Page 289 of 426

8-32
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
FBU00697
Huile de moteur
Contrôle du niveau d’huile
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau et faire
chauffer le moteur pendant quelques minutes.
2. Couper le moteur.
3. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propre.
Introduire la jauge dans l’orifice de remplissage,
toutefois sans la visser.N.B.:Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise avantde vérifier son niveau.
4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de
niveau minimum et maximum. Si le niveau est in-
suffisant, remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau
spécifié.
SBU00697
Aceite de motor
Inspección del nivel del aceite
1. Ponga la máquina en una superficie nivela-
da y caliente el motor durante algunos mi-
nutos.
2. Pare el motor.
3. Extraiga la varilla de nivel de aceite y límpie-
la con un trapo limpio. Introduzca la varilla
en el orificio de llenado sin roscarla.NOTA:Espere algunos minutos hasta que se estabilice
el nivel del aceite antes de efectuar la comproba-ción.
4. El nivel del aceite debe estar entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. Si el nivel es
bajo, añada suficiente aceite al motor hasta
que llegue al nivel especificado.
Page 290 of 426
8-33
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
Engine oil and oil filter cartridge replacement
1. Remove panels E and F. (See pages 8-27 ~
8-29 for removal and installation proce-
dures.)
2. Warm up the engine for several minutes.
3. Stop the engine. Place an oil pan under
the engine and remove the dipstick.
4. Remove the drain bolt and drain the oil.
1. Engine oil drain bolt
2. Oil strainer
1. Boulon de vidange de l’huile
2. Crépine à huile
1. Perno de drenaje del aceite de motor
2. Colador de aceite
Page 291 of 426
8-34
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
Changement de l’huile de moteur et de la cartouche
du filtre à huile
1. Déposer les caches E et F. (Voir les explications re-
latives à la dépose et à la mise en place aux pages
8-28 à 8-30.)
2. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes.
3. Couper le moteur. Placer un bac à vidange sous le
moteur et retirer la jauge.
4. Enlever le boulon de vidange et vidanger l’huile.Reemplazo del aceite de motor y del cartucho
del filtro de aceite
1. Extraiga los paneles E y F. (En cuanto a los
procedimientos de extracción e instalación,
vea las páginas 8-28 ~ 8-30.)
2. Caliente el motor durante algunos minutos.
3. Pare el motor. Ponga un recipiente de aceite
debajo del motor y extraiga la varilla de me-
dición.
4. Extraiga el perno de drenaje y drene el acei-
te.
Page 292 of 426
8-35
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
5. Remove the oil filter by using an oil filter
wrench.NOTE:An oil filter wrench is available at a nearbyYamaha dealer.
6. Install the drain bolt and tighten it to the
specified torque.
Tightening torque:
Drain bolt:
32 Nm (3.2 m·kg)
1. Oil filter element
1. Élément de filtre à huile
1. Elemento del filtro de aceite1. Oil filter wrench
1. Clé pour filtre à huile
1. Llave para filtros de aceite
Page 293 of 426
8-36
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
5. Déposer le filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre
à huile.N.B.:Une clé pour filtre à huile est disponible chez les conces-sionnaires Yamaha.
6. Remonter le boulon de vidange et le serrer au cou-
ple spécifié.
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
32 Nm (3,2 m·kg)
5. Extraiga el filtro de aceite empleando una
llave para filtros de aceite.NOTA:Podrá encontrar una llave para filtros de aceite
en el concesionario Yamaha que le quede máscercano.
6. Instale el perno de drenaje y apriételo a la
torsión especificada.
Torsión de apriete:
Perno de drenaje:
32 Nm (3,2 m·kg)
Page 294 of 426
8-37
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
7. Apply a light coat of engine oil to the
O-ring of the new oil filter.NOTE:Make sure the O-ring is seated properly.
8. Install the oil filter and tighten it to the
specified torque with an oil filter wrench.
Tightening torque:
Oil filter:
17 Nm (1.7 m·kg)
1. Torque wrench
1. Clé dynamométrique
1. Llave de apriete
Page 295 of 426
8-38
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
7. Appliquer un peu d’huile de moteur sur le joint to-
rique du nouveau filtre à huile.N.B.:Veiller à mettre le joint torique correctement en place.
8. Installer le filtre à huile et le serrer au couple spéci-
fié à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
Couple de serrage:
Filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kg)
7. Aplique una capa fina de aceite de motor a
la junta tórica del filtro de aceite nuevo.NOTA:Asegúrese de que la junta tórica esté correcta-mente asentada.
8. Instale el filtro de aceite y apriételo a la tor-
sión especificada con una llave para filtros
de aceite.
Torsión de apriete:
Filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kg)
Page 296 of 426
8-39
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
9. Fill the engine with sufficient oil to reach
the specified level. Install the dipstick and
tighten it.CAUTION:l
Do not put in any chemical additives. En-
gine oil also lubricates the clutch and ad-
ditives could cause clutch slippage.
l
Be sure no foreign material enters thecrankcase. Recommended oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Total amount:
2.6 L
Periodic oil change:
2.3 L
With oil filter replacement:
2.4 L