Page 57 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório de refrigerante.NOTA:_ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. _
3. Se o líquido refrigerante estiver ao ní-
vel ou abaixo da marca do nível míni-
mo, retire o assento (Consulte a
página 3-11 para obter instruções re-
lativas aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento.)e depois,
abra a tampa do reservatório de refri-
gerante.
4. Adicione líquido refrigerante ou água
destilada até ao nível especificado, fe-
che a tampa do reservatório e de se-
guida, coloque o assento.
PC000080
PRECAUÇÃO:_ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
P_4tx.book Page 12 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 58 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
NOTA:_ l
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.
l
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-45 para obter mais instru-
ções.
_
PAU03300
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
3. Retire a capota B e o painel B. (Con-
sulte as páginas 6-5 e 6-6 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de remoção e instalação da capo-
ta e do painel.)
4. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.5. Retire o parafuso retentor da tampa
do radiador e a respectiva tampa.
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _1. Retentor da tampa do radiador
2. Tampa do radiador
P_4tx.book Page 13 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 59 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
6. Retire as cavilhas de drenagem de re-
frigerante para drenar o sistema de re-
frigeração.
7. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante.
8. Recue ligeiramente o reservatório de
refrigerante e depois, desligue o tubo
flexível na parte inferior do mesmo.
9. Drene o líquido refrigerante do reser-
vatório, abrindo a tampa e virando o
reservatório ao contrário.
10. Ligue o tubo flexível ao reservatório
de refrigerante.
11. Monte o reservatório de refrigerante,
colocando-o na sua posição original e
aplicando os parafusos.12. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
13. Instale as cavilhas de drenagem do lí-
quido refrigerante e aperte-as em con-
formidade com o binário especificado.
NOTA:_ Verifique se existem danos nas buchas e,
se necessário, substitua-as. _14. Deite líquido refrigerante recomenda-
do no radiador até enchê-lo.
1. Cavilha de drenagem de refrigerante (´ 2)
1. Reservatório de refrigerante
2. Cavilha (´ 2)
3. Presilha
4. Tubo
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:
7 Nm (0,7 m·kg)
P_4tx.book Page 14 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 60 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PC000080
PRECAUÇÃO:_ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que possível,
caso contrário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
_15. Instale a tampa do radiador, coloque o
motor em funcionamento, deixe-o ao
ralenti durante alguns minutos e desli-
gue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador e o para-
fuso retentor da tampa.
17. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório. Se necessário, reti-
re a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
18. Instale o painel, a capota e o assento.
19. Coloque o motor em funcionamento e
verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detecte
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
PAU03496
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
2. Retire as capotas A e B, assim como
os painéis A e B. (Consulte as páginas
6-5 e 6-6 para obter instruções relati-
vas aos procedimentos de remoção e
instalação da capota e do painel.)
3. Retire as cavilhas do depósito de
combustível. Proporção de mistura de anticongelante/
água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de glicol etileno de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
1,7 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L1. Cavilha (´ 3)
P_4tx.book Page 15 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 61 of 110
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
4. Desligue o acoplador do emissor de
combustível.
5. Levante ligeiramente a parte de trás
do depósito de combustível, rode a
alavanca da torneira de combustível
para “OFF”, desligue o tubo de com-
bustível e de respiração, e depois reti-
re o depósito de combustível.6. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.1. Acoplador do emissor de combustível
1. Torneira de combustível
2. Tubo de combustível
3. Tubo de respiração do depósito de combustí-
vel
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (´ 3)
P_4tx.book Page 16 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 62 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
7. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.8. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior par-
te do pó e sujidade e, de seguida, uti-
lize ar comprimido para eliminar o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
Se o elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.
9. Introduza o elemento do filtro de ar na
respectiva caixa.
PC000082
PRECAUÇÃO:_ l
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
l
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-se
demasiado.
_10. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos.
11. Ligue o tubo de combustível, o tubo
de respiração e o acoplador do emis-
sor de combustível, rode a alavanca
da torneira de combustível para “ON”
e de seguida, instale o depósito de
combutível com os parafusos.
PWA00013
AV I S O
_ Assegure-se de que o tubo de combustí-
vel e tubo de respiração estão devida-
mente ligados e dirigidos, e de que não
estão trilhados. Substitua quaisquer tu-
bos danificados. _12. Instale os painéis e as capotas.
13. Instale o assento.
1. Elemento do filtro de arP_4tx.book Page 17 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 63 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
PAU00630
Ajuste dos carburadores Os carburadores são peças importantes do
motor e exigem um ajuste muito sofistica-
do. Deste modo, muitos dos ajustes refe-
rentes aos carburadores deverão ser
realizados por um concessionário da
Yamaha, quepossui os conhecimentos e
experiência profissional necessários. Con-
tudo, o ajuste descrito na secção que se
segue, pode ser realizado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:_ Os caburadores foram afinados e consi-
deravelmente testados na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos de
afinação sem conhecimentos técnicos
suficientes pode resultar num fraco de-
sempenho ou em danos no motor. _
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:_ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. _
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:_ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. _1. Parafuso de paragem do aceleradorVelocidade de ralenti do motor:
1.050–1.250 rpm
P_4tx.book Page 18 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 64 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3–5 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU00658
Pneus Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser verifi-
cada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
PW000082
AV I S O
_ l
A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
l
A pressão de ar do pneu tem de ser
ajustada de acordo com a velocida-
de de condução e o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
_
a. Folga do cabo do aceleradorP_4tx.book Page 19 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM