FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PC000002
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor se estiver demasiado
quente. _
PAU03680
Luz de advertência do nível de combus-
tível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
aproximadamente 3,1 L. Quando isto acon-
tece, reabasteça o mais brevemente possí-
vel.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado de acordo com o proce-
dimento seguinte.
1. Coloque o interruptor de paragem do
motor em “ ” e rode a chave para
“ON”.
2. Mude a transmissão para ponto morto
ou puxe a alavanca da embraiagem.
3. Prima o interruptor de arranque. Se a
luz de advertência não se acender,
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
PAU03492
Módulo de velocímetro O módulo de velocímetro está equipado
com o seguinte equipamento:l
um velocímetro (que exibe a velocida-
de a que se conduz)
l
um conta-quilómetros (que exibe a
distância total percorrida)
l
dois contadores de percurso (que exi-
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero)
l
um relógioModos de conta-quilómetros e contador
de percurso
A pressão no botão “SELECT” muda o vi-
sor entre o modo de conta-quilómetros
“ODO” e os modos de contador de percur-
so “TRIP 1”, “TRIP 2” e “CLOCK” pela se-
guinte ordem:
ODO
®TRIP 1
®TRIP 2
®CLOCK
®ODO
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo o botão “SELECT”, e
prima depois o botão “RESET” durante
pelo menos um segundo. Os contadores de
percurso podem ser utilizados para calcular
a distância que pode ser percorrida com
um depósito de combustível cheio. Esta in-
formação permitir-lhe-á planear futuras pa-
ragens para abastecimento de
combustível.
Modo de relógio
Para mudar o visor para o modo de relógio,
prima os botões “SELECT” e “RESET”.
Para voltar a mudar o visor para o modo de
conta-quilómetros, prima o botão “SE-
LECT”.
1. Velocímetro
2. Conta-quilómetros/contador de percurso/reló-
gio
3. Botão “SELECT”
4. Botão “RESET”
P_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
Para acertar o relógio1. Prima os botões “SELECT” e
“RESET” durante pelo menos dois se-
gundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima o botão “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima o botão “SELECT” para alterar
os minutos.
4. Quando os dígitos dos minutos fica-
rem intermitentes, prima o botão
“RESET” para acertar os minutos.
5. Prima o botão “SELECT” para colocar
o relógio em funcionamento.NOTA:_ Depois de acertar o relógio, não se esque-
ça de premir o botão “SELECT” antes de
rodar a chave para “OFF”, caso contrário o
relógio não aceitará as alterações. _
PAU00101
Taquímetro O taquímetro eléctrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
PC000003
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 8.000 rpm e mais _
PAU00103
Dispositivo de auto-diagnóstico Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para o circuito do
sensor da posição do acelerador.
Se o circuito do sensor da posição do ace-
lerador apresentar uma falha, o taquímetro
exibirá repetidamente o código de erro se-
guinte:CB-10PSe o taquímetro exibir um código de erro
deste tipo, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o motociclo.
PC000004
PRECAUÇÃO:_ Quando o taquímetro exibe um código
de erro, o motociclo deverá ser verifica-
do logo que possível de modo a evitar
danos no motor. _
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
0 rpm por
3 segun-
dos
3.000 rpm
por
2,5 segundos
Do motor de
corrente por
3 segundos
P_4tx.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM