Page 57 of 109
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
SAU03037*
Carenaje CPara la extracción
1. Extraiga el panel D y la barra de sujeción
derecha extrayendo los pernos.
2. Extraiga el carenaje extrayendo el perno.Para la instalación
1. Ponga el carenaje en la posición original e
instale el perno.
2. Instale la barra de sujeción y luego el pa-
nel instalando los pernos.
SAU03053
BujíasExtracción
1. Extraiga las tapas de las bujías.
1. Carenaje C
2. Perno (´ 2)
3. Barra de sujeción derecha
4. Panel D
1. Perno (´ 3)
1. Tapa de bujía (´ 2 en cada lado)
S_4tv_Periodic.fm Page 7 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 58 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
2. Emplee la llave de bujías del juego de he-
rramientas para extraer las bujías como se
muestra.Inspección
La bujía es un componente importante del motor
y es fácil de inspeccionar. El estado de la bujía
puede indicar el estado del motor. Normalmen-
te, todas las bujías del mismo motor deben tener
el mismo color en la parte del aislante blanco en
torno al electrodo central. El color ideal en este
punto es un color tostado medio a claro para una
motocicleta que se conduce de forma normal. Si
hay alguna bujía que tiene un color particular-
mente distinto, puede deberse a algún problema
del motor. No intente diagnosticar estos proble-
mas por usted mismo. Lleve la motocicleta a un
concesionario Yamaha. Deberá extraer e inspec-
cionar periódicamente las bujías porque el calor
y las acumulaciones de carbonilla pueden causar
que poco a poco se rompa y corroa cualquier bu-
jía. Si la erosión del electrodo es excesiva, o silas acumulaciones de carbonilla u otras son ex-
cesivas, deberá reemplazar la bujía por otra del
tipo especificado.1. Llave de bujía
Bujía especificada:
CR9E (NGK) o
U27ESR-N (DENSO)
S_4tv_Periodic.fm Page 8 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 59 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
Instalación
1. Mida el huelgo del electrodo con un cali-
bre de espesores y, si es necesario, ajuste
el huelgo al valor especificado.
2. Limpie la superficie de la empaquetadura.
Frote para sacar la suciedad de las roscas.
3. Instale la bujía y apriétela a la torsión es-
pecificada.
NOTA:@ Si no dispone de una llave de torsión cuando
instale una bujía, una buena estimación de la
torsión correcta será 1/4 a 1/2 de vuelta más des-
pués de apretarla con la mano. Solicite que le
aprieten la bujía a la torsión especificada lo an-
tes posible. @4. Instale las tapas de bujías.
SAU01765*
Aceite de motorInspección del nivel de aceite
1. Colocar la motocicleta en un lugar nivela-
do verticalmente. Calentar el motor duran-
te varios minutos.NOTA:@ Asegurarse de que la motocicleta esté en posi-
ción de ángulo recto con respecto al piso cuando
se revise el nivel de aceite; una pequeña inclina-
ción lateral producirá lecturas falsas. @
a. Holgura de la bujía
Huelgo de la bujía:
0,7 ~ 0,8 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m·kg)
1. Ventanilla de nivel de aceite
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
S_4tv_Periodic.fm Page 9 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 60 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
2. Con el motor parado, comprobar el nivel
de aceite a través de la ventanilla de nivel
ubicada en la parte inferior derecha del
cárter.NOTA:@ Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel
de aceite se asiente antes de controlar. @3. Si el nivel es bajo, llene el motor con acei-
te suficiente hasta llegar al nivel especifi-
cado.Reemplazo del aceite de motor y cartucho del
filtro de aceite
1. Extraiga el carenaje A. (Consulte la pági-
na 6-5 para ver los procedimientos de ex-
tracción e instalación del asiento.)
2. Extraiga el soporte del carenaje.
3. Caliente el motor durante algunos minu-
tos.
4. Parar el motor. Colocar un colector de
aceite debajo del motor y extraer la tapa
del cuello del llenador.
5. Extraer el perno de drenaje y drenar el
aceite.6. Extraer el filtro de aceite usando una llave
para filtros de aceite.
NOTA:@ La llave de filtro de aceite se dispone en el con-
cesionario Yamaha más cercano a su domicilio. @7. Vuelva a instalar el perno de drenaje y
apriételo a la torsión especificado.
1. Tapa de relleno de aceite de motor
1. Perno de drenaje del aceite de motorVista izquierda
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave para filtros de aceiteTorsión de apriete:
Perno de drenaje:
43 Nm (4,3 m·kg)
S_4tv_Periodic.fm Page 10 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 61 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
8. Aplicar una ligera capa de aceite de motor
en la junta tórica de un filtro de aceite nue-
vo.NOTA:@ Asegurarse de que el aro “O” está colocado co-
rrectamente. @9. Instale el filtro de aceite y apriételo a la
torsión especificado con una llave para fil-
tros de aceite.NOTA:Cuando instale el filtro de aceite, apriételo con
el par de apriete adecuado usando una llave de
tensión.
10. Llene el motor con aceite suficiente hasta
llegar al nivel especificado. Instale la tapa
del filtro de aceite y apriétela.
SC000066
ATENCION:@ l
No agregar aditivos químicos en el acei-
te. El aceite del motor lubrica el embra-
gue y los aditivos pueden ocasionar que
el embrague resbale.
l
Tenga cuidado que no entren materias
extrañas en el cárter.
@
11. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos. Mientras se calienta, com-
probar si hay fugas de aceite. Si se
encuentran fugas de aceite, parar el motor
inmediatamente y comprobar la causa.NOTA:@ Después de arrancar el motor, la luz indicadora
del nivel de aceite deberá apagarse si el aceite
está en el nivel especificado. @
SC000067
ATENCION:@ Si la luz indicadora parpadea o permanece
encendida, pare inmediatamente el motor, y
consulte a un concesionario Yamaha. @12. Instale el soporte del carenaje y el carena-
je.
1. Junta tórica
Torsión de apriete:
Filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kg)
Aceite recomendado:
Vea la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
3,5 L
Cambio periódico de aceite:
2,6 L
Con reemplazo del filtro de aceite:
2,9 L
S_4tv_Periodic.fm Page 11 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 62 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
SAU03024
Sistema de enfriamiento1. Extraiga el asiento. (Consulte la página
3-14 para ver los procedimientos de ex-
tracción e instalación del asiento.)
2. Compruebe el nivel de refrigerante del de-
pósito cuando el motor esté frío porque el
nivel del refrigerante varÌa con la tempera-
tura del motor. El nivel de refrigerante
debe estar entre las marcas de nivel máxi-
mo y mínimo.
3. Si el nivel es bajo, añada refrigerante o
agua destilada hasta llegar al nivel especi-
ficado.
4. Instale el asiento.
SCA00041
ATENCION:@ Las aguas duras o saladas son perniciosas
para motor. Usar agua blanda si no es posible
obtener agua destilada. @NOTA:@ l
Si se añade agua, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que compruebe el contenido
de anticongelante del refrigerante lo antes
posible.
l
La operación del ventilador del radiador es
completamente automática. Se conecta y
desconecta de acuerdo con la temperatura
del refrigerante del radiador.
@5. Si la motocicleta se sobrecalienta, consul-
te la página 6-41 para ver los detalles.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
Capacidad del depósito de refrigerante:
0,55 L
S_4tv_Periodic.fm Page 12 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 63 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
SAU03025
Cambio del refrigerante1. Ponga la motocicleta sobre una superficie
nivelada.
2. Extraiga el asiento. (Consulte la página
3-14 para ver los procedimientos de ex-
tracción e instalación.)
3. Extraiga el carenaje C. (Consulte la
página 6-7 para ver los procedimientos de
extracción e instalación.)
4. Extraiga los pernos y el depósito de refri-
gerante.
5. Drene el refrigerante del depósito de refri-
gerante.
6. Extraiga los carenajes A y B. (Consulte la
página 6-5 para ver los procedimientos de
extracción e instalación.)7. Extraiga los pernos del depósito de com-
bustible, y levante luego el depósito de
combustible. (No extraiga las mangueras
del combustible.)
SW000071
ADVERTENCIA
@ l
Apoye el depósito de combustible con
cuidado durante este procedimiento.
l
No incline demasiado el depósito de
combustible ni tire del mismo de forma
brusca porque podrían aflojarse las co-
nexiones de las mangueras de combusti-
ble causando fugas de combustible.
@
8. Extraiga el conducto de entrada de aire de-
recho aflojando y extrayendo las abraza-
deras de tornillo.
1. Perno (´ 2)
2. Depósito de refrigerante
1. Perno (´ 2)
1. Abrazadera de tornillo (´ 2)
2. Conducto de entrada de aire derecho
S_4tv_Periodic.fm Page 13 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM
Page 64 of 109

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
9. Extraiga la tapa del radiador.
SW000067
ADVERTENCIA
@ No sacar la tapa del radiador cuando el mo-
tor está caliente. @10. Ponga un recipiente debajo del motor.
11. Extraiga el perno de drenaje de la bomba
de agua y drene el refrigerante.
12. Extraiga los pernos de drenaje del cilindro
y drene el refrigerante.13. Instale el perno de drenaje de la bomba de
agua y los pernos de drenaje del cilindro y
apriételos a la torsión especificada.
14. Ponga refrigerante del recomendado en el
radiador hasta que esté lleno.
SCA00041
ATENCION:@ Las aguas duras o saladas son perniciosas
para motor. Usar agua blanda si no es posible
obtener agua destilada. @15. Instale la tapa del radiador.
16. Deje en marcha el motor durante varios
minutos y vuelva a comprobar el nivel del
refrigerante del radiador. Si es bajo, llene
más refrigerante hasta que llegue a la parte
superior del radiador.
17. Compruebe si hay fugas de refrigerante.
1. Tapa del radiador
1. Perno de drenaje de la bomba de agua
2. Perno de drenaje del cilindro (´ 2)
Torsión de apriete:
Perno de drenaje:
10 Nm (1,0 m·kg)
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etileno glicol de alta
calidad que contenga inhibidores contra
la corrosión para motores de aluminio.
Relación de mezcla de anticongelante y
agua:
1:1
Cantidad total:
1,95 L
Capacidad del depósito de refrigerante:
0,55 L
S_4tv_Periodic.fm Page 14 Wednesday, September 1, 1999 1:11 PM