Page 9 of 109

1
1-1
1-PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
SAU00021
Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y
libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las motocicletas
no ignora las leyes de la física.
El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento
de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen
rendimiento depende de si está en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicación, drogas o alcohol, por
supuesto está prohibido. Los conductores de motocicletas, más que los de automóviles, deben estar siempre en
perfectas condiciones físicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia
a tomas riesgos peligrosos.
Las ropas especiales son también esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de
seguridad para los conductores y pasajeros de automóviles. Vístase siempre con un juego completo de ropa para
motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintéticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes
de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las óptimas ropas protectoras no deben
dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusión de seguridad y
protección total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crítico
corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todavía más peligroso cuando
llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo
los causados por los demás.
Piense siempre primero en la seguridad
S_4tv_Label.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:08 PM
Page 10 of 109
DESCRIPCION
2
Vista izquierda ................................................................................................ 2-1
Vista derecha .................................................................................................. 2-2
Controles/Instrumentos .................................................................................. 2-3
S_4tv_DescriptionTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:08 PM
Page 11 of 109
2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIONVista izquierda1. Conducto de entrada de aire (pagina 6-17)
2. Depósito de combustible (pagina 3-11)
3. Anillo de ajuste de la carga previa del
resorte del amortiguador trasero (pagina 3-18)
4. Mando de ajuste de la fuerza de
amortiguamiento de rebote del amortiguador
trasero (pagina 3-18)5. Tornillo de ajuste de la fuerza de
amortiguación de compresión del
amortiguador trasero (pagina 3-19)
6. Compartimiento de equipajes (pagina 3-15)
7. Portacascos (oagina 3-15)
8. Barra de sujectión
9. Pedal de cambio (pagina 3-10)
10. Radiador
S_4tv_Description.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Page 12 of 109
DESCRIPCION
2-2
2
Vista derecha11. Soportes de correa para equipajes (pagina 3-21)
12. Mirilla de inspección del líquido del freno
trasero (pagina 6-25)
13. Depósito de refrigerante (pagina 6-12)
14. Perno de ajuste de la carga previa del
resorte de la horquilla delantera (pagina 3-16)15. Tornillo de ajuste de la fuerza de
amortiguación de rebote de la horquilla
delantera (pagina 3-17)
16. Tornillo de ajuste de la fuerza de
amortiguación de compresión de la horquilla
delantera (pagina 3-17)
17. Pedal del freno trasero (pagina 3-10)
S_4tv_Description.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Page 13 of 109
DESCRIPCION
2-3
2
Controles/Instrumentos18. Palanca del embrague (pagina 3-9)
19. Interruptores izquierdos del manillar (pagina 3-8)
20. Arrancador (choke) “ ” (pagina 3-13)
21. Velocímetro (pagina 3-6)
22. Tacómetro (pagina 3-6)23. Medidor de la temperatura del refrigerante (pagina 3-8)
24. Interruptores derechos del manillar (pagina 3-9)
25. Palanca del freno delantero (pagina 3-10)
26. Empuñadura del acelerador (pagina 6-18)
27. Interruptor principal/bloqueo
de la dirección (pagina 3-1)S_4tv_Description.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Page 14 of 109

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección................ 3-1
Luces indicadoras.......................................................... 3-2
Comprobación del circuito del indicador del nivel
de aceite ...................................................................... 3-4
Comprobación del circuito del indicador de
combustible ................................................................. 3-5
Velocímetro ................................................................... 3-6
Tacómetro ...................................................................... 3-6
Dispositivo de diagnosis................................................ 3-7
Alarma antirrobo (opcional).......................................... 3-7
Medidor de la temperatura del refrigerante................... 3-8
Interruptores del manillar .............................................. 3-8
Palanca del embrague.................................................... 3-9
Pedal de cambio .......................................................... 3-10
Palanca del freno delantero ......................................... 3-10
Pedal del freno trasero................................................. 3-10Tapa del depósito de combustible ............................... 3-11
Combustible ................................................................ 3-11
Manguera de respiración del depósito de combustible
(sólo para Alemania) ................................................ 3-13
Arrancador (choke) “ ” ........................................... 3-13
Asiento ........................................................................ 3-14
Portacascos ................................................................. 3-15
Compartimiento de equipajes ..................................... 3-15
Ajuste de la horquilla delantera .................................. 3-16
Ajuste del amortiguador trasero ................................. 3-18
Combinaciones recomendadas de ajustes de
horquilla frontal y amortiguador trasero .................. 3-20
Soportes de correa para equipajes .............................. 3-21
Soporte lateral ............................................................. 3-21
Comprobación de la operación del interruptor
del soporte lateral/embrague .................................... 3-22
S_4tv_FunctionsTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Page 15 of 109

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
SAU00029*
Interruptor principal/bloqueo de la
direcciónEste interruptor principal controla el encendido
y el sistema de iluminación y su funcionamiento
se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede
arrancarse el motor. No se puede sacar la llave
en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede
quitarse la llave en esta posición.
SAU00040
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y to-
dos los circuitos eléctricos apagados. Puede qui-
tarse la llave en esta posición.
Para bloquear la dirección, gire el manillar com-
pletamente hacia la izquierda. Mientras presiona
la llave al interruptor principal, gírela de “OFF”
a “LOCK” y extráigala.
Para liberar el bloqueo, gire la llave a “OFF”
mientras la presiona.
SW000016
ADVERTENCIA
@ No gire nunca la llave a la posición “OFF” ni
“LOCK” cuando la motocicleta esté en movi-
miento. Los circuitos eléctricos se desactiva-
rías, lo cual podría ocasionar la pérdida del
control o un accidente. Asegúrese de que la
motocicleta esté parada antes de girar la llave
a la posición “OFF” o “LOCK”. @1. Presionar
2. Girar
S_4tv_Functions.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM
Page 16 of 109

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-2
3
SAU01590
(estacionamiento)
En ésta posición se traba la direción se encien-
den las luces de cola, y las auxiliares, desconec-
tándose los demás circuitos. En ésta posición
puede sacarse la llave.
Para emplear la posición de estacionamiento,
bloquee primero la dirección, y gire entonces la
llave a la posición “ ”.
No emplee esta posición durante períodos pro-
longados porque podría descargarse la batería.
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión está en punto muerto.
SAU01313
Indicador del nivel de aceite “ ”
Este indicador se enciende cuando el nivel de
aceite es bajo. El circuito de esta luz puede com-
probarse siguiendo los procedimientos de la pá-
gina 3-4.
SC000000
ATENCION:@ No poner en marcha la motocicleta hasta que
tenga suficiente aceite. @NOTA:@ Aunque se llene aceite hasta el nivel especifica-
do, es posible que parpadee la luz indicadora
cuando se circula por una pendiente o durante
una aceleración o desaceleración brusca, pero
esto es normal. @
SAU01154
Luz indicadora de combustible “ ”
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
tible baja a menos de 3.1 L aproximadamente.
Cuando se encienda esta luz llenar el depósito
en la primera oportunidad. El circuito de esta luz
puede comprobarse siguiendo los procedimien-
tos de la página 3-5.
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador del nivel de aceite “ ”
3. Luz indicadora de combustible “ ”
4. Luz del indicador de viraj “ ”
5. Luz indicadora de luz de carretera “ ”
S_4tv_Functions.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 1:09 PM