Page 25 of 109

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU02935
Tampa do depósito de
combustívelPara abrir
Abra a tampa da chave. Meta a chave e de-
sande-a 1/4 de volta para a direita. O trinco
é accionado e a tampa pode ser aberta.
Para fechar
Coloque a tampa na sua posição com a
chave no trinco. Para retirar a chave, rode-
a para a esquerda até à posição original.
Volte a fechar a tampa da chave.
NOTA:@ Esta tampa de depósito só pode ser fecha-
da com a chave no trinco e a chave só pode
ser retirada se a tampa estiver apropriada-
mente fechada. @
PW000023
AV I S O
@ Verifique se a tampa está bem instalada
e fechada antes de conduzir a sua moto. @
PAU01183
CombustívelCertifique-se de que o depósito contém
combustível suficiente. Encha o depósito
de combustível até a base do tubo de en-
chiment, conforme mostrado na ilustração.
PW000130
AV I S O
@ Não encha demasiado o depósito de
combustível. Evite derramar combustí-
vel sobre o motor quente. Não encha o
depósito acima da base do tubo de en-
chimento, do contrário poderá transbor-
dar logo que o combustível se aqueça e
dilate. @
1. Tampa de chave
2. Abrir
1. Tubo de enchimento
2. Nível do combustível
P_4tv_Functions.fm Page 11 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 26 of 109
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU00186
PRECAUÇÃO:@ l
Limpe sempre imediatamente o
combustível derramado com um
pano macio seco e limpo. O com-
bustível pode deteriorar as superfí-
cies pintadas ou as peças de
plástico.
l
(Só para a Alemanha)
A tampa do depósito de combustí-
vel dos modelos destinados à Ale-
manha é de concepção especial. Se
for necessário substituí-la, utilize
sempre a tampa correcta.
@
PAU00191
NOTA:@ No caso de detonação ou de ruídos do mo-
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um índice de octano mais
elevado. @Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índice de octano de 91 ou superi-
or de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
19 L
Reserva:
3,1 L
P_4tv_Functions.fm Page 12 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 27 of 109
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAU00196
Tubo de respiração do depósito
de combustível (somente para a
Alemanha)Este modelo está equipado com um tubo
de respiração do depósito de combustível.
Antes de utilizar a sua moto, tenha o cuida-
do de:l
Verificar as ligações do tubo.
l
Verificar se o tubo está furado ou de-
teriorado. Se for o caso, substitua-o.
l
Verificar se a extremidade do tubo
não está entupida. Limpe-a, se for ne-
cessário.
PAU02973
Motor de arranque (choke) “ ”O accionamento de um motor frio requer
uma mistura mais rica de ar-combustível.
Um circuito de arranque independente for-
nece tal mistura.
Desloque em direcção
a para ligar o motor
de arranque (choke).
Desloque em direção
b para desligar o
motor de arranque (choke).
1. Tubo de respiração do depósito de combustí-
vel
1. Motor de arranque (choke) “ ”
P_4tv_Functions.fm Page 13 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 28 of 109
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PCA00038
PRECAUÇÃO:@ Não utilize o motor de arranque (choke)
por mais de 3 minutos, pois o tubo de
escape pode descolorir-se por calor ex-
cessivo. Ademais, o uso mais prolonga-
do do motor de arranque (choke)
causará pós-combustão. Na ocorrência
de pós-combustão, desligue o motor de
arranque (choke). @
PAU01591*
AssentoPara remover o assento, meta a chave na
fechadura do suporte do capacete e desan-
de-a da maneira indicada. A seguir, levante
o assento. Para instalar o assento, coloque os ressal-
tos da frente do assento dentro dos recep-
táculos de suporte do assento e então
carregue no assento para baixo.
NOTA:@ Verifique se o assento está bem fixo. @
1. Abrir
1. Suporte do assento
2. Projecção (´ 2)
P_4tv_Functions.fm Page 14 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 29 of 109

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU00261
Suporte do capacetePara abrir o suporte do capacete, meta a
chave na fechadura e desande como indi-
cado na figura. Para o bloquear, volte a de-
sandar a chave para a posição original.
PW000030
AV I S O
@ Nunca conduza com um capacete no su-
porte, porque ele pode chocar com ob-
jectos e causar a perda de controlo e
mesmo acidentes. @
PAU01688
Compartimento de
armazenagemEste compartimento foi projectado para ar-
mazenar um genuíno Yamaha U-LOCK
(Outros cadeados podem não se adaptar).
Certifique-se de que o cadeado encontra-
se firmemente apertado quando for guardar
artigos no compartimento.
Para evitar perder as alças, certifique-se de
prendê-las bem, mesmo que nenhum ca-
deado U-LOCK esteja armazenado no
compartimento.Caso armazene este manual do proprietá-
rio ou outros documentos no compartimen-
to, assegure-se de pô-los num saco de
vinil, de modo que não se molhem. Ao lavar
a motocicleta, tome cuidado para não inun-
dar este compartimento com água.
1. Suporte do capacete
2. Abrir
1. U-LOCK
2. Correia (´ 3)
P_4tv_Functions.fm Page 15 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 30 of 109
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU01862*
Afinação da forquilha dianteiraEsta forquilha dianteira está equipada com
ajustadores de pré-carga da mola, de força
de amortecimento do ressalto e da com-
pressão.
PW000037
AV I S O
@ Cada haste da forquilha deve ser regula-
da com a mesma pressão. Um ajusta-
mento desigual pode causar
manuseamento insatisfatório e perda de
estabilidade. @
Ajuste da precarga da mola
Rode o parafuso ajustador na direcção
a
para aumentar a precarga da mola e na di-
recção
b para a diminuir. Alinhe o ajuste
preferido com o cimo do parafuso da tampa
da forquilha dianteira.
PC000013
PRECAUÇÃO:@ Existem ranhuras para mostrar o nível
de ajustamento. Manter sempre um nível
de ajustamento nas duas hastes da for-
quilha. @
CI-18P
1. Parafuso ajustador da precarga de mola
1. Posição de ajuste
2. Parafuso da tampa da forquilha dianteira
DuroPa-
drãoMole
Posição de
ajustamento12345678
P_4tv_Functions.fm Page 16 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 31 of 109

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
Ajuste da força de amortecimento do
ressalto
Rode o parafuso de ajuste na direcção
a
para aumentar a força de amortecimento
do ressalto e na direcção
b para a dimi-
nuir.CI-33P
Ajuste da força de amortecimento da
compressão
Rode o parafuso de ajuste na direcção
a
para aumentar a força de amortecimento
da compressão e na direcção
b para a di-
minuir.CI-33PPC000015
PRECAUÇÃO:@ Nunca tente rodar um ajustador para
além dos valores mínimo e máximo. @NOTA:@ Embora o número de estalidos entre os
ajustes mínimo e máximo possa variar com
cada amortecedor de choques individual, e
possa não corresponder exactamente a es-
tas especificações, é sempre a gama da
força amortecedora total que determina o
número real de estalidos. @
1. Parafuso ajustador da força amortecimento
do ressalto
Mínimo (mole) 10 estalidos em desaperto*
Padrão 7 estalidos em desaperto*
Máximo (duro) 1 estalido em desaperto*
* A partir da posição plena de aperto
1. Parafuso ajustador da força amortecimento
da compressão
Mínimo (mole) 10 estalidos em desaperto*
Padrão 7 estalidos em desaperto*
Máximo (duro) 1 estalido em desaperto*
* A partir da posição plena de aperto
P_4tv_Functions.fm Page 17 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM
Page 32 of 109

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
PAU01592*
Ajustamento do amortecedor de
choques traseiroEste amortecedor de choques está equipa-
do com ajustadores de precarga da mola e
de força de amortecimento.
PC000015
PRECAUÇÃO:@ Nunca tente rodar um ajustador para
além dos valores mínimo e máximo. @
Ajuste da precarga de mola
Gire o anel de ajuste na direcção
a para
aumentar a precarga de mola, e na direc-
ção
b para diminuir a precarga de mola.
Certifique-se de que o entalhe adequado
no anel ajustador esteja alinhado com o in-
dicador de posição no amortecedor de cho-
ques traseiro.CI-15P
Ajuste da força de amortecimento de re-
cuo
Gire o botão ajustador na direcção
a para
aumentar a força de amortecimento de re-
cuo, e na direcção
b para diminuir a força
de amortecimento de recuo.CI-29P
1. Anel ajustador du precarge de mola
2. Indicador de posição
MolePa-
drãoDuro
Posição de
ajustamento1234 5 67
1. Botão ajustador da força de amortecimento de
recuo
2. Indicador de posição
Mínimo (mole) 20 estalidos em desaperto*
Padrão 10 estalidos em desaperto*
Máximo (duro) 0 estalido em desaperto*
* A partir da posição plena de aperto.
P_4tv_Functions.fm Page 18 Tuesday, November 30, 1999 4:25 PM