Page 33 of 103

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-19
3
FAU00324
Supports de sangle de fixation des
bagagesAu total, il y a quatre supports de sangle de fixa-
tion des bagages sous la selle du passager. Deux
de ces supports peuvent être tournés vers l’exté-
rieur pour en faciliter l’accès.
FAU01571
Soupape de réglage de l’ouverture
d’échappement (EXUP)Le tuyau d’échappement de ce modèle est
équipé du système Yamaha EXUP. Un servo-
moteur contrôlé électroniquement règle conti-
nuellement l’ouverture de la soupape d’échap-
pement en fonction du régime du moteur.
FC000027
ATTENTION:@ l
Le système EXUP a été réglé à l’usine
Yamaha après de nombreux essais. Mo-
difier ces réglages sans posséder les con-
naissances techniques requises pourrait
entraîner un rendement insuffisant et
un endommagement du moteur.
l
Si le système EXUP ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
Yamaha de l’inspecter.
@
FAU00330
Béquille latéraleCe modèle est équipé d’un système de coupure
de circuit d’allumage. Ne pas rouler avec la
béquille latérale déployée. La béquille latérale
est située sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 5-1 pour l’explication de ce sys-
tème.)
FW000044
AVERTISSEMENT
@ Ne pas conduire cette motocyclette avec la
béquille latérale déployée. Si la béquille laté-
rale n’est pas repliée correctement, elle ris-
que de toucher le sol et d’entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu
pour cette motocyclette un système de cou-
pure d’allumage permettant au pilote de ne
pas oublier de replier la béquille latérale.
Lire attentivement les instructions ci-dessous
et, dans le moindre doute quant au bon fonc-
tionnement de ce système, le faire vérifier im-
médiatement par un concessionnaire
Yamaha. @
1. Support de sangle de fixation des bagages (´ 4)F_4sv_Functions.fm Page 19 Tuesday, September 21, 1999 11:35 AM
Page 34 of 103
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-20
3
FAU00331
Contrôle du fonctionnement des
contacteurs de béquille latérale et
d’embrayageVérifier le fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage en veillant à ce
que les points suivants soient respectés.CD-11F
CD-11F
FW000045
AVERTISSEMENT
@ En cas de mauvais fonctionnement, consulter
immédiatement un concessionnaire Yamaha. @
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR
“ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR SUR “ ”.UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA
BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE.ACTIONNER LE LEVIER
D’EMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE
CONTACTEUR DU DÉMARREUR.LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.LE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE
FONCTIONNE.
LA BÉQUILLE LATÉRALE EST
DÉPLOYÉE.LE MOTEUR CALE.LE CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉ-
RALE FONCTIONNE.
F_4sv_Functions.fm Page 20 Tuesday, September 21, 1999 11:35 AM
Page 35 of 103
F_4sv_Functions.fm Page 21 Tuesday, September 21, 1999 11:35 AM
Page 36 of 103
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Points à contrôler avant chaque utilisation ..................................................... 4-1
F_4sv_PreopTOC.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 37 of 103

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subitement même quand le vé-
hicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression
des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants
avant chaque randonnée.
FAU00340
POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Frein avant
• Contrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.6-19 à 6-22
Frein arrière6-19 à 6-22
Embrayage• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.6-21 à 6-22
Poignée des gaz• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-15
Huile de moteur• Contrôler le niveau d’huile.
• Ajouter de l’huile si nécessaire.6-9 à 6-11
Vase d’expansion• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Compléter si nécessaire.6-11 à 6-12
Chaîne de transmission• Contrôler la tension et l’état de la chaîne.
• Régler si nécessaire.6-23 à 6-24
Roues et pneus• Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus. 6-16 à 6-19
Câble de commande et de
compteur• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-24
Axe de pédales de sélection et
de frein• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-24
Pivot de leviers de frein et
d’embrayage• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-25
Pivot de béquille latérale• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-25
F_4sv_Preop.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 38 of 103
CONTRÔLES AVANT UTILISATION4-2
4
N.B.:Les contrôles avant utilisation doivent être effectués chaque fois que la motocyclette est employée. Une vérification complète ne demande que quelques
minutes et le surcroît de sécurité qu’elle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.
AVERTISSEMENT
Si un élément s’avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d’utiliser la motocyclette.Attaches du cadre• Contrôler le serrage de tous les boulons, vis et écrous fixés au cadre.
• Serrer si nécessaire.—
Carburant• Contrôler le niveau de carburant.
• Ajouter du carburant si nécessaire.3-11 à 3-12
Éclairage, signalisation et
contacteurs• Vérifier le fonctionnement. — DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
F_4sv_Preop.fm Page 2 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 39 of 103
F_4sv_Preop.fm Page 3 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 40 of 103
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
Mise en marche du moteur ............................................................................. 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud ............................................................... 5-4
Passage des vitesses ....................................................................................... 5-4
Points de changement de vitesse recommandés
(uniquement pour la Suisse)......................................................................... 5-5
Économie de carburant ................................................................................... 5-5
Rodage du moteur .......................................................................................... 5-5
Stationnement ................................................................................................. 5-6
F_4sv_OperationTOC.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM