
SYSTÈME AUDIO
4-9
4
ATTENTION:@ l
Veiller à ce que le couvercle de la pla-
tine à cassette reste toujours fermé, sauf
lors de l’insertion ou de l’éjection d’une
cassette.
l
Ne pas laisser des cassettes exposées di-
rectement aux rayons du soleil pendant
une période prolongée.
l
Veiller à ce que l’intérieur de la platine
à cassette soit toujours au sec. Si de
l’eau pénètre à l’intérieur de la platine à
cassette, ouvrir son couvercle et la lais-
ser sécher à l’ombre.
l
Nettoyer la tête de lecture à l’aide d’une
cassette de nettoyage démagnétisante;
veiller lors du nettoyage à régler le vo-
lume au minimum afin d’éviter tout en-
dommagement des enceintes.
@
Reproduction d’une cassette
1. S’assurer que le système audio est sous
tension. (Se reporter à la page 4-3.)
2. Insérer une cassette dans le logement de la
platine comme illustré. L’indication
“LOAD” apparaît à l’affichage, suivie de
l’indication “PLAY”. (Si la platine con-
tient déjà une cassette, appuyer sur la tou-
che “AUDIO” jusqu’à ce que l’indication
“PLAY” apparaisse à l’affichage.) La pla-
tine entame la reproduction de la cassette.
F_5jc_Audio.fm Page 9 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-10
4
Saut de morceaux
Lors de la reproduction d’une cassette, appuyer
une fois pendant moins d’une seconde sur une
des extrémités de la touche de réglage permet de
passer au morceau suivant ou au morceau précé-
dent. Appuyer sur “ ” permet de sauter les
morceaux vers l’avant. Appuyer sur “ ” per-
met de sauter les morceaux vers l’arrière. L’in-
dication “APC” (commande automatique de
programme) ainsi que le nombre de morceaux à
sauter (“3”, par exemple) apparaissent à l’affi-
chage. Lors du saut de morceaux vers l’arrière,
un signe négatif est ajouté devant le nombre de
morceaux à sauter (“–2”, par exemple). (“–1”
indique que le morceau en cours de reproduc-
tion est à nouveau reproduit depuis le début.)
N.B.:@ l
Un maximum de 9 morceaux peuvent être
sautés dans chaque direction.
l
Pour interrompre le saut de morceaux, ap-
puyer sur l’extrémité de la touche de ré-
glage correspondant à la direction opposée
au saut de morceaux effectué.
@
Saut de blancs
Lorsque la cassette comporte un long blanc en-
tre deux morceaux enregistrés, l’indication
“BLS” apparaît à l’affichage et la platine à cas-
sette effectue automatiquement une avance ra-
pide jusqu’au morceau suivant.
F_5jc_Audio.fm Page 10 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-12
4
Fonctionnement de la radio
AVERTISSEMENT
@ l
Il est dangereux d’actionner les com-
mandes de la radio durant la conduite.
Ne jamais retirer les mains du guidon
pendant la conduite.
l
Toujours veiller à ce que le volume soit
suffisamment bas pour rester en me-
sure de percevoir l’état du trafic et de
garantir la sécurité.
l
Ne jamais conduire la motocyclette
lorsque l’antenne radio est repliée.
@
N.B.:@ l
Pour replier l’antenne, il convient de rele-
ver le manchon.
l
Une fois l’antenne redéployée, veiller à ce
que le manchon recouvre bien son articu-
lation.
@
Sélection d’une bande de fréquences
La radio offre 3 bandes de fréquences FM et
1 bande de fréquences AM. Vu que les
3 bandes FM couvrent la plage entière de fré-
quences, chacune de ces bandes peut être em-
ployée pour la réception de stations FM. Ces
3 bandes FM peuvent être employées afin d’or-
ganiser les présélections FM dans des catégories
différentes. Appuyer plusieurs fois sur la touche
“AUDIO” pendant moins de 1 seconde jusqu’à
ce que la bande de fréquences souhaitée appa-
raisse à l’affichage.
1. Antenne de radio
1. Manchon
1. Bande de fréquences (platine à
cassette)FM1
FM2
FM3AM
AUX
(changeur CD
*)
(source auxil.)
* Le mode CD apparaît à l
’affichage uniquement
si le changeur CD en option est installé.
F_5jc_Audio.fm Page 12 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-15
4
3. Appuyer pendant 1 seconde ou plus sur
une des extrémités de la touche de réglage
afin de sélectionner automatiquement une
station radio.
4. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que le numéro
de la présélection souhaitée (“1” à “6”)
soit affiché.
5. Appuyer une fois pendant moins de 1 se-
conde sur la touche “SELECT” afin de
mémoriser la station radio sélectionnée à
l’étape 3 sous le numéro de présélection
défini à l’étape 4.
6. Répéter cette procédure pour mémoriser
d’autres stations radio dans les présélec-
tions.Programmation automatique de présélec-
tions radio
Pour chacune des bandes de fréquences (FM1,
FM2, FM3 et AM), un nombre maximum de
6 stations peuvent être mémorisées automati-
quement de la manière suivante.
N.B.:@ Cette fonction produit des résultats optimaux
dans les régions où les signaux radio sont puis-
sants. @1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer une fois sur la touche “SELECT”
pendant 2 secondes ou plus. La fréquence
de la station radio et le numéro de présé-
lection “1” (à droite de l’indication “CH.”)
se mettent à clignoter à l’affichage.3. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que l’indication
“A” (automatique) apparaisse à l’affi-
chage.
4. Appuyer une fois pendant moins de 1 se-
conde sur la touche “SELECT” afin de
programmer automatiquement les présé-
lections radio.
F_5jc_Audio.fm Page 15 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-17
4
Fonctionnement de la source audio
auxiliaireUne source audio auxiliaire peut être connectée
au système audio et employée en combinaison
avec le système audio.
1. Raccorder la fiche de sortie de l’élément
auxiliaire à la borne située à droite de la
platine à cassette.2. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur la touche “AUDIO” jusqu’à
ce que l’indication “AUX” apparaisse à
l’affichage. La source audio auxiliaire
peut alors être employée en combinaison
avec le système audio.1. Borne d’entrée de la source audio auxiliaireF_5jc_Audio.fm Page 17 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

5-1
5
FAU01114
5-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subitement même quand le vé-
hicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression
des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants
avant chaque randonnée.
FAU00340
POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.
7-23 à 7-26
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.
Embrayage• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.7-22
Poignée des gaz• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-18
Huile de moteur• Contrôler le niveau d’huile.
• Ajouter de l’huile si nécessaire.7-11 à 7-13
Vase d’expansion• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Ajouter du liquide si nécessaire.7-14
Huile de transmission finale• Contrôler visuellement l’étanchéité. 7-13
Roues et pneus• Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus et le serrage des rayons. 7-19 à 7-22
Axe de pédales de sélecteur
et de frein• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-27
Pivot de leviers de frein et
d’embrayage• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-27
Pivot de béquille latérale• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-28
Attaches du cadre• Contrôler le serrage de tous les boulons, vis et écrous fixés au cadre.
• Serrer si nécessaire.—
F_5jc_Preop.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 3:14 PM

6-1
6
FAU00372
6-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU00373
AVERTISSEMENT
@ l
Il importe, avant d’utiliser cette moto-
cyclette, de bien se familiariser avec
toutes les commandes et leurs fonctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines comman-
des, consulter un concessionnaire
Yamaha.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local fermé. Les gaz
d’échappement sont délétères et peu-
vent provoquer une perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
l
Avant de démarrer, toujours s’assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de pro-
duire un accident grave dans un virage.
@
FAU01837
Mise en marche du moteurN.B.:@ Cette motocyclette est munie d’un coupe-circuit
de démarrage et d’un coupe-circuit d’allumage.
Le moteur ne peut être mis en marche que dans
l’une ou l’autre condition suivante:l
La boîte de vitesses est au point mort.
l
La béquille latérale est relevée, une vitesse
est engagée mais l’embrayage débrayé.
Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée.
@
FW000054
AVERTISSEMENT
@ Avant de passer aux étapes suivantes, s’assu-
rer du bon fonctionnement du contacteur de
béquille latérale et du contacteur d’em-
brayage. (Se reporter à la page 3-22.) @
F_5jc_Operation.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 3:15 PM

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-4
6
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandés
(uniquement pour la Suisse)Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-25FN.B.:@ Avant de rétrograder de la 4e à la 2e, réduire la
vitesse de la motocyclette à 35 km/h. @
FAU00424
Économie de carburantLa consommation de carburant de la motocy-
clette dépend largement du style de conduite.
Afin d’économiser le carburant:l
Faire chauffer le moteur avant chaque dé-
marrage.
l
Refermer le starter (enrichisseur) dès que
possible.
l
Passer sans tarder aux rapports élevés et
éviter de faire tourner le moteur trop vite
durant les accélérations.
l
Éviter les doubles débrayages et ne pas
donner de gaz quand on rétrograde. Ne ja-
mais emballer le moteur à vide.
l
Arrêter le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (embouteillages,
feux rouges, passages à niveau).
FAU01128
Rodage du moteurLa période la plus importante de la vie d’un mo-
teur sont ses 1.600 premiers kilomètres. C’est
pourquoi il est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit. Le moteur étant neuf, il faut
éviter de le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1.600 km. Les organes mobi-
les du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à
pleins gaz de façon prolongée, et éviter tout ex-
cès susceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
Point de changement de
vitesse en accélération
(km/h)
1re®2e
2e®3e
3e®4e
4e®5e23
36
50
60
F_5jc_Operation.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 3:15 PM