Page 73 of 87

L
7-3
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame
1. Nettoyer la motocyclette ˆ lÕeau froide sa-
vonneuse en veillant ˆ ce que le moteur
soit froid.
FCA00012
ATTENTION:
Ne pas utiliser dÕeau chaude, car celle-ci aug-
menterait lÕaction corrosive du sel.
2. ProtŽger le vŽhicule de la corrosion en va-
porisant un produit anticorrosion sur tou-
tes les surfaces mŽtalliques, y compris les
surfaces chromŽes ou nickelŽes.
1. SŽcher la motocyclette ˆ lÕaide dÕune peau
de chamois ou dÕun tissu absorbant.
2.
nium ou en acier inoxydable, y compris le
duit dÕentretien pour chrome. Cela per-
dable dues ˆ la chaleur.
3. Une bonne mesure de prŽvention contre la
corrosion consiste ˆ vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces mŽtal-
liques, y compris les surfaces chromŽes ou
nickelŽes.
4.
minŽes en pulvŽrisant de lÕhuile.
5. Retoucher les griffes et lŽgers coups occa-
sionnŽs par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
7. Veiller ˆ ce que la motocyclette soit par-
la couvrir.
FWA00001
SÕassurer de ne pas avoir appliquŽ dÕhuile ou
de cire sur les freins et les pneus. Si nŽces-
saire, nettoyer les disques et les garnitures de
frein ˆ lÕaide dÕun produit spŽcial pour dis-
que de frein ou dÕacŽtone, et nettoyer les
pneus ˆ lÕeau chaude et au dŽtergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite afin de
vŽrifier le freinage et la prise de virages.
Page 74 of 87

R
7-4
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame
FCA00013
ATTENTION:
lPulvŽriser modŽrŽment huile et cire et
l
que ou en caoutchouc dÕhuile ou de cire.
Recourir ˆ un produit spŽcial.
lƒviter lÕemploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
N.B.:
Pour toute question relative au choix et ˆ lÕem-
ploi des produits dÕentretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha.
Remisage
Remisage de courte durŽe
Veiller ˆ remiser la motocyclette dans un en-
droit frais et sec. Si les conditions de remisage
motocyclette dÕune housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:
lEntreposer la motocyclette dans un en-
droit mal aŽrŽ ou la recouvrir dÕune b‰-
che alors quÕelle est mouillŽe
provoqueront des infiltrations et de la
rouille.
lAfin de prŽvenir la rouille, Žviter lÕen-
treposage dans des caves humides, des
Žtables (en raison de la prŽsence dÕam-
moniaque) et ˆ proximitŽ de produits
chimiques.Remisage de longue durŽe
Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs
mois:
1. Suivre toutes les instructions de la section
ÒSoinÓ de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve ˆ niveau constant des
carburateurs en dŽvissant les boulons de
vidange afin de prŽvenir toute accumula-
tion de dŽp™ts. Verser lÕessence ainsi vi-
dangŽe dans le rŽservoir de carburant.
3. Uniquement pour les motocyclettes Žqui-
pŽes dÕun robinet de carburant disposant
dÕune position ÒOFFÓ: placer le robinet de
carburant sur ÒOFFÓ.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin dÕŽviter que le rŽservoir ne rouille et
que le carburant ne se dŽgrade.
5. Effectuer les Žtapes ci-dessous afin de pro-
tŽger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion.
Page 75 of 87

L
7-5
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame
a. Retirer les capuchons de bougie et dŽposer
les bougies.
b. Verser une cuillerŽe ˆ cafŽ dÕhuile de mo-
teur dans chaque orifice de bougie.
c. Remonter les capuchons de bougie sur les
lasse de sorte que leurs Žlectrodes soient
mises ˆ la terre. (Cette technique permet-
tra de limiter la production dÕŽtincelles ˆ
lÕŽtape suivante.)
d. Faire tourner le moteur ˆ plusieurs reprises
ˆ lÕaide du dŽmarreur. (Ceci permet de rŽ-
partir lÕhuile sur la paroi des cylindres.)
e. Retirer les capuchons de bougie des bou-
suite les capuchons.
FWA00003
Avant de faire tourner le moteur, veiller ˆ
mettre la bougie ˆ la masse afin dÕŽviter la
production dÕŽtincelles, car celles-ci pour-
bržlures.6. Lubrifier tous les c‰bles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pŽdales et de la bŽquille latŽrale
et/ou centrale.
7. VŽrifier et, si nŽcessaire, rŽgler la pression
de gonflage des pneus, puis Žlever la mo-
tocyclette de sorte que ses deux roues
soient au-dessus du sol. SÕil nÕest pas pos-
sible dÕŽlever les roues, les tourner quel-
que peu chaque mois de sorte que
lÕhumiditŽ ne se concentre pas en un point
prŽcis des pneus.
8. Recouvrir la sortie des pots dÕŽchappe-
ment de sachets en plastique afin dÕŽviter
toute pŽnŽtration dÕhumiditŽ.9.
tement. Ranger la batterie dans un endroit
frais et sec, et la recharger tous les mois.
Ne pas remiser la batterie dans un endroit
excessivement chaud (plus de 30ûC) ou
froid (moins de 0ûC). Pour de plus amples
informations, se reporter ˆ la section ÒRe-
misage de la batterieÓ au chapitre
ÒENTRETIENS PƒRIODIQUES ET
PETITES RƒPARATIONSÓ.
N.B.:
Effectuer toutes les rŽparations nŽcessaires
avant de remiser la motocyclette.
Page 76 of 87
R
CARACTƒRISTIQUES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8TOC.frame
CaractŽristiques .............................................................................................. 8-1
Page 77 of 87

L
8-1
CARACTƒRISTIQUES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame
CaractŽristiques
XV535
Dimensions
Longueur hors-tout 2.225 mm (CH, S, SF, N exceptŽes)
2.250 mm (CH, S, SF, N)
Largeur hors-tout 780 mm
Hauteur hors-tout 1.120 mm
Hauteur de la selle 720 mm
Empattement 1.520 mm
Garde au sol 160 mm
Rayon de braquage minimal 2.900 mm
Poids net (avec pleins d'huile et de
carburant)
195 kg (CH, A exceptŽes)
197 kg (CH, A)
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air,
(SOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres en V
CylindrŽe 535 cm
3
AlŽsage´ course 76,0 ´ 59,0 mm
Taux de compression 9:1
DŽmarreur Žlectrique
Carter humide
Huile de moteur
Ty p e
ClassiÞcation dÕhuile de moteur
recommandŽe Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
-20û -10û 0û 10û 20û 30û40û
50ûC
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 15W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
ATTENTION:
Veiller ˆ ce que lÕhuile de moteur utilisŽe ne contienne pas dÕaddi-
tifs antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la
dŽsignation ÒENERGY CONSERVINGÓ) contiennent des additifs
antifriction. Ceux-ci feront patiner lÕembrayage et/ou lÕembraya-
ge de dŽmarreur, ce qui provoquera une rŽduction de la durabilitŽ
des organes et du rendement.
FAU01038
Page 78 of 87

R
8-2
CARACTƒRISTIQUES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame
QuantitŽ
Vidange pŽriodique 2,6 l
Avec changement du Þltre ˆ
huile 2,8 l
QuantitŽ totale 3,2 l
Huile de transmission finale
Type Huile pour engrenages hypo•des
SAE 80 API ÒGL-4Ó
QuantitŽ 0,19 l
Filtre ˆ airƒlŽment de type sec
Carburant
Ty p eEssence ordinaire sans plomb
CapacitŽ du rŽservoir 13,5 l
QuantitŽ de la rŽserve 2,5 l
Carburateurs
Type´ quantitŽ BDS34´ 2
Fabricant MIKUNI
Bougies
Type/fabricant CH exceptŽe
BPR6ES / NGK ou
W20EPR-U / DENSO
CH
BPR7ES / NGK ou
W22EPR-U / DENSO
ƒcartement des Žlectrodes 0,7 ˆ 0,8 mm
EmbrayageHumide, multi-disque
Bo”te de vitesses
Engrenage ˆ denture droite
Taux de rŽduction primaire 1,944
Entra”nement par arbre
Taux de rŽduction secondaire 3,071
Type de bo”te de vitesses Prise constante, 5 rapports
CommandePied gauche
Taux de rŽduction
1re 2,714
2e 1,900
3e 1,458
4e 1,167
5e 0,967
Partie cycle
Type de cadre Poutre emboutie
Angle de chasse 31,5û
Chasse 125 mm
Page 79 of 87
L
8-3
CARACTƒRISTIQUES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame
Pneu
Avant
type Avec chambre
taille 3,00-19 49S
Bridgestone / L303A
Dunlop / F14G
type Avec chambre
taille 140/90-15M/C 70S
Bridgestone / G508
Dunlop / K425
Charge maximale* 220 kg (CH, A exceptŽes)
218 kg (CH, A)
Pression (ˆ froid)
JusquÕˆ 90 kg*
avant 200 kPa (2,00 kg/cm
2, 2,00 bar)
225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
Entre 90 kg et la charge
maximale*
avant 200 kPa, (2,00 kg/cm
2, 2,00 bar)
250 kPa, (2,50 kg/cm
2, 2,50 bar)
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires.
Roues
Avant
type Ë rayons
taille 19 ´ MT1,85
type Ë rayons
taille 15M/C´ MT3,00
Freins
Avant
type Monodisque
commande Main droite
liquide DOT 4 ou DOT 3
type Ë tambour
commande Pied droit
Suspension
Avant
type Fourche tŽlescopique
type Bras oscillant
Page 80 of 87
R
8-4
CARACTƒRISTIQUES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame
Amortisseurs
Avant Ressort hŽlico•dal/amortisseur ˆ
huile
huile
DŽbattement de roue
Avant 150 mm
85 mm
Partie Žlectrique
Bo”tier dÕallumage Žlectronique
(T. C. I.)
type Alternateur C. A.
puissance standard 14 V, 24 A ˆ 5.000 tr/mn
Batterie
type GM12AZ-3A-2
voltage, capacitŽ 12 V, 12 AH
Type de phare
Voltage et wattage dÕampoule ´
quantitŽ
Phare 12 V, 60/55 W ´ 1
Feu de stationnement 12 V, 4 W ´ 1 (GB exceptŽe)
12 V, 3,4 W ´ 1(GB)
12 V, 5/21 W ´ 2
Clignotant avant 12 V, 21 W ´ 2 12 V, 21 W ´ 2
ƒclairage des instruments 14 V, 3 W ´ 1
TŽmoin de point mort 14 V, 3 W ´ 1
TŽmoin de feu de route 12 V, 1,7 W ´ 1
TŽmoin des clignotants 14 V, 3 W ´ 1
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible dÕallumage 15 A
tion15 A
Fusible de phare 15 A