Page 17 of 87

L
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur dÕŽclairage
3. Contacteur du dŽmarreur Ò Ó
4. Contacteur de rŽserve ÒFUELÓ
FAU00138Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas dÕurgence lorsque la motocyclette
sur Ò Ó pour mettre le moteur en marche. En
cas dÕurgence, placer le contacteur sur Ò Ó
FAU00134Contacteur dÕŽclairage
Pour allumer le feu de stationnement, lÕŽclai-
contacteur sur Ò Ó. Quand le contacteur
dÕŽclairage est placŽ sur Ò Ó, le phare sÕal-
lume Žgalement.
FAU00143Contacteur du dŽmarreur Ò Ó
Appuyer sur le contacteur du dŽmarreur pour
mettre le moteur en marche.
FC000005
ATTENTION:
Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche.
FAU00149Contacteur de rŽserve ÒFUELÓ
En principe, on roule avec ce contacteur sur
ÒONÓ. Quand le carburant vient ˆ manquer pen-
dant une randonnŽe, placer le contacteur sur
tre ensuite le contacteur sur ÒONÓ.
N.B.:
Lorsque le contacteur est placŽ sur la position de
rŽserve ÒRESÓ, il reste environ 2,5 l de carbu-
rant dans le rŽservoir.
1. Levier dÕembrayage
FAU00152
Levier dÕembrayage
Le levier dÕembrayage est situŽ sur la gauche du
guidon. Ce levier est ŽquipŽ dÕun coupe-circuit
dÕallumage, intŽgrŽ ˆ son support. Actionner le
levier dÕembrayage pour dŽbrayer. Le rel‰cher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
sÕobtient en tirant le levier rapidement et en le
rel‰chant lentement. (Se reporter aux Žtapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit dÕallumage.)
Page 18 of 87
R
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. PŽdale de sŽlection
FAU00157
PŽdale de sŽlection
Cette motocyclette est ŽquipŽe dÕune bo”te de
vitesses ˆ 5 rapports ˆ prise constante.
La pŽdale de sŽlection est situŽe sur le c™tŽ gau-
che du moteur et sÕutilise en combinaison avec
lÕembrayage pour changer de vitesse.
1. Levier de frein avant
FAU00158
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.
1.
FAU00162
de la motocyclette. Appuyer sur la pŽdale de
Page 19 of 87

L
3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Ouvrir
FAU00167
Bouchon du rŽservoir de carburant
Ouverture
Introduire la clŽ et la tourner de 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles dÕune montre. La serrure est
ouvert.
Fermeture
La clŽ introduite dans la serrure, appuyer sur le
bouchon du rŽservoir pour le remettre en place.
Pour retirer la clŽ, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles dÕune montre vers sa position dÕo-
rigine.
N.B.:
Ce bouchon ne se referme pas si la clŽ nÕest pas
chon nÕest pas verrouillŽ correctement.
FW000023
Avant chaque dŽpart, sÕassurer que le bou-
chon est correctement placŽ et verrouillŽ.
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
FAU01183
Carburant
SÕassurer quÕil y a assez de carburant dans le rŽ-
servoir. Remplir le rŽservoir de carburant jus-
quÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽrieure du tube de
remplissage, comme illustrŽ.
FW000130
Ne pas trop remplir le rŽservoir de carbu-
rant. ƒviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud. Ne pas remplir le rŽservoir de
carburant au-delˆ de lÕextrŽmitŽ infŽrieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait dŽborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
Page 20 of 87

R
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
FAU00185
ATTENTION:
Toujours essuyer sans attendre les Žclabous-
sures de carburant ˆ lÕaide dÕun chiffon sec et
propre. Le carburant est susceptible dÕatta-
quer la peinture et les parties en plastique.
FAU00191
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis survient, utili-
ser une marque dÕessence diffŽrente ou une es-
sence dÕun indice dÕoctane supŽrieur.Carburant recommandŽ:
Essence normale sans plomb avec un
indice dÕoctane recherche de 91 ou plus
CapacitŽ du rŽservoir de carburant:
Total:
13,5 l
RŽserve:
2,5 l
1. Starter (enrichisseur) Ò Ó
FAU02976
Starter (enrichisseur) Ò Ó
La mise en marche ˆ froid requiert un mŽlange
air Ð carburant plus riche. CÕest le circuit de
starter qui fournit ce mŽlange plus riche.
DŽplacer dans la direction
a pour mettre le
starter (enrichisseur) en service.
DŽplacer dans la direction
b pour mettre le
starter (enrichisseur) hors service.
1. Antivol (verrouillage de direction)
FAU02934
Antivol (verrouillage de direction)
Blocage de la direction
et ouvrir le couvercle de serrure antivol.
Introduire la clŽ et la tourner de 1/8 de tour dans
le sens inverse des aiguilles dÕune montre. En-
rement le guidon vers la gauche, et tourner la clŽ
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles dÕune
montre.
VŽrifier si le guidon est bien bloquŽ, retirer la
clŽ et refermer le couvercle de la serrure.
DŽblocage de la direction
Introduire la clŽ, lÕenfoncer et la tourner de 1/8
tour dans le sens inverse des aiguilles dÕune
montre de sorte quÕelle ressorte. Rel‰cher et re-
tirer ensuite la clŽ.
Page 21 of 87
L
3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Verrou de selle
2. Ouvrir
FAU02940
Selles
Selle du passager
DŽpose
InsŽrer la clŽ dans le verrou de selle et la tourner
dans le sens des aiguilles dÕune montre.
1. Saillie
2. Support de selle
Mise en place
dans le support de selle, puis appuyer sur la
selle.
1. Boulon (´ 2)
Selle du pilote
DŽpose
DŽposer la selle du passager, puis dŽposer les
deux boulons de la selle du pilote.
Page 22 of 87
R
3-8
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Support de selle (´ 2)
2. Saillie (´ 2)
Mise en place
InsŽrer les saillies situŽes ˆ lÕavant de la selle
dans les supports de selle, puis serrer les bou-
lons. Remonter ensuite la selle du passager.
N.B.:
SÕassurer que les selles sont remises en place
correctement.
1. Ouvrir
FAU00260
Porte-casque
Pour ouvrir le porte-casque, introduire la clŽ
dans la serrure et la tourner comme illustrŽ. Pour
verrouiller le porte-casque, le remettre ˆ sa posi-
tion dÕorigine.
FW000030
Ne jamais rouler avec un casque accrochŽ au
porte-casque. Le casque pourrait heurter un
objet et entra”ner la perte de contr™le du vŽ-
hicule et un accident.
Page 23 of 87

L
3-9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Anneau de rŽglage de la prŽcontrainte de ressort
2. Indicateur de position
FAU00300
Chaque amortisseur est ŽquipŽ dÕun anneau de
rŽglage de la prŽcontrainte de ressort. RŽgler la
prŽcontrainte de ressort comme suit. Tourner
lÕanneau de rŽglage dans le sens
a pour aug-
menter la prŽcontrainte du ressort et dans le
sens
b pour la rŽduire. Veiller ˆ aligner lÕenco-
che appropriŽe de lÕanneau de rŽglage et lÕindi-
FW000040
les deux amortisseurs. Un rŽglage mal Žquili-
brŽ risque de rŽduire la maniabilitŽ et la sta-
bilitŽ du vŽhicule.
Doux Standard Dur
Position de
rŽglage1 2 345
FAU00330
BŽquille latŽrale
de circuit dÕallumage. Ne pas rouler avec la
bŽquille latŽrale dŽployŽe. La bŽquille latŽrale
est situŽe sur le c™tŽ gauche du cadre. (Se repor-
ter ˆ la page 5-1 pour lÕexplication de ce sys-
FW000044
Ne pas conduire cette motocyclette avec la
bŽquille latŽrale dŽployŽe. Si la bŽquille latŽ-
rale nÕest pas repliŽe correctement, elle risque
de toucher le sol et dÕentra”ner une perte de
dÕallumage permettant au pilote de ne pas
oublier de replier la bŽquille latŽrale. Lire at-
tentivement les instructions ci-dessous et,
dans le moindre doute quant au bon fonction-
diatement par un concessionnaire Yamaha.
Page 24 of 87
R
3-10
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
FAU00331
Contr™le du fonctionnement des
contacteurs de bŽquille latŽrale et
dÕembrayage
VŽrifier le fonctionnement des contacteurs de
bŽquille latŽrale et dÕembrayage en veillant ˆ ce
que les points suivants soient respectŽs.
METTRE LE CONTACTEUR Ë CLƒ SUR
ÒONÓ ET LE COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR SUR Ò Ó.
UNE VITESSE EST ENGAGƒE ET LA
BƒQUILLE LATƒRALE EST REPLIƒE.
ACTIONNER LE LEVIER DÕEM-
BRAYAGE ET APPUYER SUR LE
CONTACTEUR DU DƒMARREUR.
LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.
LE CONTACTEUR DÕEMBRAYAGE
FONCTIONNE.
FW000045
En cas de mauvais fonctionnement, consulter
immŽdiatement un concessionnaire Yamaha.
LA BƒQUILLE LATƒRALE EST
DƒPLOYƒE.
LE MOTEUR CALE.
LE CONTACTEUR DE BƒQUILLE
LATƒRALE FONCTIONNE.