Page 57 of 87

L
6-19
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
1. ƒcrou de rŽglage
Jeu
glage situŽ sur la tringle de frein dans le sens
a
pour augmenter le jeu ou dans le sens
b pour le
rŽduire.
1. Contacteur de frein
2. ƒcrou de rŽglage
FAU00713
RŽglage du contacteur de frein
pŽdale de frein et son rŽglage est correct si le feu
stop sÕallume juste avant que le freinage ne se
produise. Pour rŽgler le contacteur de frein ar-
crou de rŽglage. Tourner lÕŽcrou de rŽglage dans
le sens
a si le feu stop sÕallume trop tard. Tour-
ner lÕŽcrou de rŽglage dans le sens
b si le feu
stop sÕallume trop t™t.
1. Indicateur dÕusure (´ 2)
2. Limite dÕusure
FAU00720
Contr™le des plaquettes de frein
avant et des m‰choires de frein
FAU01119
Frein avant
Chaque plaquette de frein est munie dÕindica-
teurs dÕusure. Ces indicateurs permettent de
contr™ler lÕusure des plaquettes de frein sans dŽ-
montage du frein. Examiner les indicateurs. Si
les indicateurs ont presque disparu, faire rem-
placer les plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
Page 58 of 87

R
6-20
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
1. Limite dÕusure
2. Indicateur dÕusure
FAU00727
Actionner le frein et vŽrifier lÕindicateur dÕu-
sure.
Si lÕindicateur atteint la limite dÕusure, faire
remplacer les m‰choires par un concessionnaire
Yamaha.
1.
FAU00732
Contr™le du niveau du liquide de
frein
Si le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles dÕair peuvent se former dans le sys-
cacitŽ des freins.
Avant de dŽmarrer, sÕassurer que le liquide de
mum et remettre ˆ niveau si nŽcessaire.
Prendre les prŽcautions suivantes:
lAvant de vŽrifier le niveau du liquide,
sÕassurer, en tournant le guidon, que le
haut du ma”tre cylindre est ˆ lÕhorizontale.
lNÕutiliser quÕun liquide de frein de la qua-
litŽ recommandŽe. Sinon, les joints en
caoutchouc risquent de se dŽtŽriorer et de
causer une fuite, rŽduisant ainsi lÕeffica-
citŽ de freinage.
N.B.:
Si le liquide DOT 4 nÕest pas disponible, utiliser
du DOT 3.
lToujours ajouter du liquide de frein du
rents risque de provoquer une rŽaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du
frein.
lVeiller ˆ ne pas laisser entrer dÕeau dans le
ma”tre cylindre. LÕeau abaisse nettement
le point dÕŽbullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur. Liquide de frein recommandŽ: DOT 4
Page 59 of 87

L
6-21
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
lLe liquide de frein risque dÕattaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversŽ.
lSi le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander ˆ un concession-
naire Yamaha dÕen dŽterminer la cause.
FAU00742
Changement du liquide de frein
Le changement du liquide doit obligatoirement
remplacer lors dÕun entretien pŽriodique ou lors-
quÕelles sont endommagŽes ou quÕelles fuient.
lbagues dÕŽtanchŽitŽ (tous les deux ans)
lflexibles de frein (tous les quatre ans)
FAU02962
Inspection et lubrification des c‰blesFW000112
Veiller ˆ ce que les gaines de c‰ble soient en
bon Žtat, sans quoi les c‰bles vont rouiller ra-
pidement, ce qui risquerait dÕentraver leur
fonctionnement. Remplacer tout c‰ble en-
accident.
Lubrifier les c‰bles et leurs extrŽmitŽs. Si un c‰-
ble ne fonctionne pas en douceur, le faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
Page 60 of 87
R
6-22
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
FAU00773
Lubrification du c‰ble
dÕaccŽlŽration et de la poignŽe des
gaz
Lors de la lubrification du c‰ble dÕaccŽlŽration,
lubrifier Žgalement lÕintŽrieur de la poignŽe des
avoir enlevŽ les vis, maintenir lÕextrŽmitŽ du c‰-
ble en lÕair et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du c‰ble. Avant le remontage,
lubrifier la surface mŽtallique de la poignŽe des
gaz avec une graisse universelle.
FAU02984
Lubrification des pŽdales de frein et
de sŽlection
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
dÕembrayage
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
Page 61 of 87
L
6-23
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
FAU02986
Lubrification de la bŽquille latŽrale
couplŽes de la bŽquille latŽrale. SÕassurer que la
bŽquille latŽrale se dŽploie et se replie en dou-
ceur.
FW000113
Si la bŽquille latŽrale ne fonctionne pas en
douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha.Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
FAU00790
Lubrification de la suspension
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandŽ:
FAU02939
Inspection de la fourche avant
Contr™le visuelFW000115
Caler soigneusement la motocyclette pour
quÕelle ne puisse se renverser.
SÕassurer que le tube plongeur nÕest ni griffŽ ni
endommagŽ et quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile
importante au niveau de la fourche avant.
Page 62 of 87

R
6-24
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
Contr™le du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette ˆ la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et ˆ plusieurs re-
prises sur le guidon pour vŽrifier si la dŽ-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:
Si la fourche avant est endommagŽe ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Inspection de la direction
Des roulements de direction usŽs ou prŽsentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surŽlever la roue
avant. Saisir lÕextrŽmitŽ infŽrieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
est dŽtectŽ, faire contr™ler et rŽgler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contr™le est
plus facile si la roue avant est dŽposŽe.
FW000115
Caler soigneusement la motocyclette pour
quÕelle ne puisse se renverser.
FAU01144
Roulements de roue
si une roue ne tourne pas en douceur, faire ins-
pecter les roulements de roue par un concession-
naire Yamaha.
Page 63 of 87

L
6-25
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
1. Batterie
2. Faire passer par le bo”tier de batterie.
3. Faire passer par le cadre.
4. Faire passer par le guide de c‰ble.
5. Faire passer par le support de moteur.
6. Reniflard de batterie
FAU00798
Batterie
Contr™ler le niveau dÕŽlectrolyte de batterie et
sÕassurer que les cosses sont bien serrŽes. Si le
niveau de lÕŽlectrolyte est bas, ajouter de lÕeau
distillŽe. Si des accessoires Žlectriques option-
nels sont installŽs sur la motocyclette, la batterie
se dŽcharge plus rapidement. Il faudra donc la
recharger pŽriodiquement.
FC000099
ATTENTION:
En contr™lant la batterie, sÕassurer que le re-
niflard est correctement acheminŽ. Si la posi-
tion du reniflard entra”ne lÕŽcoulement
dÕŽlectrolyte ou de vapeurs de batterie sur le
cadre, la structure et la finition de la motocy-
FW000116
toxique et peut causer de graves bržlures. Il
contient de lÕacide sulfurique. ƒviter tout
ments.
ANTIDOTE:
lEXTERNE: rincer abondamment ˆ
lÕeau courante.
lINTERNE: boire beaucoup dÕeau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnŽsie,
un Ïuf battu ou de lÕhuile vŽgŽtale.
Consulter immŽdiatement un mŽdecin.
lYEUX: rincer ˆ lÕeau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
mŽdecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir ŽloignŽes des Žtincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller ˆ avoir une
aŽration adŽquate lors de la recharge ou de
lÕutilisation de la batterie dans un local
fermŽ. Toujours se protŽger les yeux lors de
travaux ˆ proximitŽ dÕune batterie. TENIR
HORS DE PORTƒE DES ENFANTS.
Page 64 of 87

R
6-26
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame
1.
2.
Mise ˆ niveau du liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se
dŽchargera rapidement. Contr™ler le niveau du
liquide de batterie au moins une fois par mois.
veau maximum et minimum. NÕutiliser que de
lÕeau distillŽe.
FC000100
ATTENTION:
LÕeau du robinet contient des sels minŽraux
nuisibles ˆ la batterie. Ne rajouter que de
lÕeau distillŽe.Remisage de la batterie
lSi la motocyclette est remisŽe pendant un
mois ou plus, dŽposer la batterie, la re-
ment la batterie avant de la remettre en
place.
l
deux mois, il convient de vŽrifier la den-
sitŽ de lÕŽlectrolyte au moins une fois par
mois et de recharger la batterie si nŽces-
saire.
lEn remontant la batterie sur le vŽhicule,
toujours veiller ˆ ce que les connexions
soient effectuŽes correctement. SÕassurer
que le reniflard est bien connectŽ et quÕil
nÕest ni endommagŽ ni obstruŽ.