Page 49 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
11
*
Cojinetes de las ruedas• Compruebe si hay flojedad o daños en los cojinetes.
• Reemplace si es necesario.ÖÖ
12
*
Brazo oscilante• Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante.
• Corrija si es necesario.
• Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses
(lo que primero acontezca).ÖÖ
13
*
Cojinetes de la dirección• Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la dirección.
• Corrija de forma consecuente.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 meses (lo
que antes acontezca).ÖÖ
14
*
Fijadores del chasis• Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén correctamente
apretados.
• Apriete si es necesario.ÖÖ
15Soporte lateral/soporte
central• Compruebe la operación.
• Reparar y lubrique si es necesario.ÖÖ
16
*
Interruptor del soporte
lateral• Compruebe la operación.
• Reemplace si es necesario.ÖÖÖ
17
*
Horquilla delantera• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite.
• Corrija de forma consecuente.ÖÖ
18
*
Conjunto del
amortiguador trasero• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite en el amortiguador.
• Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. ÖÖ
19
*
Brazo del relé de la
suspensión trasera y puntos
de pivote del brazo de
unión• Compruebe la operación.
• Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses
(lo que primero acontezca).ÖÖ
20
*
Carburadores• Compruebe la velocidad de ralentí del motor, la sincronización y la
operación del arrancador.
• Ajuste si es necesario.ÖÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_4km_Periodic.fm Page 3 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 50 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
* Puesto que estos ítemes requieren herramientas especiales, datos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales ítemes deberá realizarlo un concesionario Yamaha.
SAU02970
NOTA:@ l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
l
Sistema de frenos hidráulicos
• Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente el nivel del
líquido de frenos y rellene como sea necesario.
• Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del calibrador cada dos años.
• Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro años o si están agrietadas o dañadas.
@21 Aceite de motor• Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehículo.
• Corrija si es necesario.
• Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.)ÖÖÖ
22Cartucho del filtro de
aceite de motor• Reemplace.ÖÖ
23 Aceite de engranaje final• Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehículo.
• Cambie el aceite después de los primeros 1.000 km y después cada
24.000 km o 24 meses (lo que antes acontezca).ÖÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_4km_Periodic.fm Page 4 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 51 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU01065
Extracción e instalación del carenajeLos carenajes indicados en la ilustración deben
extraerse para efectuar algunas de las tareas de
mantenimiento describas en este capítulo. Con-
sulte esta sección cada vez que deba extraer/ins-
talar un carenaje.
SAU00490*
Carenaje APara la extracción
1. Extraiga el asiento. (Vea la página 3-15
para los procedimientos de extracción e
instalación del asiento.)
2. Extraiga los tornillos como se muestra.3. Levante y deslícelo hacia atrás.
Para la instalación
1. Póngalo en la posición original e instale
los tornillos.
2. Vuelva a instalar el asiento.
1. Carenaje A
2. Carenaje B
1. Carenaje A
2. Tornillo (´ 2)
S_4km_Periodic.fm Page 5 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 52 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU00486*
Carenaje BPara la extracción
1. Extraiga el carenaje A.2. Extraiga los pernos y la barra de sujeción. 3. Extraiga los tornillos y tire de la parte indi-
cada hacia afuera.
Para la instalación
1. Colóquelo en la posición original e instale
los tornillos.
2. Vuelva a instalar la barra de sujeción, el
carenaje A, y el asiento.1. Barra de sujeción
2. Carenaje B
1. Perno (´ 4)
1. Tornillo (´ 2)
S_4km_Periodic.fm Page 6 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 53 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
SAU01880
Inspección de la bujíaLa bujía es un componente importante del motor
y debe inspeccionarse periódicamente, preferi-
blemente en el centro de un concesionario
Yamaha. El estado de la bujía puede indicar
algo de la condición del motor.
Normalmente, todas las bujías de encendido del
mismo motor deben tener coloración idéntica en
el aislante blanco, ubicado alrededor del electro-
do central. El color ideal en este punto es un tin-
te medio de marrón claro, propio de una moto
usada normalmente. Si una bujía expone una co-
loración muy diferente, es señal de que pueda
haber un desperfecto en el motor.No intentar diagnosticar tales problemas por sí
mismo, sino más bien, llevar la motocicleta al
concesionario Yamaha. Las bujías deben ex-
traerse e inspeccionarse periódicamente porque
el calor y la suciedad hacen que toda bujía se
desmejore y erosione. Si el electrodo se erosiona
demasiado, o si el carbón u otros depósitos son
excesivos, debe cambiar la bujía por otra del
tipo especificado.
Antes de instalar cualquier bujía, medir la hol-
gura del electrodo con un calibre de espesores y
ajustarla al valor especificado.Cuando instale una bujía, siempre debe limpiar-
se la superficie de la empaquetadura y debe em-
plearse una bujía nueva. Deberá frotarse
cualquier suciedad de las roscas y deberá apre-
tarse la bujía a la torsión especificada.
NOTA:@ Si no dispone de llave de torsión cuando instale
una bujía, es apropiado estimar una torsión co-
rrecta entre 1/4 a 1/2 de vuelta pasando un dedo
de apriete. Haga que le aprieten la bujía a la tor-
sión especificada lo antes posible. @
a. Holgura de la bujía
Bujía standard:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
Holgura de la bujía:
0,8 ~ 0,9 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
17,5 Nm (1,75 m·kg)
S_4km_Periodic.fm Page 7 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 54 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
SAU02938
Aceite de motorInspección del nivel de aceite
1. Coloque la motocicleta en su soporte cen-
tral. Caliente el motor durante varios mi-
nutos.NOTA:@ Asegurarse de que la motocicleta esté en posi-
ción de ángulo recto con respecto al piso cuando
se revise el nivel de aceite; una pequeña inclina-
ción lateral producirá lecturas falsas. @
2. Con el motor parado, compruebe el nivel
de aceite a través de la ventanilla del nivel
ubicada en la parte inferior de la cubierta
del cárter lateral derecho.NOTA:@ Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel
de aceite se asiente antes de controlar. @3. El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas máxima y mínima. Si el nivel es bajo,
añada en el motor suficiente aceite para
elevarlo hasta el nivel correcto.
Reemplazo del aceite de motor y del cartucho
del filtro de aceite.
1. Caliente el motor durante varios minutos.
2. Pare el motor. Coloque un colector de
aceite debajo del motor y extraiga la tapa
del cuello del llenador de aceite.
1. Ventanilla del nivel de aceite de motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1. Tapa de relleno de aceite de motor
S_4km_Periodic.fm Page 8 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 55 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
3. Extraiga el perno de drenaje y drene el
aceite.4. Extraiga el filtro de aceite usando una lla-
ve para filtros de aceite.
NOTA:@ La llave de filtro de aceite se dispone en el con-
cesionario Yamaha más cercano a su domicilio. @5. Vuelva a instalar el perno de drenaje y
apriételo a la torsión especificada.6. Aplique una ligera capa de aceite de motor
en la junta tórica del filtro de aceite nuevo.
NOTA:@ Asegurarse de que el aro “O” está colocado co-
rrectamente. @7. Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo
usando una llave para filtros de aceite a la
torsión especificada.NOTA:@ Cuando instale el filtro de aceite, apriételo con
el par de apriete adecuado usando una llave de
tensión. @
1. Perno de drenaje del aceite de motor
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave para filtros de aceite
Torsión de apriete:
Perno de drenaje:
43 Nm (4,3 m·kg)
1. Junta tórica
S_4km_Periodic.fm Page 9 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 56 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
8. Llene el motor con suficiente aceite hasta
el nivel especificado. Instale la tapa del
cuello del llenador de aceite y apriétela.
SC000066
ATENCION:@ l
No agregar aditivos químicos en el acei-
te. El aceite del motor lubrica el embra-
gue y los aditivos pueden ocasionar que
el embrague resbale.
l
Tenga cuidado que no entren materias
extrañas en el cárter.
@9. Arranque el motor y caliéntelo durante va-
rios minutos. Mientras se calienta, com-
pruebe si hay fugas de aceite. Si se
encuentran, detenga el motor inmediata-
mente y compruebe la causa.NOTA:@ Después de arrancar el motor, la luz del indica-
dor de aceite deberá apagarse si el aceite está en
el nivel especificado. @
SC000067
ATENCION:@ Si la luz indicadora parpadea o permanece
encendida, pare inmediatamente el motor, y
consulte a un concesionario Yamaha. @
Torsión de apriete:
Filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kg)
Aceite recomendado:
Vea la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
4.4 L
Cambio periódico de aceite:
3,2 L
Con reemplazo del filtro de aceite:
3,4 L
S_4km_Periodic.fm Page 10 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM