Page 41 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
PAU00629
Afinação do carburadorO carburador é uma parte vital do motor e
requer uma afinação muito sofisticada. A
maioria das afinações devem ser efectua-
das por um técnico da Yamaha, que tem a
experiência e os conhecimentos adequa-
dos para isso. Todavia, o proprietário pode
efectuar alguns serviços que fazem parte
da manutenção de rotina.
PC000094
PRECAUÇÃO:@ O carburador foi regulado na fábrica da
Yamaha após muitos testes. Qualquer
alteração destas regulações pode cau-
sar um mau funcionamento do motor e
deteriorações. @
PAU01168
Afinação da velocidade de
ralentiNOTA:@ Para este procedimento, convém utilizar
um taquímetro de diagnóstico. @1. Fixe o taquímetro. Ligue o motor e dei-
xe-o aquecer durante alguns minutos
a aproximadamente 1.000 a
2.000 rpm. Faça funcionar o motor
ocasionalmente de 4.000 a
5.000 rpm. O motor está quente quan-
do responder imediatamente ao ace-
lerador.2. Ajuste a marcha lenta (ralenti) à velo-
cidade de motor especificada, medi-
ante a regulagem do parafuso de
paragem do acelerador. Gire o parafu-
so em direcção
a para aumentar a
velocidade do motor, e em direcção
b
para diminuir a velocidade do motor.
NOTA:@ Se não for possível obter a velocidade de
ralenti especificada com a afinação acima
descrita, consulte um concessionário
Yamaha. @1. Parafuso de paragem do aceleradorVelocidade de ralenti normal:
1.300 ~ 1.400 rpm
P_3mw.book Page 11 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 42 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PAU00634
Ajustamento do cabo do
aceleradorNOTA:@ Antes de verificar a folga do cabo do acele-
rador, é preciso afinar a velocidade de ra-
lenti do motor. @Ajuste o cabo do acelerador rodando a por-
ca de ajuste de maneira a obter a folga es-
pecificada no punho do acelerador.1. Desaperte a contraporca.
2. Gire a porca de ajuste na direcção
a
para aumentar a folga, e na
direcção
b para diminuir a folga.
3. Volte a apertar a contraporca.
PAU00636
Ajuste da corrente da
cremalheiraA corrente da cremalheira afrouxa-se com
o uso, resultando em sincronismo irregular
das válvulas e dando origem a ruídos. Para
evitar tal, o tensor do corrente da crema-
lheira deve ser ajustado com regularidade.
No entanto, este ajuste deve ser realizado
por um mecânico profissional da Yamaha.
a. FolgaFolga:
3 ~ 5 mm
1. Porca de ajuste
2. Contraporca
P_3mw.book Page 12 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 43 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU00637
Afinação da folga da válvulaA folga da válvula alarga com o uso, cau-
sando assim um abastecimento inadequa-
do de combustível/ar ou ruído no motor.
Para tal evitar, é necessário ajustá-la regu-
larmente. Esta afinação, porém, só deve
ser efectuada por um técnico da Yamaha.
PAU00647
PneusPara assegurar o desempenho máximo,
um longo serviço e o funcionamento segu-
ro, observe o seguinte:
Pressão de ar dos pneus
Sempre inspeccione e ajuste a pressão dos
pneus antes de operar a motocicleta.
PW000082
AV I S O
@ A pressão dos pneus deve ser verificada
e ajustada com os pneus à temperatura
ambiente. O ajustamento deve ser efec-
tuado de acordo com o peso total da
carga, condutor e acessórios (carena-
gem, bolsas de selins, etc. se aprovados
para este modelo), e com a velocidade
do veículo. @
CE-32PCarga máxima* 160 kg
Pressão do pneu frio À frente A trás
Até 90 kg*175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transportada,
condutor, passageiro e acessórios.
P_3mw.book Page 13 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 44 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PW000083
AV I S O
@ Respeitar os limites de carga da moto é
importante por vários motivos: estabili-
dade, travagem, rendimento e seguran-
ça. Nunca transporte objectos mal
atados que possam mudar de posição.
Prenda bem os objectos mais pesados
perto do centro da moto e distribua bem
o peso pelos dois lados. Adapte bem a
suspensão à carga que transporta e ve-
rifique o estado e a pressão dos pneus.
NUNCA SOBRECARREGUE A SUA MO-
TO. Certifique-se de que o peso total da
carga, condutor, passageiro e acessóri-
os (carenagem, bolsas de selins, etc. se
aprovados para este modelo) não exce-
da a carga máxima da moto. O funciona-
mento de uma moto sobrecarregada
pode estragar os pneus, provocar um
acidente ou mesmo ferimentos. @
Inspecção dos pneus
Inspeccione sempre os pneus antes de
operar a motocicleta. Caso a profundidade
da face de rolamento central atinja o seu li-
mite, tal como ilustrado, caso o pneu esteja
encravado por um prego ou fragmentos de
vidro, ou caso a parede lateral esteja racha-
da, contacte imediatamente um concessio-
nário Yamaha e solicite a substituição do
pneu.CE-10PCE-26P
NOTA:@ Estes limites podem variar de acordo com
as regulamentações de cada país. Se for o
caso, respeite os limites definidos pela re-
gulamentação do seu país. @
1. Flanco
a. Profundidade da face de rolamentoÀ FRENTE
Fabricante Dimensão Tipo
Inoue 3,00-17 45P 8F
A TRÁS
Fabricante Dimensão Tipo
Inoue 3,50-16 52P 8RA
Profundidade mínima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
P_3mw.book Page 14 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 45 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PAU00681
AV I S O
@ l
Utilizar a moto com os pneus ex-
cessivamente usados diminui a es-
tabilidade de condução e pode
levar à perda de controlo. Mande
substituir imediatamente por um
concessionário Yamaha os pneus
excessivamente usados. A substi-
tuição dos travões, pneus e peças
relacionadas com as rodas deve
ser efectuada por um Técnico de
Manutenção da Yamaha.
l
Não se recomenda o conserto de
uma câmara de ar. Se, no entanto,
for indispensável, há que fazê-lo
com imenso cuidado e substituí-la
o mais rapidamente possível por
outra de boa qualidade.
@
PAU00685
RodasPara máximo rendimento, longo serviço e
funcionamento com segurança, tenha em
conta os seguintes pontos:l
Verifique sempre as rodas antes de
utilizar a moto. Verifique se há fissu-
ras, envergaduras ou distorção da ro-
da. Veja se os raios estão bem tensos
e não deteriorados. Se verificar algo
de anormal na roda, consulte um con-
cessionário Yamaha. Não tente efec-
tuar mesmo pequenas reparações. Se
uma roda estiver deformada ou deteri-
orada, é preciso substituí-la.
l
Pneus e rodas devem estar bem equi-
librados mesmo em caso de mudança
ou de substituição. Um eventual dese-
quilíbrio das rodas pode provocar fra-
co rendimento, má estabilidade e
diminuir a duração do pneu.
l
Conduza a moto a velocidades mode-
radas após trocar um pneu, visto que
a superfície do pneu deve primeiro ser
amaciada para que possa desenvol-
ver as suas características óptimas.
P_3mw.book Page 15 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 46 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
PAU00692
Ajuste do jogo da alavanca da
embraiagemA folga da alavanca de embraiagem deve
ser regulada em 10 ~ 15 mm. Se for incor-
recta, afine-a da seguinte maneira.
1. Desaperte a porca de aperto.
2. Gire o parafuso de ajuste na alavanca
de embraiagem em direcção
a para
aumentar o jogo, ou em direcção
b
para diminuir o jogo.
3. Volte a apertar a porca de aperto.
NOTA:@ Se não puder obter uma afinação correcta
ou se a embraiagem não funcionar como
deve ser, peça a um concessionário
Yamaha para inspeccionar o mecanismo
interno da embraiagem. @
PAU00696
Afinação da folga na alavanca do
travão da frenteA folga na alavanca do travão da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1. Desaperte a contraporca.
2. Gire o parafuso de ajuste em
direcção
a para aumentar a folga, ou
em direção
b para diminuir a folga.
3. Após afinação, aperte novamente a
porca de aperto.
1. Contraporca
2. Parafuso de ajustador
c. Folga
1. Contraporca
2. Parafuso de ajustador
c. Folga
P_3mw.book Page 16 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 47 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
PW000099
AV I S O
@ l
Verifique a folga da alavanca de tra-
vão. Assegure-se de que o travão
funciona correctamente.
l
Uma sensação de moleza e espon-
josa na alavanca do travão pode in-
dicar a presença de ar no sistema
de travão. Este ar deve ser retirado
purgando o sistema de travão an-
tes de utilizar a moto. A presença
de ar pode diminuir consideravel-
mente a eficácia de travagem, cau-
sando assim a perda do controlo da
máquina e eventualmente um aci-
dente. Peça a um técnico da
Yamaha que inspeccione e purgue
o sistema, se for necessário.
@
PAU01105
Ajuste da altura e do jogo pedal
do travão de trás
PW000104
AV I S O
@ É aconselhável solicitar a um agente
Yamaha que efectue este ajuste. @
Altura do pedal
A altura do pedal deve ser ajustada de
modo que a parte superior do pedal do tra-
vão esteja alinhada com a parte superior do
descanso dos pés.
1. Desaperte a porca de aperto.
2. Gire o parafuso de ajuste na
direcção
a para levantar o pedal do
travão ou na direcção
b para abaixar
o pedal do travão.
3. Aperte novamente a porca de aperto.
PW000105
AV I S O
@ Após ter afinado a altura do pedal, afine
também a sua folga. @
1. Parafuso de ajustador (para a altura do pedal)
2. Contraporca
3. Altura do pedal
c. Folga
P_3mw.book Page 17 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 48 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
Folga do pedal
A folga do pedal na extremidade do pedal
do travão deve ser de aproximadamente
20 ~ 30 mm. Gire a porca de ajuste na di-
recção
a para aumentar a folga do pedal
do travão ou na direcção
b para diminuir a
folga do pedal do travão.
PW000103
AV I S O
@ Verifique o funcionamento da luz do tra-
vão antes de afinar o travão traseiro. @
PAU01646
Afinação do interruptor da luz do
travãoO interruptor de luz do travão traseiro é ac-
tivado pelo pedal do travão e está apropria-
damente ajustado quando a luz do travão
se acende exactamente antes da breca-
gem ter efeito. Ajuste o interruptor da luz do
travão conforme segue.
1. Remova o painel A.
2. Retire a tampa do compartimento de
pilhas, mediante a remoção do para-
fuso.3. Segure o corpo do interruptor de ma-
neira que o mesmo não gire enquanto
se roda a porca de ajuste.
4. Gire a porca de ajuste em direcção
a
para fazer com que a luz do travão se
acenda mais cedo. Gire a porca de
ajuste em direcção
b para fazer com
que a luz do travão se acenda mais
tarde.
1. Porca de ajuste
1. Tampa do compartimento de pilhas
2. Parafuso
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca de ajuste
P_3mw.book Page 18 Friday, March 30, 2001 1:56 PM