Page 49 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das sapatas do
travão de trás
PAU01119
Travão dianteiro
Ranhuras indicadoras de desgaste são
providas em cada pastilha de travão. Tais
indicadores permitem a verificação do des-
gaste da pastilha do travão sem a desmon-
tagem do travão. Inspeccione as ranhuras;
caso estas tenham quase desaparecido,
solicite ao seu concessionário Yamaha a
substituição das pastilhas.
PAU00727
Travão traseiro
Aplique o travão e verifique o indicador de
usura.
Se o indicador atingir a linha limite de des-
gaste, peça a um concessionário Yamaha
para substituir as sapatas.
1. Ranhura indicadora de desgaste (´ 2)
2. Pastilhas do travão
1. Limite de usura
2. Indicador de usura
P_3mw.book Page 19 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 50 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PAU00732
Inspecção do nível do líquido do
travãoSe o líquido do travão for insuficiente, é
possível que o ar entre para o sistema de
travão, tornando-o ineficaz.
Antes de conduzir, verifique que o nível do
líquido do travão esteja acima do mínimo e
abasteça, se for necessário.
Observe as seguintes precauções:l
Ao verificar o nível do líquido do tra-
vão, assegure-se de que o cilindro-
mestre está nivelado, rodando o guia-
dor.
l
Utilize apenas o líquido de travão da
qualidade indicada, senão as veda-
ções de borracha podem ser deterio-
radas, provocando fugas e um fraco
rendimento do travão.
NOTA:@ Se não houver DOT 4, pode-se utilizar
DOT 3. @l
Reabasteça com o mesmo tipo de lí-
quido de travão. A mistura de diferen-
tes líquidos pode causar uma reacção
química nociva e provocar uma fraca
eficácia do travão.
l
Ao reabastecer, tenha o cuidado de
não deixar entrar água para o cilindro-
mestre. A água diminuirá significativa-
mente o ponto de ebulição do líquido
e pode causar o bloqueamento com o
vapor.
l
O líquido do travão pode deteriorar as
superfícies pintadas ou as peças de
plástico. Limpe sempre e imediata-
mente as eventuais gotas de líquido.
l
Se o nível do líquido do travão baixar,
faça verificar a causa por um conces-
sionário Yamaha.
PAU00742
Mudança do líquido do travãoA mudança completa do líquido do travão
só deve ser efectuada pelo pessoal de ma-
nutenção Yamaha. Faça substituir por um
concessionário Yamaha os seguintes com-
ponentes quando da manutenção periódica
ou quando eles estiverem deteriorados ou
se verifiquem fugas.l
Vedações de óleo (de dois em dois
anos).
l
Tubos do travão (de quatro em quatro
anos).
1. Marca de nível mínimo
Líquido de travão recomendado: DOT 4
P_3mw.book Page 20 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 51 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
PAU00746
Verificação da tensão da
corrente de transmissãoNOTA:@ Gire a roda várias vezes até encontrar a
posição mais firme da corrente. Verifique e/
ou ajuste a tensão da corrente com a roda
nesta posição. @A tensão da corrente de transmissão deve
ser verificada através da janela de inspec-
ção na caixa da corrente, de acordo com os
seguintes procedimentos.
1. Apóie a moto sobre o cavalete central.
2. Coloque a marcha em neutro.
3. Enquanto verifica a janela de inspec-
ção, gire a roda de trás.4. A tensão da corrente será a adequa-
da, estando visível a extremidade infe-
rior do elo, como mostra a ilustração.
5. Caso alguma parte da extremidade
superior ou a inferior não seja visível,
ajuste a corrente.1. Janela de inspecção
1. GAMA UTILISÁVEL
2. Muito apertado
3. Muito frouxo
P_3mw.book Page 21 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 52 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
PAU01533
Afinação da folga da corrente de
transmissão1. Afrouxe a porca de ajuste do travão
traseiro.
2. Afrouxe a porca do eixo da roda.3. Para apertar a corrente, gire as placas
de ajuste da corrente na direcção
a.
Para afrouxar a corrente, gire as por-
cas de ajuste da corrente na
direcção
b e empurre a roda para
frente. Gire cada placa de ajuste da
corrente exactamente até a mesma
posição, a fim de manter o alinhamen-
to correcto do eixo.
PC000096
PRECAUÇÃO:@ Uma frouxidão da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregará o motor
e as outras peças vitais. Mantenha a
frouxidão dentro dos limites especifica-
dos. @
4. Aperte a porca do eixo da roda até o
binário especificado.
5. Regule a folga do pedal do travão.
PW000103
AV I S O
@ Verifique o funcionamento da luz do tra-
vão antes de afinar o travão traseiro. @
1. Porca de ajuste
1. Porca do eixo
2. Placa de ajuste da corrente
Binário de aperto:
Porca do eixo da roda:
65 Nm (6,5 m·kg)
P_3mw.book Page 22 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 53 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU01106*
Lubrificação da corrente de
transmissãoA corrente é composta por muitas peças
que funcionam em conjunto. Se a corrente
não receber uma manutenção apropriada,
o seu desgaste será prematuro. Por conse-
guinte, é necessário efectuar a sua manu-
tenção regularmente e sobretudo quando a
moto é utilizada em lugares de muita poei-
ra.
A corrente de transmissão deve ser lubrifi-
cada a cada 500 km. Primeiro, limpe o pó e
a lama da corrente com uma escova ou pa-
no, e depois pulverize quaisquer das diver-
sas marcas de lubrificantes de corrente do
tipo pulverizador, entre ambas as fileiras
dos pratos laterais da corrente e todos os
roletes centrais.
Para limpar totalmente a corrente, retire-a
da moto, mergulhe-a em solvente e limpe o
máximo de sujidade possível. Retire-a de-
pois do solvente para secá-la, e lubrifique
imediatamente a corrente para evitar o seu
enferrujamento.
PAU02962
Inspecção e lubrificação do cabo
PW000112
AV I S O
@ Bainhas dos cabos danificadas podem
causar ferrugem interna e interferir no
movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o mais depressa possível
para evitar situações de insegurança. @Lubrifique os cabos e as extremidades de
cabo. Se este não funcionar suavemente,
peça a um concessionário Yamaha para
lho substituir.
PAU00773
Lubrificação do cabo e do punho
do aceleradorA montagem do punho do acelerador deve
ser lubrificada ao mesmo tempo que o ca-
bo, dado ser necessário retirar o punho
para se atingir a extremidade do cabo. De-
pois de retirar os parafusos, segure a extre-
midade do cabo voltada para cima e deixe
escorrer algumas gotas de lubrificante ao
longo dele. Com o punho do acelerador
desmontado, unte a sua superfície metálica
com um lubrificante de amplo uso adequa-
do.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_3mw.book Page 23 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 54 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
PAU02984
Lubrificação dos pedais do
travão e de mudança de
velocidadeLubrifique as articulações.
PAU02985
Lubrificação das alavancas do
travão e da embraiagemLubrifique as articulações.
PAU02965
Lubrificação dos cavaletes
central e lateralLubrifique as articulações móveis e conju-
gadas.
Veja se os cavaletes central e lateral so-
bem e descem suavemente.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_3mw.book Page 24 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 55 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PW000114
AV I S O
@ Se os cavaletes central e lateral não se
moverem suavemente, consulte um
concessionário Yamaha. @
PAU02939
Inspecção da forquilha dianteiraVerificação visual
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @Verifique se ela não tem amolgadelas/dete-
riorações no tubo interno e se não há perda
excessiva de óleo a partir da forqueta dian-
teira.
Verificação do funcionamento
1. Coloque a moto num lugar plano.
2. Mantenha-a direita e aplique o travão
da frente.
3. Empurre firmemente para baixo o gui-
ador várias vezes e verifique se a for-
quilha retorna suavemente.
PC000098
PRECAUÇÃO:@ Se encontrar na forqueta deteriorações
e movimentos rudes, consulte um con-
cessionário Yamaha. @
P_3mw.book Page 25 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 56 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PAU00794
Inspecção da direcçãoInspeccione periodicamente o estado da di-
recção. Casquilhos gastos ou frouxos po-
dem ser perigosos. Coloque um suporte
por baixo do motor para levantar a roda da
frente do solo. Segure a extremidade inferi-
or da forqueta da frente e procure movê-la
para a frente e para trás. Se sentir alguma
folga, peça a um concessionário Yamaha
para verificar e afinar a direcção. Será mais
fácil fazer a verificação se desmontar a
roda da frente.
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @
PAU01144
Rolamentos das rodasSe houver folga no cubo da roda da frente
ou de trás ou se a roda não rodar regular-
mente, peça a um concessionário Yamaha
para inspeccionar os rolamentos das ro-
das.
PAU01647
BateriaRemova o painel A. (Consulte a página 6-5
quanto aos procedimentos de remoção e
instalação.) Verifique o nível do electrólito
da bateria e veja se os terminais estão bem
fixos. Acrescente água destilada se o nível
de electrólito for baixo.1. Marca de nível máximo
2. Marca de nível mínimo
P_3mw.book Page 26 Friday, March 30, 2001 1:56 PM