Page 17 of 78
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
PAU00162
Pedal do travão traseiroO pedal do travão de trás está situado do
lado direito da moto. Carregue no pedal
para activar o travão de trás.
PAU00167
Tampa do depósito de
combustívelPara abrir
Meta a chave e desande-a 1/4 de volta no
sentido dos ponteiros do relógio. O trinco é
accionado e a tampa pode ser aberta.
Para fechar
Coloque a tampa na sua posição com a
chave no trinco. Para retirar a chave, rode-
a no para a esquerda à posição original.
NOTA:@ Esta tampa de depósito só pode ser fecha-
da com a chave no trinco e a chave só pode
ser retirada se a tampa estiver apropriada-
mente fechada. @
PW000023
AV I S O
@ Verifique se a tampa está bem instalada
e fechada antes de conduzir a sua moto. @
1. Pedal do travão traseiro
1. Abrir
P_3mw.book Page 5 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 18 of 78

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
PAU01183
CombustívelCertifique-se de que o depósito contém
combustível suficiente. Encha o depósito
de combustível até a base do tubo de en-
chiment, conforme mostrado na ilustração.
PW000130
AV I S O
@ Não encha demasiado o depósito de
combustível. Evite derramar combustí-
vel sobre o motor quente. Não encha o
depósito acima da base do tubo de en-
chimento, do contrário poderá transbor-
dar logo que o combustível se aqueça e
dilate. @
PAU00185
PRECAUÇÃO:@ Limpe sempre imediatamente o com-
bustível derramado com um pano macio
seco e limpo. O combustível pode dete-
riorar as superfícies pintadas ou as pe-
ças de plástico. @
PAU00191
NOTA:@ No caso de detonação ou de ruídos do mo-
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um índice de octano mais
elevado. @
PAU03050
Torneira de combustívelA torneira de combustível fornece combus-
tível do depósito ao carburadore e filtra-o.
A válvula de combustível possui três posi-
ções:
OFF
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível não corre. Coloque-a
nesta posição quando o motor não estiver a
funcionar.
1. Tubo de enchimento
2. Nível do combustível
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índice de octano de 91 ou superi-
or de investigação.
Capacidade do depósito de
combustível:
Total:
10,0 L
Reserva:
1,6 L
1. Sinal da seta posicionada em “OFF”OFF: posição fechada
P_3mw.book Page 6 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 19 of 78
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
ON
Com a válvula de combustível nesta posi-
ção, o combustível corre para o carburado-
re. Normalmente, acciona-se o motor e
conduz-se com a válvula de combustível
nesta posição.RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar combus-
tível durante a condução, desloque a válvu-
la de combustivel para esta posição.
Reabasteça o depósito de combustível
logo que possa. Certifique-se de regular a
alavanca de volta a “ON” após o reabaste-
cimento!
PAU03032
Botão de arranque (choke)O arranque de um motor frio requer uma
mistura ar-combustível mais rica, a qual é
fornecida pelo motor de arranque (choke).
Desloque o botão em direcção
a para ligar
o motor de arranque (choke).
Desloque o botão direcção
b para desligar
o motor de arranque (choke)
1. Sinal da seta posicionada em “ON”ON: posição normal
1. Sinal da seta posicionada em “RES”RES: posição reserva
1. Botão de arranque (choke)
P_3mw.book Page 7 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 20 of 78
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
PAU01092
AssentoPara remover o assento, retire os parafu-
sos.Para o reinstalar, insira a protuberância na
frente do assento dentro do receptáculo e
pressione para baixo o assento, aperte os
parafusos.
NOTA:@ Verifique se o assento está bem fixo. @
PAU00261
Suporte do capacetePara abrir o suporte do capacete, meta a
chave na fechadura e desande como indi-
cado na figura.
Para o bloquear, volte a desandar a chave
para a posição original.
PW000030
AV I S O
@ Nunca conduza com um capacete no su-
porte, porque ele pode chocar com ob-
jectos e causar a perda de controlo e
mesmo acidentes. @
1. Parafuso (´ 2)
1. Suporte do assento
2. Projecção
1. Bloqueio
2. Abrir
P_3mw.book Page 8 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 21 of 78

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
PAU00300
Afinação do amortecedor
traseiroCada amortecedor de choque está equipa-
do com um anel ajustador de precarga da
mola. Ajuste a pré-carga da mola como se
segue. Rode o anel ajustador na
direcção
a para aumentar a precarga da
mola, e na direcção
b para a diminuir. Cer-
tifique-se de que o encaixe apropriado no
anel ajustador esteja alinhado com o indi-
cador de posição no amortecedor de cho-
que traseiro.CI-15PPW000040
AV I S O
@ Ajuste sempre da mesma maneira cada
amortecedor. Uma afinação desigual
pode causar uma fraca manipulação e a
perda de estabilidade. @
PAU00330
CavaleteEste modelo está equipado com um siste-
ma de corte do circuito de ignição. A moto
não deve ser conduzida com o cavelete
descido. O cavalete está situado no lado es-
querdo do quadro. (Consulte a página 5-1
para uma explicação deste sistema).
PW000044
AV I S O
@ Esta moto não deve ser manobrada com
o cavalete descido. Se este não estiver
convenientemente recolhido, pode tocar
no chão e distrair o operador, podendo
assim levá-lo a perder o controlo da mo-
to. Yamaha concebeu nesta moto um
sistema de bloqueio para ajudar o con-
dutor a lembrar-se de que deve recolher
o cavalete. Consulte atentamente as ins-
truções de funcionamento a seguir men-
cionadas e, se houver qualquer
indicação de um eventual mau funciona-
mento, leve imediatamente a moto a um
concessionário Yamaha para reparação. @
1. Anel ajustador da precarga de mola
2. Indicador de posição
Pa-drão/Mole Duro
Posição de
ajustamento12345
P_3mw.book Page 9 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 22 of 78
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU00332
Verificação do funcionamento
do interruptor do cavalete/
embraiagemVerifique o funcionamento dos interrupto-
res do cavalete e da embraiagem, de acor-
do com as informações que seguem.
PW000046
AV I S O
@ l
Não se esqueça de utilizar o cavale-
te central durante esta operação.
l
Na ocorrência de um mau funciona-
mento, consulte um concessioná-
rio Yamaha.
@CD-08PRODE O INTERRUPTOR PRINCIPAL
PARA A POSIÇÃO “ON” E O
INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
MOTOR PARA A POSIÇÃO “ ”A TRANSMISSÃO ESTÁ ENGATADA E
O CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.APERTE A ALAVANCA DA
EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.
O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM
ESTÁ OK.O CAVALETE ESTÁ DESCIDO.O MOTOR PÁRA.O INTERRUPTOR DO CAVALETE
ESTÁ OK.O MOTOR ARRANCA.
P_3mw.book Page 10 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 23 of 78

4-1
4
PAU01114
4-INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
Os proprietários são pessoalmente responsáveis pelas condições dos seus veículos. As funções vitais da sua motocicleta podem come-
çar a deteriorar-se rápida e inesperadamente, mesmo que permaneça não-utilizada (por exemplo, se exposta aos fenómenos da nature-
za). Quaisquer avarias, fugas de fluidos ou perda da pressão dos pneus pode ter sérias consequências. Portanto, é muito importante que,
em adição a uma inspecção visual completa, verifiquem-se os pontos a seguir antes de cada condução.
PAU00340
LISTA DE INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
ITEM INSPECÇÕES PÁGINA
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento, a folga, o nível de fluido e a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4 (ou DOT 3), se necessário.
6-16 ~ 6-20
Travão traseiro• Verificar o funcionamento, estado e folga.
• Ajuste, se necessário.
Embraiagem• Verificar o funcionamento, estado e folga.
• Ajuste, se necessário. 6-16
Punho e invólucro do
acelerador• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-23
Óleo do motor• Inspeccione o nível de óleo.
• Encha com óleo, se necessário.6-8 ~ 6-9
Corrente de transmissão• Inspeccione as condições e a folga da corrente.
• Ajuste, se necessário.6-21 ~ 6-23
Rodas e pneus• Verificar a pressão, a usura e a deterioração dos pneus, bem como a tensão do
raio das rodas.
• Aperte o raio, se necessário. 6-13 ~ 6-15,
6-30 ~ 6-33
Cabos de metro e controlo• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-23
Eixos do travão e do pedal de
mudança de velocidades• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-24
Pivôs da alavanca do travão e
da embraiagem• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-24
Articulação do cavalete• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-24
P_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 24 of 78
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
4-2
4
NOTA:Inspecções pré-operacionais devem ser efectuadas cada vez que a motocicleta vá ser utilizada. Tal inspecção pode ser realizada na sua
totalidade em pouquíssimo tempo, e a segurança adicionada tornará mais que proveitoso o tempo dispendido.
AV I S O
Caso algum item das Inspecções Pré-operacionais não esteja funcionando apropriadamente, submeta-o a inspecção e reparo
antes de utilizar a motocicleta.Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e cavilhas estão apropriadamen-
te apertados.
• Aperte, se necessário.—
Combustível• Inspeccione o nível de combustível.
• Encha com combustível, se necessário.3-5 ~ 3-6
Luzes, sinais e interruptores• Verifique se o funcionamento está correcto. 6-29 ~ 6-30
Bateria• Inspeccione o nível do líquido.
• Encher com água destilada, se necessário.6-26 ~ 6-28 ITEM INSPECÇÕES PÁGINA
P_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:56 PM