Page 57 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PC000099
PRECAUÇÃO:@ Ao inspeccionar a bateria, certifique-se
de que o tubo de respiração está correc-
tamente orientado. Se o tubo estiver ori-
entado de tal modo que o electrólito ou
gás da bateria saia para o quadro, isso
pode ocasionar danos no quadro, na es-
trutura e na pintura da moto. @
PW000116
AV I S O
@ O electrólito da bateria é venenoso e pe-
rigoso, podendo causar graves queima-
duras, etc. Contém ácido sulfúrico. Evite
qualquer contacto com a pele, os olhos
ou a roupa.
ANTÍDOTO:l
EXTERNO: Lave com água sob
pressão.
l
INTERNO: Beba grande quantidade
de água ou de leite. Continue com
leite de magnésia, ovos batidos ou
óleo vegetal. Chame imediatamente
o médico.
l
OLHOS: Pulverize com água duran-
te 15 minutos e consulte imediata-
mente o médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproxime da bateria, velas, chamas,
cigarros, etc. Ventile quando carregar a
bateria ou quando o fizer num lugar fe-
chado. Proteja sempre os olhos quando
trabalhar perto de baterias.
MANTÊ-LAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
@
Enchimento de líquido de bateria
Uma bateria com má manutenção deterio-
ra-se e descarrega-se rapidamente. É pre-
ciso verificar o líquido da bateria pelo
menos uma vez por mês. O nível deve es-
tar entre as marcas mínima e máxima. Se
for necessário acrescentar líquido à bate-
ria, utilize apenas água destilada.
PC000100
PRECAUÇÃO:@ A água da torneira normal contém mine-
rais nocivos à bateria. Utilize, portanto,
só água destilada. @
PW000117
AV I S O
@ Tenha cuidado em não derramar o líqui-
do da bateria sobre a corrente, pois
pode enfraquecê-la, diminuindo a sua
duração, e causar eventualmente aci-
dentes. @
P_3mw.book Page 27 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 58 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
Armazenamento da baterial
Se não for utilizar a moto durante um
mês ou mais, retire a bateria, recarre-
gue-a completamente e armazene-a
num lugar frio e seco. Recarregue
completamente a bateria antes de a
reinstalar.
l
Se tiver de armazenar a bateria por
um período mais longo do que dois
meses, verifique a gravidade específi-
ca do líquido pelo menos uma vez por
mês e recarregue completamente a
bateria se a gravidade for demasiado
baixa.
l
Verifique sempre se as ligações estão
correctas quando voltar a colocar a
bateria na moto. Certifique-se de que
o tubo de respiração está apropriada-
mente ligado e não está deteriorado
nem entupido.
PAU01307
Substituição do fusívelOs fusível estão localizados atrás do
painel B. (Consulte a página 6-5 quanto
aos procedimentos de remoção do painel.)
Se o fusível se queimar, desligue o inter-
ruptor principal e o interruptor do circuito
em questão. Instale um novo fusível de am-
peragem apropriada. Ligue os interruptores
e veja se o aparato eléctrico funciona. Se o
fusível volte a se queimar imediatamente,
consulte um concessionário Yamaha.
PC000103
PRECAUÇÃO:@ Não utilize fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição de
um fusível por outro de amperagem ina-
dequada pode causar deterioração a
todo o sistema eléctrico e mesmo incên-
dios. @
1. Caixa de fusível
Fusível especificados: 20 A
P_3mw.book Page 28 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 59 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
PAU03003
Substituição da lâmpada do farolEsta moto está equipada com um farol de
lâmpada de quartzo.
Se a lâmpada do farol estiver queimada,
substitua-a da seguinte maneira:
1. Retire os parafusos do farol.
2. Retire o conector, o farol, e então a
cobertura da lâmpada.3. Rode o suporte da lâmpada para a es-
querda e retire a lâmpada defeituosa.
PWA00023
AV I S O
@ Mantenha produtos inflamáveis e as
mãos distantes de lâmpadas acesas,
dado estarem quentes. Não toque numa
lâmpada enquanto ela não arrefecer. @4. Coloque uma nova lâmpada e segure-
a com o suporte.
PCA00040
PRECAUÇÃO:@ Evite tocar na parte de vidro de uma
lâmpada. Mantenha-a livre de óleo; dou-
tro modo, a transparência do vidro, a
vida da lâmpada e o fluxo luminoso se-
rão adversamente afectados. Se chegar
óleo à lâmpada, limpe-a completamente
com um pano humedecido em álcool ou
diluente de verniz. @5. Recoloque a cobertura da lâmpada,
os conectores e a o farol.
Caso seja necessário ajustar o feixe
do farol, confie o ajuste a uma conces-
sionária Yamaha.
1. Parafuso (´ 2)
2. Cobertura do suporte de lâmpara
1. Suporte da lâmpada
1. Não toque
P_3mw.book Page 29 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 60 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PAU00855*
Substituição da lâmpada do
farolim traseiro/luz do travão e
do sinal de mudança de direcção1. Remova os parafusos e a lente.
2. Pressione para dentro a lâmpada e
gire-a para a esquerda.3. Coloque a nova lâmpada no receptá-
culo. Pressione a lâmpada para den-
tro e gire-a para a direita, até que se
encaixe no receptáculo.
4. Instale a lente e os parafusos.
PC000108
PRECAUÇÃO:@ Não aperte excessivamente os parafu-
sos, visto que a lâmpada poderá que-
brar-se. @
PAU00866
Remoção da roda dianteira
PW000122
AV I S O
@ l
Aconselha-se a efectuar a manu-
tenção da roda num concessioná-
rio Yamaha.
l
Apóie a moto com firmeza para que
não haja o perigo deste tombar.
@1. Apoie a moto no cavalete central.
2. Retire o cabo do velocímetro da roda
dianteira.
1. Parafuso (´ 2)
1. Parafuso
1. Cabo do velocímetro
P_3mw.book Page 30 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 61 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
3. Desaperte o parafuso de aperto.
4. Retire o eixo da roda. Certifique-se de
que a moto está bem segura.NOTA:@ Não abaixe a alavanca de travão quando o
disco está fora da pinça. @
PAU01394
Instalação da roda dianteira1. Instale o módulo de engrenagem do
velocímetro dentro do cubo da roda.
Certifique-se de que o cubo da roda e
o módulo de engrenagem do velocí-
metro estejam instalados com as sali-
ências entrelaçadas dentro dos
orifícios.
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha frontal e guie o disco do travão
entre as pastilhas do travão. Certifi-
que-se de que o orifício no módulo de
engrenagem do velocímetro se encai-
xe sobre o batente no tubo externo da
forquilha dianteira.
3. Instale o eixo da roda e aperte até o
binário especificado.4. Pressione para baixo com firmeza os
guiadores várias vezes para verificar
se a forquilha funciona apropriada-
mente.
5. O eixo da roda deve ser apertado até
o binário especificado.
6. Instale o parafuso de aperto e aperte-
o até o binário especificado.
7. Instale o cabo do velocímetro.
1. Eixo da roda
2. Parafuso de aperto
Binário de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5,9 m·kg)
Parafuso de aperto:
20 Nm (2,0 m·kg)
P_3mw.book Page 31 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 62 of 78
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU01116*
Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
@ l
Aconselha-se a efectuar a manu-
tenção da roda num concessioná-
rio Yamaha.
l
Apóie a moto com firmeza para que
não haja o perigo deste tombar.
@1. Coloque a moto sobre o cavalete cen-
tral.
2. Retire o contra-pino, a porca e o tiran-
te da barra de tensão da placa sapata
do travão.
3. Retire a porca de ajuste do travão e o
tirante do travão da alavanca da cre-
malheira do travão.4. Desaperte os tensores da correntes
de ambos os lados.
5. Retire a porca do eixo.
6. Remova o eixo de trás.
7. Puxe a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão.
8. Remova o conjunto da roda.
1. Porca de ajuste
2. Tirante do travão
3. Tirante do tirante de binário do travão
4. Contrapino
1. Porca do eixo
2. Placa de ajuste da corrente
P_3mw.book Page 32 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 63 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU01723*
Instalação da roda traseira1. Instale a roda traseira e o eixo.
2. Instale a porca do eixo e baixe a moto-
cicleta.
3. Insira o tirante do travão na alavanca
de came do travão e instale a porca
de ajuste da folga do pedal do travão.
4. Instale o parafuso da barra de tensão
e aperte até o binário de aperto espe-
cificado. Em seguida, instale um novo
contrapino.
5. Ajuste a folga da corrente de transmis-
são. (Veja a página 6-22.)
6. Aperte a porca do eixo até o binário de
aperto especificado.7. Ajuste a folga do pedal do travão tra-
seiro. (Veja a página 6-17.)
PW000103
AV I S O
@ Verifique o funcionamento da luz do tra-
vão antes de afinar o travão traseiro. @
PAU01008
Detecção de avariasEmbora as motos Yamaha sejam objecto
de uma inspecção rigorosa antes de sairem
da fábrica, podem ocorrer avarias quando
funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição pode en-
fraquecer o arranque ou provocar uma
perda de potência.
Se a sua moto necessitar de qualquer repa-
ração, leve-a ao concessionário Yamaha.
Os técnicos competentes do concessioná-
rio Yamaha têm a ferramenta, a experiên-
cia e o know-how para lhe reparar
convenientemente a moto. Utilize peças
exclusivamente Yamaha. As imitações po-
dem parecer-se com as peças Yamaha,
mas são frequentemente de qualidade infe-
rior. Por conseguinte, duram menos e po-
dem levar a facturas de reparação
dispendiosas. Binário especificado:
Parafuso do tirante de binário do
travão:
25 Nm (2,5 m·kg)
Binário especificado:
Porca do eixo:
65 Nm (6,5 m·kg)
P_3mw.book Page 33 Friday, March 30, 2001 1:56 PM
Page 64 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
PAU03009
Diagrama de avarias
PW000125
AV I S O
@ Nunca verifique o sistema de combustível a fumar ou perto de uma chama. @
2. Compressão 1. CombustívelVerificação do com-
bustivel do depósito.Combustível suficiente.
Algum conbustíval.Passe para a inspecção da compressão.
Meta combustível.
O motor não arranca; inspeccione a compressão.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.Há compressão.
Não há compressão.Passe para a inspecção da ignição.
Peça a um concessionário Yamaha para verificar.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmido.
Seco.Limpe com um pano seco e ajuste a
distância do electrodo ou substitua as velas.
Peça a um concessionário Yamaha para
verificar.Abra o acelerador meio caminho e
accione o motor.
O motor não arranca. Passe para a
inspecção da bateria.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.O motor funciona
demasiado rápido.
O motor funciona
demasiado lento.Bateria em bom estado.
O motor não arranca;
solicite a um concessionário
Yamaha para verificar.
Verifique o líquido, recarregue,
verifique as ligaçôes.
3. Ignição
4. Bateria
P_3mw.book Page 34 Friday, March 30, 2001 1:56 PM