Page 57 of 76

Asegìrese de revisar los manuales de usuarios de los videojuegos y
equipo de videojuegos cuando se usan como entradas auxiliares de su
sistema de entretenimiento del asiento trasero (RSES).
No haga funcionar los videojuegos ni el equipo de videojuegos si los
cables de corriente estµn rotos, partidos o daÞados. Coloque con cuidado
los cables de corriente y/o los cables donde no se pisen y no interfieran
con el funcionamiento de los asientos y/o compartimientos.
Desconecte los cables el×ctricos y/o cables de los videojuegos y equipos
de video cuando no se usen.
Evite tocar con los dedos los enchufes de entrada auxiliares. No los sople
ni permita que se mojen o se ensucien.
No limpie ninguna pieza del RSES con benceno, diluyente de pintura o
cualquier otro solvente.
CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE LA COMISI’N
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury
pueden anular la autorizaciân del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos de un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos requisitos estµn diseÞados para proporcionar una protecciân
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalaciân
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energÛa de
radiofrecuencia y, si no estµ instalado y no es usado segìn las
instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantÛa de que no se vayan a producir
interferencias en una instalaciân particular. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial en la recepciân de radio o televisiân, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que consulte con su distribuidor o con un t×cnico experto en
radio y TV para obtener ayuda.
Introducciân
3
Page 58 of 76

CUIDADO DEL REPRODUCTOR DE CASSETTES DE VIDEO (VCP)
Condiciones ambientales extremas
Los reproductores de cassettes de video sujetos a condiciones
ambientales rigurosas pueden daÞarse o rendir a menos de su capacidad
mµxima. Para evitar estos resultados no exponga su reproductor de video
cassettes a:
²temperaturas de frÛo o calor extremas.
²la luz directa del sol.
²gran humedad.
²ambiente polvoriento.
²ubicaciones donde se generen campos magn×ticos fuertes.
²sobre una superficie que es inestable o susceptible de vibraciones.
Temperaturas extremas
Cuando un vehÛculo estµ estacionado bajo el sol directo o en un lugar de
extremo frÛo durante un largo perÛodo, espere hasta que la temperatura
de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
Humedad y condensaciân de humedad
La humedad del aire se condensa en el VCP bajo condiciones de
humedad extrema o cuando se cambia desde un lugar frÛo a uno caliente.
La condensaciân de humedad en el tambor del cabezal reproductor de
cintas puede daÞar el cassette de video y/o el tambor. Si hay
condensaciân de la humedad, parpadea el LED (diodo emisor de luz) del
sensor de humedad en el VCP. No inserte un cassette de video en el
reproductor. Si ya hay uno en el reproductor, sµquelo. Encienda el VCP
para secar la humedad antes de insertar un cassette de video. Esto
puede tomar una hora o mµs.
Introducciân
4
Page 59 of 76

Limpieza de los cabezales del video
Los cabezales del video magn×ticos convierten el cassette de video en
imµgenes en la pantalla durante la reproducciân. Despu×s de un perÛodo,
y por la frotaciân a la que se expone la cinta, se desprenden partÛculas
de la cinta que quedan en los cabezales. El uso de una cinta antigua o de
mala calidad junto con el polvo, partÛculas del aire, altas temperaturas y
humedad hacen que los cabezales se ensucien. Normalmente, los
cabezales sucios provocan imµgenes ªcon nieveº y en algunos casos
extremos, imµgenes borrosas o interrumpidas. Hay gran variedad de
productos disponibles en tiendas de video para limpiar los cabezales de
las cintas. Use con moderaciân estos productos, ya que algunos son
abrasivos para los cabezales del video. Si los procedimientos normales de
limpieza de los cabezales no resuelven el problema, haga que un t×cnico
de servicio calificado revise el sistema.
Sustancias extraÞas
Evite que entre suciedad y objetos extraÞos al compartimiento del VCP.
Sea especialmente cuidadoso de no derramar lÛquidos de ningìn tipo
sobre los controles de los medios o dentro del reproductor de cassettes
de video. Si se derrama lÛquido accidentalmente sobre el sistema,
apµguelo inmediatamente y consulte a un t×cnico de servicio calificado.
Introducciân
5
Page 60 of 76

SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DEL ASIENTO TRASERO (RSES)
CaracterÛsticas
²Reproductores de cassettes de video de dos mono cabezales
²Pantalla desplegable 6.8 pulgadas LCD (Pantalla de cristal lÛquido) de
alto rendimiento con control de brillo.
²Panel de control con mandos por botân
²Enchufes de auriculares estµndar (1/8 de pulgada)
²Auriculares inalµmbricos (2 juegos)
²Unidad de control remoto
²Enchufes de video y de audio para conectar los videojuegos y el
equipo de video*
* Es posible que el equipo de videojuegos auxiliar necesite un inversor
de 12 voltios CC a 120 voltios CA.
Reproducciân y formato
²El reproductor de cassettes de video de su sistema de entretenimiento
del asiento trasero sâlo es un sistema de reproducciân y no puede
grabar.
²El sistema reproduce cassettes de video estµndar marcados ªVHSº (o
ªS-VHSº).
Sistema de audio
²Un interruptor de frecuencia APAGADO/1/2 en la unidad superior
permite que los pasajeros del asiento trasero escuchen el audio de un
cassette de video por las bocinas del vehÛculo.
²El sistema de entretenimiento del asiento trasero se puede programar
en dos frecuencias de FM (88.7 â 89.1 MHz).
Descripciân
6
Page 61 of 76
CIRCUITOS DE PROTECCI’N DEL VCP
(REPRODUCTOR DE VIDEO CASSETTE)
Circuito sensor de humedad
²En condiciones de alta humedad (con rocÛo) el VCP no funcionarµ.
²Cuando la temperatura de la cabina del vehÛculo es muy baja y luego
se calienta rµpidamente, o la humedad es muy alta dentro del
vehÛculo, es probable que la parte interna de los vidrios se empaÞe.
Bajo estas condiciones, es probable que la parte interior del VCP sufra
los efectos del rocÛo.
²Si eso sucede, el circuito sensor de humedad detiene el
funcionamiento de la mµquina y parpadea la luz indicadora DEW
( ROCŒO) en el VCP. La luz permanecerµ parpadeando hasta que el
sistema est× lo suficientemente seco para funcionar en forma segura.
Descripciân
7
Page 62 of 76
CONTROLES DEL REPRODUCTOR DE CASSETTES DE VIDEO
(VPC)
1. BotânPOWER (ENCENDIDO)
Presione para ENCENDER o APAGAR el reproductor de cassettes de
video (VCP).
2.CONTROL REMOTO(Sensor remoto)
Para hacer funcionar el VCP con la unidad de control remoto, apunte el
control remoto hacia el panel de control del receptµculo o hacia el VCP.
3.LUCES INDICADORAS
Cada luz estµ ENCENDIDA (ON) cuando estµ operando su funciân
correspondiente.
CST IN (DENTRO)El cassette de video estµ en el reproductor.
La luz deDEW (ROCŒO)(Roja) parpadea cuando hay rocÛo en el VCP.
El LED (diodo emisor de luz)AUTO REPEAT (REPETICI’N
AUTOMestµ encendido cuando la funciân de repeticiân
automµtica estµ activada.
4. Botân de (Repeticiân automµtica)PLAY (REPRODUCIR)
Presione para reproducir una cinta de videocassette.
REMOTE
SENSOR
CST INDEW
AUTO
REPEATPOWER
REW
FFPLAY STOP/
EJECT
23156473
Descripciân
8
Page 63 of 76

Si estµ incluida la funciân de repeticiân automµtica, presione y mantenga
durante dos segundos para activar la funciân de repeticiân. Cuando el
cassette llega al final, se rebobinarµ y se reproducirµ de nuevo. Otros
botones no funcionan en el modo de Repeticiân automµtica. Para liberar
el modo de Repeticiân automµtica, presione nuevamente el botân de
reproducciân durante dos segundos.
5. BotânSTOP/EJECT (DETENER/EXPULSAR)
Presiânelo para detener la funciân de reproducciân.
Presiânelo dos veces para que el VCP expulse la cinta de videocassette.
6. Botân de RetrocesoREW
Presiânelo para rebobinar la cinta.
7. Botân de Avance rµpidoFF
Presiânelo para avanzar la cinta rµpidamente.
UNIDAD DE PANTALLA DE VIDEO
La unidad de pantalla de video en el techo es el componente mµs visible
de su Sistema de entretenimiento de asiento trasero (RSES).
Esencialmente es el ªcentro nerviosoº de su sistema. Ademµs de tener la
pantalla de video desplegable LCD (Pantalla de cristal lÛquido), cuenta
con la mayorÛa de los botones principales de control del sistema, luces
indicadoras importantes e instalaciones para alojar, tanto a los audÛfonos
con cable opcionales como a los inalµmbricos
Descripciân
9
Page 64 of 76
1. BotânPOWER (ENCENDIDO)
Presione este botân para encender y apagar en forma alternada el
sistema RSES.
2.SENSOR DE CONTROL REMOTO
Para hacer funcionar el VCP con el control remoto apìntelo hacia esta
ubicaciân.
3. Botones deVOLUMEN
Presione los botones (+) o (þ) para aumentar o disminuir el volumen del
audio en los auricularescon cable
No se suministran los auriculares con alambre. Se pueden utilizar todos
los auriculares para las unidades de cassette y disco compacto portµtiles.
4. BotânSELECT (SELECCIONAR)
Presiânelo para seleccionar entre AV1 y AV2 .
5.LUCES INDICADORAS
LaAV 1del (VCP) se ilumina cuando el botân seleccionar selecciona
reproducir video.
LaAV 2(Auxiliar) se ilumina cuando el botân seleccionar selecciona el
modo (de juego) auxiliar.
POWER
BRIGHTNESS VOLUMESENSORSELECT
FREQUENCY
OFF 1 2AV 1 AV 2
54321
876
Descripciân
10