
274
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*3: Si vous n’avez pas mis le clignotant au
moment de changer de voie, le panon-
ceau n’est pas affiché.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avise le conducteur.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de
limitation affiché, l’affichage est mis
en surbrillance et un signal sonore
se déclenche.
Lorsque le système RSA identifie un
panneau de sens interdit et détecte
que le véhicule s’est engagé dans
une voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les
véhicules équipés d’un système de
navigation à écran 7”/8”)
Si le système détecte que votre véhi-
cule en dépasse un autre alors qu’un
panneau d’interdiction de dépasser
est affiché à l’écran multifonctionnel,
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore.
Selon la situation, il peut arriver que
l’environnement de circulation (sens de
circulation, unité de vitesse) soit
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à
propos.
■Procédure d’activation
1 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation et sélectionnez .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation et sélectionnez ,
puis appuyez sur .
■Désactivation automatique de l’affi- chage des panneaux RSA
Un ou plusieurs panneaux disparaissent automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun panneau n’a été reconnu sur une
certaine distance.
●La route change suite à un changement de
direction à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas intervenir ou détecter cor-rectement
Dans les situations suivantes, le RSA n’inter-
vient pas normalement et peut ne pas recon- naître les panneaux, ou afficher un panneau erroné, etc. Toutefois, ceci n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
●La caméra frontale est désalignée après
avoir subi un choc violent, etc.
●La partie du pare-brise près de la caméra
frontale est sale ou couverte de neige, d’un adhésif, etc.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●La caméra frontale est directement frappée par la lumière issue d’un véhicule en sens inverse, du soleil, etc.
●Le panneau est sale, effacé, penché ou plié.
●Le panneau électronique est faiblement
contrasté.
●Le panneau est en tout ou partie masqué
par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau ne reste visible de la caméra
frontale qu’un court instant.
●La situation de conduite (changement de
direction, changement de voie, etc.) est incorrectement évaluée.
Fonction de notification

276
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la surveillance
de l’angle mort.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un
angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et
dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de cligno-
tants dans le sens du côté détecté, le témoin
clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de
l’angle mort est désactivée.
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Par très forte luminosité, il peut arriver que le
témoin soit difficile à distinguer dans le rétro- viseur extérieur.
■Lorsque le message “BSM non dispo-nible Voir le manuel du propriétaire” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible que de la glace, neige, boue, etc., se soit accumulée sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( P.277) Le
système doit retrouver son fonctionnement normal après que vous ayez nettoyé le pare-chocs arrière de la glace, neige, boue, etc.
Par ailleurs, il peut arriver que les capteurs
BSM (Sur veillance de
l’angle mort)*
La surveillance de l’angle mort est
un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face
interne du pare-chocs arrière sur
les deux côtés gauche et droit
pour aider le conducteur à chan-
ger de voie en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort des rétroviseurs exté-rieurs, ou de son approche rapide dans cet
angle mort par l’arrière. Ne pas accorder une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Sachant que la fonction
n’est pas capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les garanties de sécurité, lui accorder une trop grande
confiance peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Sachant qu’il peut arriver dans certaines conditions que le système n’intervienne
pas correctement, il appartient au conduc- teur de confirmer lui-même visuellement la sécurité.
Composition du système

316
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Selon l’environnement autour du
véhicule, il peut arriver que cette
fonction soit inutilisable. Selon les
informations présentées à l’affichage
multimédia, utilisez la fonction sur
une autre place de stationnement.
3 Sélectionnez le bouton “Dém.”.
Un message s’affiche à l’écran multifonc- tionnel accompagné d’un signal sonore, et
l’assistance commence.
Lorsque vous relâchez la pédale de
frein, le message “Déplacement en
marche avant...” s’affiche et le véhi-
cule se met à avancer.
Pour annuler l’assistance, appuyez
sur le bouton principal du système
Advanced Park.
Si l’assistance est annulée, le message
“Advanced Park annulé” est affiché.
Si vous avez l’impression que votre véhicule
s’approche trop d’un autre, d’un obstacle,
d’une personne ou d’un caniveau tout
proche: P.316
4Suivez les indications de l’affichage
des instructions pour effectuer les
manœuvres, jusqu’à l’arrêt complet
du véhicule dans la place de sta-
tionnement visée.
5 Lorsque vous mettez le sélecteur de
vitesses sur P après l’arrêt du véhi-
cule, le message “Advanced Park
terminé” s’affiche et l’assistance au
stationnement se termine.
Si vous détachez la ceinture ou
ouvrez la porte avant de mettre le
sélecteur de vitesses sur P, un mes-
sage s’affiche à l’écran multimédia
accompagné d’un signal sonore. De
même, si vous détachez la ceinture
et relâchez la pédale de frein, l’aver-
tisseur sonore se déclenche. Mettez
le sélecteur de vitesses sur P et met-
tez un terme à l’assistance.
Si vous sélectionnez à l’affi-
chage multimédia, le véhicule figuré
dans l’écran d’achèvement de l’aide
au stationnement se met à tourner.
■Si vous avez l’impression que votre véhicule s’approche trop d’un autre, d’un obstacle, d’une personne ou d’un
caniveau tout proche
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis agissez sur la position de sélection pour changer le sens de marche du
véhicule. À cet instant, l’assistance est sus- pendue. Toutefois, si vous sélectionnez le bouton “Dém.”, l’assistance reprend et le
véhicule se met en mouvement dans le sens de marche choisi par la position de sélection.

319
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
marche avant...” s’affiche et le véhi-
cule se met à avancer.
Pour annuler l’assistance, appuyez
sur le bouton principal du système
Advanced Park.
Si l’assistance est annulée, le message
“Advanced Park annulé” est affiché.
Si vous avez l’impression que votre véhicule
s’approche trop d’un autre, d’un obstacle,
d’une personne ou d’un caniveau tout
proche: P.319
4Suivez les indications de l’affichage
des instructions pour effectuer les
manœuvres, jusqu’à l’arrêt complet
du véhicule dans la place de sta-
tionnement visée.
5 Lorsque vous mettez le sélecteur de
vitesses sur P après l’arrêt du véhi-
cule, le message “Advanced Park
terminé” s’affiche et l’assistance au
stationnement se termine.
Si vous détachez la ceinture ou
ouvrez la porte avant de mettre le
sélecteur de vitesses sur P, un mes-
sage s’affiche à l’écran multimédia
accompagné d’un signal sonore. De
même, si vous détachez la ceinture
et relâchez la pédale de frein, l’aver-
tisseur sonore se déclenche. Mettez
le sélecteur de vitesses sur P et met-
tez un terme à l’assistance.
Si vous sélectionnez à l’affi-
chage multimédia, le véhicule figuré
dans l’écran d’achèvement de l’aide
au stationnement se met à tourner.
■Si vous avez l’impression que votre véhicule s’approche trop d’un autre, d’un obstacle, d’une personne ou d’un
caniveau tout proche
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis agissez sur la position de sélection pour changer le sens de marche du
véhicule. À cet instant, l’assistance est sus- pendue. Toutefois, si vous sélectionnez le bouton “Dém.”, l’assistance reprend et le
véhicule se met en mouvement dans le sens de marche choisi par la position de sélection.
■Si le message “Pas de place de station-nement disponible” est affiché
Même si vous arrêtez le véhicule parallèle-
ment à la place de stationnement, il peut arri- ver qu’aucun véhicule adjacent ne soit détecté. Dans ce cas, si vous amenez le
véhicule jusqu’à un point position où un autre en stationnement peut être détecté, vous pouvez démarrer l’assistance.

322
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si vous avez l’impression que votre véhicule s’approche trop d’un autre, d’un obstacle, d’une personne ou d’un
caniveau tout proche
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis agissez sur la position de sélection pour changer le sens de marche du
véhicule. À cet instant, l’assistance est sus- pendue. Toutefois, si vous sélectionnez le bouton “Dém.”, l’assistance reprend et le
véhicule se met en mouvement dans le sens de marche choisi par la position de sélection.
■Fonction de sortie de stationnement en créneau
●Pendant que l’assistance est en fonction, si le conducteur décide que le véhicule
peut sortir de la place de stationnement et agit sur le volant de direction, l’assistance se termine dès cet instant.
●Ne pas utiliser la fonc tion de sortie de sta- tionnement en créneau pour autre chose
que quitter une place de stationnement en créneau. Si vous démarrez l’assistance involontairement, appuyez sur la pédale de
frein pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le bouton principal du système Advanced Park pour annuler l’assistance.
■Situations dans lesquelles la fonction
de sortie de stationnement en créneau est inopérante
Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, la fonction de sortie de sta-
tionnement en créneau est inopérante:
●Lorsque d’autres véhicules attendent à un
feu de signalisation du côté où vous sou- haitez sortir
●Lorsqu’un autre véhicule est à l’arrêt der-rière le vôtre du côté où vous souhaitez sortir
●Lorsqu’un capteur latéral avant ou arrière du véhicule détecte un mur, un poteau ou un piéton
●Lorsque le véhicule stationne sur le trottoir et un capteur latéral détecte la chaussée
●Lorsqu’aucun véhicule ne stationne devant le vôtre
●Lorsque l’espace entre l’autre véhicule sta-tionné et l’avant du vôtre est largement
suffisant
■Description de la fonction
Vous pouvez utiliser la fonction de
mémorisation pour garer le véhicule
dans une place de stationnement préa-
lablement enregistrée, même en
l’absence de case figurant la place de
stationnement ou d’autres véhicules
déjà stationnés à côté.
Fonction de mémorisation

325
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
2Appuyez sur le bouton principal du
système Advanced Park et
contrôlez que l’affichage multimédia
vous présente une place de station-
nement possible.
3 Si le bouton “MODE” est affiché,
sélectionnez-le pour passer en
mode de mémorisation.
4 Sélectionnez la place de stationne-
ment de votre choix, puis sélection-
nez le bouton “Dém.”.
Appliquez la procédure expliquée pour
la fonction de stationnement en bataille,
à partir de l’étape 3. (P.314)
■Si vous avez l’impression que votre véhicule s’approche trop d’un autre, d’un obstacle, d’une personne ou d’un
caniveau tout proche
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis agissez sur la position de sélection pour changer le sens de marche du
véhicule. À cet instant, l’assistance est sus- pendue. Toutefois, si vous sélectionnez le bouton “Dém.”, l’assistance reprend et le
véhicule se met en mouvement dans le sens de marche choisi par la position de sélection.
■Lorsque vous remplacez une place de stationnement enregistrée par une nou-velle
Si vous sélectionnez alors que le
nombre maximum de places de stationne-
ment enregistrées est déjà atteint, vous pou-
vez en sélectionner une existante et la
remplacer par une nouvelle.
■Lorsque plusieurs places de stationne-
ment sont enregistrées
Sélectionnez la place de stationnement de votre choix, puis sélectionnez le bouton “Dém.”.
NOTE
■Lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation
●La fonction de mémorisation vous aide à garer le véhicule dans une place de
stationnement préalablement enregis- trée. Si les conditions tenant à la chaus-sée, au véhicule ou au périmètre
environnant sont différentes de celles qu’elles étaient au moment de la mémo-risation, il peut arriver que la place de
stationnement ne puisse pas être détec- tée correctement ou que l’assistance ne puisse pas être fournie jusqu’au point
où le véhicule est parfaitement sta- tionné.

371
5
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Si l’appareil mobile est protégé par une coque ou tout autre accessoire
Ne pas charger l’appareil mobile si la coque ou l’accessoire utilisé n’est pas compatible
Qi. Selon le type de coque et/ou d’accessoire utilisé, il peut arriver que la charge de l’appa-reil mobile soit impossible. Si l’appareil
mobile posé sur la surface de charge ne recharge pas, retirez-en sa coque et/ou ses accessoires.
■Si les programmes radio AM sont para-
sités pendant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si vous constatez une réduction des parasites. S’il y a moins de parasites, appuyez pendant
plus de 2 secondes sur le bouton marche/arrêt du chargeur sans fil. Cela per-met de changer la fréquence du chargeur
sans fil et éventuellement de réduire les para- sites. Le changement de fréquence est confirmé par le témoin indicateur de fonction-
nement, qui clignote 2 fois en orange.
■Précautions de recharge
●Si la clé électronique n’est pas détectée
dans l’habitable, la charge est impossible. Lorsque vous ouvrez et fermez une porte, la charge peut être temporairement sus-
pendue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et
l’appareil mobile chauffent. Ce n’est pas le signe d’un défaut de fonc-tionnement. Si un appareil mobile chauffe
pendant la charge et que celle-ci est inter- rompue par la fonction de protection de l’appareil mobile, attendez que ce dernier
refroidisse et reprenez la charge plus tard.
■Bruits audibles pendant le fonctionne- ment
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le chargeur sans fil
ou lorsque ce dernier identifie un appareil mobile, il est possible que vous perceviez des bruits de fonctionnement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.382
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsqu’un appareil mobile est en charge
pendant la marche du véhicule, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas en faire usage.
■Mise en garde concernant les interfé-rences avec des appareils électro-niques
Les personnes porteuses d’un implant car-
diaque (stimulateur implantable, de théra- pie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardiov erteur implantable)
doivent consulter leur médecin quant à l’utilisation du chargeur sans fil.Le fonctionnement des prothèses médi-
cales peut être perturbé par l’utilisation du chargeur sans fil.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, il existe un risque d’incendie, de panne ou de détérioration de l’équipe-ment, ou de brûlure suite à une sur-
chauffe.
●Ne pas poser d’objets métalliques entre la surface de charge et l’appareil mobile
pendant la charge.
●Ne pas coller sur la surface de charge
des objets métalliques comme des adhésifs aluminium.
●Ne pas recouvrir le chargeur sans fil
d’un tissu ou autre objet pendant la charge.
●Ne pas essayer de recharger un appar-
eil mobile qui n’est pas compatible avec la norme de charge sans fil Qi.
●Ne pas démonter, modifier ou retirer le
chargeur de batterie.
●Ne pas forcer sur le chargeur sans fil ni lui faire subir un choc.

400
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Vérifiez si les témoins d’usure de la
bande de roulement sont visibles sur
les pneus. Par ailleurs, vérifiez que les
pneus ne sont pas usés irrégulière-
ment, notamment que l’usure n’est pas
excessive sur un côté de la bande de
roulement.
Si vous ne pratiquez pas la permutation
des roues, contrôlez l’état de la roue de
secours et sa pression de gonflage.
Profil neuf
Profil usé
Témoin d’usure de la bande de rou-
lement
L’emplacement des témoins d’usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc., moulé sur le
flanc du pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d’usure
de la bande de roulement sont visibles sur
l’un d’eux.
■Quand changer les pneus de votre véhi-
cule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d’usure de la bande de roule- ment sont visibles sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-ser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d’un défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien quali-
fié, même s’il n’a se rvi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Pneus neige usés jusqu’à moins de 4
mm (0,16 in.) de hauteur de gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous remplacez les pneus, vérifiez
que les valves sont en bon état et qu’elles ne sont ni déformées, ni craquelées.
Pneus
Changez les pneus ou permutez
les roues en fonction du pro-
gramme d’entretien ou de l’usure
des bandes de roulement.
Contrôle des pneus