105
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
V závislosti na vybavení a specifi-
kacích pro danou zemi nemusí být
toto nastavení dostupné.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Doors/Key"
4 "Tailgate" nebo "Tail-
gate and door(s)"
5 Zvolte požadované nastavení:
• "Tailgate"
Víko zavazadlového prostoru se otevře.
• "Tailgate and door(s)"
Víko zavazadlového prostoru a dveře
jsou odemknuty.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvolte profil řidiče.
Toto nastavení lze provést pro profil
řidiče označený tímto symbolem.
4 "Last seat position automatic"
Když je vozidlo odemknuto, seda-
dlo řidiče a vnější zpětná zrcátka
budou seřízeny do jejich posled-
ních poloh.
Nastavení poslední polohy je nezá-
vislé na polohách uložených v pa-
měti sedadla.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Doors/Key"
4 "Flash for lock/unlock"
Odemknutí je potvrzeno dvojitým zabli-
káním, zamknutí jedním bliknutím.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Doors/Key"
4 "Relock automatically"
Pokud nejsou po odemknutí otevřeny
žádné dveře, vozidlo se po krátké době
automaticky zamkne.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Doors/Key"
4 Zvolte požadované nastavení:
• "Unlock doors when in Park"
• "Unlock at end of journey"
Poté, co je stav připravenosti k jízdě vy-
pnut stisknutím tlačítka start/stop, zam-
knuté vozidlo se automaticky odemkne.
Víko zavazadlového prostoru
Nastavení poslední polohy seda-
dla a zrcátek
Potvrzovací signály vozidla
Automatické zamknutí
Automatické odemknutí
127
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Důležité pokyny
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Děti nebo zvířata v e vozidle bez do-
zoru mohou vozidlo uvést do pohybu
a ohrozit sebe nebo ostatní účastníky
silničního provozu, například následu- jícími kroky:
●Stisknutím tlačítka start/stop.
●Uvolněte parkovací brzdu.
●Otevíráním a zaví ráním dveří nebo
oken.
●Volbou polohy volicí páky N.
●Ovládáním vybavení vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo zraně-
ní. Nenechávejte ve vozidle děti nebo zvířata bez dozoru. Když opouštíte
vozidlo, vezměte s sebou dálkové
ovládání a zamkněte vozidlo.
VÝSTRAHA
Horká vozidla mohou mít fatální ná-
sledky, zejména pr o děti a domácí
zvířata. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Ve vozidle nenechávejte
nikoho bez dozoru, zejména děti
a domácí zvířata.
VÝSTRAHA
Dětské zádržné systémy a jejich části
mohou být při vystav ení přímému slu-
nečnímu záření velmi horké. Kontakt s horkými částmi může způsobit po-
pálení. Hrozí nebezpečí zranění. Ne-
vystavujte dětský zádržný systém přímému slunečnímu záření. Pokud je
to nutné, zakryjte dětský zádržný sys-
tém. Před připoutáním dítěte může
být nezbytné nec hat dětský zádržný systém vychladnout. Nenechávejte
děti ve vozidle bez dozoru.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm ne-
mohou být řádně př ipoutány bezpeč-
nostním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných sys-
témů. Ochranná f unkce bezpečnost-
ních pásů může být omezena nebo dokonce zcela selhat, pokud jsou
pásy nesprávně použity. Pokud není
bezpečnostní pás používán správně, může dojít k dalším zraněním, napří-
klad v případě nehody nebo při brzdě-
ní a provádění vyhýbacích manévrů.
Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Děti s výškou menší než 1 cm musí
být zabezpečeny ve vhodných dět-
ských zádržných systémech.
1543-1. OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka: Stav při-
pravenosti k jízdě se zapne stisknu-
tím tlačítka start/stop, když je
brzdový pedál sešlápnutý.
Opětovným stisknutím tlačítka
start/stop se stav připravenosti
k jízdě vypne a zapne se pohoto-
vostní stav, viz strana 53.
1 Zapněte stav připravenosti
k jízdě.
2 Zařaďte polohu pro jízdu.
3 Uvolněte parkovací brzdu.
4 Rozjeďte se.
Auto Start/Stop po máhá uspořit pa-
livo. Systém vypne motor, když vo-
zidlo stojí, například v dopravní
zácpě nebo na se maforech. Stavu
připravenosti k jí zdě zůstává za-
pnutý. Při rozjezdu se motor auto-
maticky nastartuje.
Při každém nastartování motoru
pomocí tlačítka start/stop se Auto
Start/Stop přepne do pohotovostní-
ho režimu. Tato funkce je aktivová-
na od rychlosti přibližně 5 km/h.
V závislosti na zvoleném jízdním
režimu, viz strana 172, je systém
aktivován nebo d eaktivován auto-
maticky.
Manuální převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Je zařazen Neutrál a spojkový
pedál není sešlápnutý.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Tlačítko start/stop
Podstata
Stav připravenosti k jízdě, viz strana 53, se zapne
a vypne stisknutím tlačítka
start/stop. Manuální převodovka:
Stav připravenosti k jízdě
se zapne, pokud je se- šlápnuta spojka, když je
stisknuto tlačítka
start/stop.
Rozjezd
Auto Start/Stop
Podstata
Obecně
Vypnutí motoru
Provozní požadavky
155
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Volicí páka je v poloze volicí
páky D.
Brzdový pedál zůstává sešlápnu-
tý, když vozidlo stojí.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Pokud nebyl moto r při zastavení
vozidla automaticky vypnut, lze jej
vypnout manuálně:
Rychle sešlápněte brzdový pedál
z aktuální polohy.
Zvolte polohu volicí páky P.
Pokud jsou splněny všechny pro-
vozní požadavky, motor se vypne.
Rychlost proudění vzduchu systé-
mu klimatizace se sníží, když motor
neběží.
■Obecně
Motor se automaticky nevypne za
následujících podmínek:
V prudkých klesajících svazích.
Nebyla dostatečně silně se-
šlápnuta brzda.
Vysoká venkovní teplota a čin-
nost automatické klimatizace.
Interiér není vytopen nebo ochla-
zen na požadovanou teplotu.
Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Motor nebo jiné součásti nemají
provozní teplotu.
Je vyžadováno chlazení motoru.
Ostré úhel zatočení nebo ovlá-
dání řízení.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Ve vysoké nadmořské výšce.
Je odemknuta kapota.
Je aktivován parkovací asistent.
Popojíždění v dopravní zácpě.
Poloha volicí páky v N nebo R.
Po couvání.
Použití paliva s vysokým obsa-
hem etanolu.
Automatická převodovka: Manuál-
ní vypnutí motoru
Systém klimatizac e při zaparková-
ní vozidla
Zobrazení na přístrojové desce
Toto zobrazení na přístro- jové desce ukazuje, že
funkce Auto Start/Stop je
připravena pro automatic- ké nastartování motoru.
Toto zobrazení ukazuje, že nejsou splněny předpo-
klady pro au tomatické vy-
pnutí motoru.
Funkční omezení
1563-1. OVLÁDÁNÍ
Manuální převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Sešlápnutím spojkového pedálu.
Automatická převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Uvolněním brzdového pedálu.
Po nastartování motoru akcelerujte
jako normálně.
Po automatickém vypnutí se motor
automaticky znovu nenastartuje,
pokud je splněna jedna z následují-
cích podmínek:
Bezpečnostní pás řidiče je roze-
pnutý a jsou otevřeny dveře řidiče.
Byla odemknuta kapota.
Několik kontrolek se rozsvítí na růz-
nou dobu.
Motor lze nastartovat pouze použi-
tím tlačítka start/stop.
I když se nechcete rozjet, motor se
automaticky nastartuje v následují-
cích situacích:
Velmi vysoká teplota v interiéru
při zapnutí funkce chlazení.
Velmi nízká teplota v interiéru při
zapnutí topení.Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Když je volant otočen.
Přesunutí volicí páky z polohy D
do N nebo R.
Přesunutí volicí páky z polohy P
do N, D nebo R.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Zahájení měření hladiny oleje.
V závislosti na verzi vybavení
a specifikacích v dané zemi má vo-
zidlo různé senzory pro záznam do-
pravní situace. To umožňuje
inteligentní funkci Auto Start/Stop
přizpůsobit se různým dopravním
situacím a v případě potřeby se
chovat předvídavě.
Například v následujících situacích:
Pokud je detekována situace,
kdy je pravděpodobné, že doba
zastavení bude velmi krátká, mo-
tor se automaticky nevypne.
V závislosti na situaci se na ovlá-
dacím displeji zobrazí hlášení.
Pokud je detekována situace,
kdy by se vozidlo mělo okamžitě
rozjet, vypnutý motor se nastar-
tuje automaticky.
Tato funkce může být omezena,
pokud jsou chybná navigační data,
například zastaralá nebo nedo-
stupná. Startování motoru
Provozní požadavky
Rozjezd
Bezpečnostní funkce
Omezení systému
Doplňková funkce Auto
Start/Stop
157
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Motor není vypínán automaticky.
Během automatického vypnutí mo-
toru se motor nastartuje.
Stiskněte toto tlačítko.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze volicí páky M.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze jízdním režimu SPORT
spínače režimu Sport.
■Obecně
Při automatickém vypnutí motoru
může být vozidlo bezpečně zapar-
kováno, např. za účelem jeho opuš-
tění.
■Manuální převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
2 Přeřaďte na první převodový
stupeň nebo zpátečku.
3 Zabrzděte parkovací brzdu.
■Automatická převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
Poloha volicí páky P je zvolena
automaticky.
2 Zabrzděte parkovací brzdu.
V určitých situací ch je funkce Auto
Start/Stop automaticky vypnuta
z bezpečnostních důvodů, napří-
klad pokud je zjištěna nepřítomnost
řidiče.
Auto Start/Stop nebude automatic-
ky vypínat motor. Zobrazí se hláše-
ní. Je možné pokra čovat v jízdě.
Nechte systém zk ontrolovat kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
Manuální deaktivace/aktivace
systému
Podstata
Použití tlačítka
Automatická převodovka: pomocí
polohy volicí páky
Spínač režimu Sport
Parkování vozidla během automa-
tického vypnutí motoru
Automatická deaktivace
Obecně
Porucha
1583-1. OVLÁDÁNÍ
Parkovací brzda slouží k tomu, aby
se zabránilo popojetí vozidla, když
je zaparkováno.
■Obecně
Použití během jízdy slouží jako
nouzová brzda.
Zatáhněte a držte spínač. Vozidlo
prudce brzdí tak dlouho, dokud spí-
nač držíte.
Zobrazí se hlášení.
Pokud je vozidlo zabrzděno na při-
bližně 3 km/h, par kovací brzda je
zabrzděna.
Parkovací brzda
Podstata
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může začít po-
hybovat a popojet. Hrozí nebezpečí
nehody. Před opuštěním vozidla ho zajistěte, abyste zabránili popojetí.
Abyste zajistili, že je vozidlo zajištěno
proti popojetí, dodržujte následující:
●Zabrzděte parkovací brzdu.
●Na stoupajícím nebo klesajícím
svahu otočte přední kola směrem k obrubníku.
●Kromě toho zajistěte vozidlo na stou-
pajícím nebo klesajícím svahu na- příklad podložením klínu pod kola.
VÝSTRAHA
Děti nebo zvířata ve vozidle bez do-
zoru mohou vozidlo uvést do pohybu
a ohrozit sebe nebo ostatní účastníky silničního provozu, například následu-
jícími kroky:
●Stisknutím tlačítka start/stop.
●Uvolněte parkovací brzdu.
●Otevíráním a zaví ráním dveří nebo
oken.
●Volbou polohy volicí páky N.
●Ovládáním vybavení vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo zraně- ní. Nenechávejte ve vozidle děti nebo
zvířata bez dozoru. Když opouštíte
vozidlo, vezměte s sebou dálkové ovládání a zamkněte vozidlo.
Přehled
Parkovací brzda
Zabrzdění
Když je vozidlo zastaveno
Zatáhněte tento spínač.
Rozsvítí se LED.
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně. Parkovací brzda je zabrz-
děna.
Když je vozidlo v pohybu
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně,
zní signál a brzdová světla svítí.
1703-1. OVLÁDÁNÍ
Přeřazení nahoru: Zatáhněte
pravé pádlo řazení.
Přeřazení dolů: Zatáhněte levé
pádlo řazení.
Přeřazení dolů na nejnižší mož-
ný převodový stupeň: Zatáhněte
a podržte levé pádlo řazení.
Zvolený převodový stupeň se krát-
ce objeví na přístrojové desce, ná-
sledován aktuálně používaným
převodovým stupněm.
Odemkněte zablok ování převodov-
ky elektronicky, abyste vozidlo do-
stali mimo nebezpečí.
Odemknutí je možné, pokud star-
tér může protočit motor.
Před uvolněním zablokování převo-
dovky zabrzděte parkovací brzdu,
abyste zabránili po pojetí vozidla.
1 Zabrzděte brzdy a držte je za-
brzděné.
2 Stiskněte tlačítko start/stop.
Musí být slyšet, že startér zahájil
protáčení. Stisk něte a držte tla-
čítko start/stop.
3 Svou volnou rukou stiskněte tla-
čítko na volicí páce, šipka 1, za-
tlačte volicí páku do polohy
volicí páky N a podržte ji tam,
šipka N, až se na přístrojové
desce zobrazí poloha volicí
páky N.
Zobrazí se hlášení.
4 Uvolněte tlačítko start/stop a vo-
licí páku.
5 Uvolněte brzdu, jakmile se star-
tér zastaví.
6 Manévrujte s vozidlem mimo ne-
bezpečí a zajistě te ho proti po-
pojetí.
Více informací naleznete v kapitole
Startování roztažením a tažení, viz
strana 376.
Řazení převodových stupňů
Zobrazení na přístrojové
desce
Zobrazuje se poloha volicí
páky, například P.
Odemknutí zablokování pře-
vodovky elektronicky
Obecně
Volba polohy volicí páky N
1
R
N