
85
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
de connexion, CarPlay n'est plus sélec-
tionnable.
• Effacer l'iPhone concerné dans la
liste des appareils.
• Sur l'iPhone, effacer le véhicule cor-
respondant dans la liste des
connexions mémorisées sous
Bluetooth et sous WiFi.
• Jumeler l'iPhone comme un nouvel
appareil.
Si la fonction souhaitée ne peut tou-
jours pas être exécutée malgré les
mesures prises : appeler l'assistance
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Screen Mirroring permet la visualisation
de l'écran du smartphone sur l'écran de
contrôle.
• Smartphone compatible à l'interface
Screen Mirroring.
• La fonction Screen Mirroring est acti-
vée sur le smartphone.
• Le WiFi est activé sur le véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"5"Wi-Fi véhicule"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Connecter nouvel appareil"
5 "Screen Mirroring"
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
de contrôle.
6Sur le smartphone, rechercher les
appareils WiFi présents dans l'envi-
ronnement.
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
de l'appareil. Sélectionner le nom WiFi du
véhicule.
7Confirmer la connexion via Toyota
Supra Command.
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils, voir page 85.
• Après le premier jumelage, les appa-
reils sont automatiquement recon-
nus et reconnectés lorsque l'état
opérationnel est activé.
• Les données enregistrées sur la
carte SIM ou le téléphone portable
sont transférées vers le véhicule
après la détection.
• Sur certains appareils, certains
réglages particuliers sont néces-
saires, par exemple, une
autorisation ; voir la notice d'utilisa-
Screen Mirroring
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Activer le WiFi
Jumelage d'un smartphone
avec Screen Mirroring
Gérer les appareils mobiles
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 85 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

87
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
5"Effacer appareil"
L'appareil est déjumelé et supprimé de
la liste des appareils.
Si un second téléphone est jumelé au
véhicule, ce téléphone est enregistré
en tant que téléphone supplémentaire.
La manière dont le téléphone et le télé-
phone supplémentaire sont attribués
peut être permutée.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5"Échanger tél./tél. additionnel"Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Deux télécommandes munies d'une clé
sont contenues dans l'équipement
fourni.
Chaque télécommande contient une
pile interchangeable. Remplacement
de la pile, voir page 91.
Selon l'équipement et la version de
pays, il est possible de régler les fonc-
tions des touches. Réglages, voir page
100.
Une télécommande peut être associée
à un profil de conducteur, voir page 76,
avec des réglages personnels.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, l'emporter avec soi en quittant
le véhicule.
Permutation du téléphone et
du téléphone additionnel
Ouver ture et fermeture
Équipement du véhicule
Télécommande
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 87 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

883-1. COMMANDES
1Déverrouillage
2Verrouillage
3Déverrouillage du couvercle de
coffre
4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Le comportement du véhicule lors du
déverrouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si la première pression de touche
déverrouille uniquement la porte du
conducteur et la trappe du réservoir
ou déverrouille tous les accès du
véhicule.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La clé du véhicule est dotée d'une pile
bouton. Les piles ou les piles boutons
peuvent être avalées et entraîner des
blessures graves ou mortelles dans les
deux heures qui suivent, par exemple en
raison de brûlures internes ou de brûlures
chimiques. Il existe un risque de blessure
ou de mort. Garder la clé du véhicule et les
piles hors de portée des enfants. Consul-
ter immédiatement un médecin si l'on
soupçonne qu'une pile ou une pile bouton
a été avalée ou introduite dans une partie
du corps.
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de
l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le
véhicule ne peut pas être ouvert de l'exté-
rieur. Risque de blessures. Emporter la
télécommande afin que le véhicule puisse
être ouvert de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :

89
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
181, s'allume au déverrouillage.
• Si le siège conducteur est réglé sur
la dernière position de siège para-
métrée dans le profil conducteur.
• Si la vitre est encore abaissée pour
faciliter l'entrée.
Si, en raison des réglages, seules la
porte du conducteur et la trappe du
réservoir sont déverrouillées, appuyer à
nouveau sur la touche de la télécom-
mande pour déverrouiller les autres
accès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Les réglages mémorisés dans le
profil conducteur, voir page 76, sont
appliqués.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement.
• Les rétroviseurs extérieurs rabattus
sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été rabattus
au moyen du bouton situé dans l'habitacle,
ils ne sont pas dépliés lorsque le véhicule
est déverrouillé.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
En fonction des réglages, la vitre conti-nue de baisser à l'ouverture d'une
porte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le
véhicule est prêt à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Les vitres sont ouvertes tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont
déployés avec la fonction de fermeture
confort.
Le comportement du véhicule au ver-
rouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si le verrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient automatiquement au ver-
rouillage et au déverrouillage du
véhicule.
• Si au verrouillage du véhicule,
l'éclairage jusqu'au pas de la porte
est activé.
1Fermer la porte conducteur.
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Actionner directement deux fois
de suite la touche de la télécom-
mande pour activer l'entrée
confort.
Ouverture confort
Ouverture
Maintenir la touche de la télé-
commande enfoncée.
Verrouillage
Généralités
Verrouillage du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 89 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

903-1. COMMANDES
2 Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Toutes les portes, le couvercle de
coffre et la trappe de réservoir sont
verrouillés.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée. Ceci empêche
que les portes puissent être déver-
rouillées par les boutons de condam-
nation des portes ou par les
gâchettes d'ouverture.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée.
Si, lors du verrouillage du véhicule,
l'état de marche est encore activé, deux
coups d'avertisseur sonore reten-
tissent. Dans ce cas, désactiver l'état
de marche à l'aide du bouton
Start/Stop.
Les vitres sont fermées tant que la
touche de la télécommande est action-
née.Les rétroviseurs extérieurs sont rabat-
tus.
Si les feux de détresse sont enclen-
chés, les rétroviseurs extérieurs ne
peuvent pas se rabattre.
La fonction est indisponible dans les 10
premières secondes qui suivent le ver-
rouillage.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement, voir page
185.
• Selon les réglages, l'éclairage exté-
rieur, voir page 181, s'active.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, ne pas la déposer dans le com-
partiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes
sont déverrouillées à l'ouverture du
couvercle de coffre avec la télécom-
mande. Réglages, voir page 100.
Avec boîte de vitesses automatique : la
position P de la manette de sélection
doit être engagée pour pouvoir ouvrir le
couvercle de coffre avec la clé du véhi-
cule.
Fermeture confort
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de l'utilisation de la fermeture
confort. Risque de blessures. Lorsque la
fonction confort de fermeture est en
marche, veiller à ce que la zone de mou-
vement reste dégagée.
Fermeture
Après le verrouillage, maintenir
la touche de la télécommande
enfoncée.
Allumer l'éclairage intérieur
et l'éclairage extérieur
Le véhicule étant verrouillé,
appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Couvercle de coffre
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 90 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

91
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Sur certaines versions, les portes se
déverrouillent également à chaque fois.
Régler la durée, voir page 181.1Retirer la clé intégrée de la télécom-
mande, voir page 94.
2Placer la clé intégrée sous le cou-
vercle du compartiment de pile,
flèche 1, et soulever le couvercle en
faisant levier avec la clé intégrée,
flèche 2.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
NOTE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre
se déplace vers l'arrière et vers le haut.
Risque de dommages matériels. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Allumage de l'éclairage
jusqu'au pas de la porte
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Remplacement de la pile
AVERTISSEMENT
La pile à l'intérieur de la clé du véhicule est
une pile bouton. Les piles ou les piles bou-
tons peuvent être avalées, causant des
blessures graves, voire mortelles, dans les
deux heures qui suivent, par exemple en
raison de brûlures internes ou de cautéri-
sations. Il existe un risque de blessure ou
de mort. Garder les clés du véhicule et les
piles hors de portée des enfants. Consul-
ter immédiatement un médecin si l'on
soupçonne qu'une pile ou une pile bouton
a été avalée ou introduite dans une partie
du corps.
NOTE
La clé du véhicule peut être endommagée
en cas d'utilisation de piles inappropriées.
Il y a un risque de dommage matériel. Les
piles déchargées ne doivent être rempla-
cées que par des piles de même tension,
de même taille et de même spécification.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 91 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

93
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhi-
cule peut être également verrouillé et
déverrouillé de l'extérieur avec la clé
intégrée, voir page 93.
Si la télécommande n'a pas été détec-
tée, l'état de marche ne peut pas être
activé.
Dans ce cas, procéder de la façon
suivante :
1Placer la face arrière de la télécom-
mande contre le repère de la
colonne de direction. Tenir compte
de l'affichage sur le combiné d'ins-
truments.
2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.
Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-mande a été accidentellement enfer-
mée dans le véhicule ?
• Les Remote Services de l'appli
Toyota Supra Connect permettent
notamment de verrouiller et de
déverrouiller un véhicule.
Pour cela, un contrat Toyota Supra Connect
actif est nécessaire et l'appli Toyota Supra
Connect doit être installée sur un
smartphone.
• Le déverrouillage du véhicule peut
être demandé via le Service
Conciergerie.
Un contrat Toyota Supra Connect actif est
nécessaire.
La clé intégrée permet de déverrouiller
et de verrouiller la porte conducteur
sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la
boîte à gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant, voir page 196, peut
être commandé avec la clé intégrée.
Activation de l'état de marche
avec la reconnaissance de
secours de la télécommande
Questions souvent posées
Clé intégrée
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 93 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

963-1. COMMANDES
Le conducteur doit toujours porter la
télécommande sur lui et l'emporter
lorsqu'il quitte le véhicule.
En fonction de l'emplacement du
véhicule ou des conditions environ-
nantes de propagation des ondes
radioélectriques, la télécommande
risque peut ne pas fonctionner cor-
rectement. Veiller à ne pas transpor-
ter la télécommande avec un
appareil électronique tel qu'un télé-
phone mobile ou un ordinateur.
Veiller à toujours emporter la télé-
commande en quittant le véhicule,
au cas où la pile de la télécom-
mande est déchargée ou en cas de
dysfonctionnement de la télécom-
mande.
Points importants
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le véhicule émet des ondes radio dès que
le système de clé intelligente est utilisé
pour verrouiller ou déverrouiller les portes,
ouvrir le couvercle de coffre ou lorsque le
contact du moteur est actionné. Par
conséquent, ce système risque d'affecter
le fonctionnement de stimulateurs car-
diaques et de défibrillateurs automatiques
implantables.
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou des défibrillateurs automa-
tiques implantables doivent se tenir éloi-
gnés de 22 cm ou plus du véhicule lors de
l'ouverture ou de le fermeture d'une porte.
Ils doivent également s'abstenir de
s'appuyer sur le véhicule ou de regarder
par la vitre depuis l'extérieur lorsqu'une
porte est ouverte ou fermée.
Les personnes porteuses d'un dispositif
médical électrique autre que des stimula-
teurs cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs auto-
matiques implantables doivent consulter
leur médecin ou le fabricant du dispositif
pour obtenir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet des ondes
radio.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 96 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分