
2TABLE DES MATIÈRES
1-1. REMARQUES
Remarques ...................................4
2-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule ..............26
Réglage et utilisation...................32
En cours de route........................36
3-1. COMMANDES
Poste de conduite .......................46
Capteurs du véhicule ..................50
État de fonctionnement du véhicule
..................................................53
Toyota Supra Command .............57
Réglages généraux .....................72
Réglages personnels ..................75
Connexions .................................80
Ouverture et fermeture................87
Sièges, rétroviseurs et volant...105
Transport d'enfants en sécurité
...............................................119
Conduite...................................143
Affichage ..................................161
Éclairage ..................................179
Sécurité ....................................186
Systèmes de régulation de stabilité 
dynamique .............................220
Assistance du conducteur ........225
Confort dynamique...................256Climatisation.............................257
Équipement intérieur ................265
Vide-poches .............................269
Compartiment à bagages .........271
4-1. CONSEILS DE CONDUITE
Conseils pour la conduite .........276
Économie de carburant ............282
5-1. MOBILITÉ
Ravitaillement...........................286
Roues et pneus ........................288
Compartiment moteur ..............315
Utilisation des liquides..............318
Maintenance.............................326
Maintenance programmée (à 
l'exception de l'Europe et de l'Aus-
tralie) ......................................330
Remplacement de pièces.........335
Aide en cas de panne ..............345
Entretien ...................................357
6-1. ANNEXES
Caractéristiques techniques .....366
Certification ..............................372
Index alphabétique ...................520
1REMARQUES
2NOTICE SIMPLIFIÉE
3COMMANDES
4CONSEILS DE CONDUITE
5MOBILITÉ
6ANNEXES
Index
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  2 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

41-1. REMARQUES
1-1.REMARQUES
Pour trouver le plus rapidement des 
thèmes particuliers, il est recommandé 
de consulter l'index alphabétique.
Un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout réparateur 
de confiance se fera un plaisir de 
répondre à vos questions à tout 
moment.Les étapes à exécuter sont présentées 
sous forme de liste numérotée. Res-
pecter la chronologie des étapes.
1Première étape.
2Deuxième étape.
Renvoie à certaines pièces de la 
voiture dans la notice d'utilisation pour 
obtenir de plus amples informations.
Cette notice d'utilisation décrit tous les 
modèles et tous les équipements de 
série, spécifiques à un pays et en 
option disponibles pour cette série de 
modèles. C'est pourquoi cette notice 
d'utilisation décrit et affiche également 
les équipements et les fonctions indis-
ponibles dans un véhicule, par ex. en 
raison de l'option ou de la version de 
Remarques
Concernant cette notice d'utili-
sation
Orientation
Sources d'informations supplé-
mentaires
Un revendeur agréé Toyota 
ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout réparateur de 
confiance
Symboles et représentations
Symboles dans la notice 
d'utilisation
SymboleSignification
Avertissements à respecter. 
Pour votre propre sécurité, 
pour la sécurité d'autrui et 
pour éviter d'endommager 
votre voiture.
Mesures contribuant à la pro-
tection de l'environnement.
"..."
Textes affichés sur un écran 
dans le véhicule pour la 
sélection de fonctions.
›...‹
Commandements pour le 
système d'entrée de com-
mandes vocales.
››...‹‹
Réponses du système 
d'entrée de commandes 
vocales.
Indique des procédures d’uti-
lisation ou de fonctionne-
ment. Suivre les étapes dans 
l’ordre numérique.
Étapes
Symbole appliqué sur cer-
taines pièces du véhicule
Équipement du véhicule
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  4 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

5
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
pays sélectionnée.
Ceci s'applique également aux fonc-
tions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes 
correspondants implique le respect des 
lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et certains 
modèles ne sont pas décrits dans la 
présente notice d'utilisation, consulter, 
le cas échéant, les notices d'utilisation 
complémentaires fournies avec le véhi-
cule.
Dans le cas des véhicules à direction 
droite, l'ordre des organes de com-
mande diffère en partie de celui des 
illustrations.
La date de production du véhicule est 
indiquée sur la partie inférieure du mon-
tant de la porte conducteur.
La date de production correspond au 
mois et à l'année où la carrosserie du 
véhicule et les groupes motopropul-
seurs sont assemblés et où le véhicule 
est conduit ou sorti de la chaîne de pro-
duction.
Le niveau élevé de sécurité et de qua-
lité des véhicules est garanti par un 
développement constant. Dans des cas 
exceptionnels, il peut y avoir des diffé-
rences entre la description et le véhi-
cule.À la lecture de cette notice d'utilisation, 
tenir compte des points suivants : pour 
que nos véhicules continuent d'incarner 
les normes les plus élevées en matière 
de qualité et de sécurité, nous poursui-
vons une politique de développement 
permanent. Dans la mesure où des 
modifications peuvent être apportées à 
tout moment à la conception des véhi-
cules et des accessoires, l'équipement 
du véhicule peut être différent de celui 
décrit dans cette notice. Pour cette rai-
son, il est également impossible de 
garantir l'exactitude à tous égards des 
descriptions.
Il est par conséquent important de com-
prendre que le fabricant du véhicule ne 
peut accepter les actions en justice sur 
la base de divergences entre les don-
nées, les illustrations et les descriptions 
fournies dans la présente notice d'utili-
sation et l'équipement du véhicule. Il 
est à noter, également, que l'équipe-
ment spécifique décrit dans cette notice 
n'est pas disponible sur les modèles 
australiens en raison des restrictions 
imposées par les règles de construction 
australiennes (Australian Design Rules) 
et autres exigences.
Pour tout complément d'informations, 
contactez un concessionnaire Toyota, 
qui se fera un plaisir de vous rensei-
gner.
Respecter les points suivants lors de 
Date de production
Actualité de la notice d'utilisa-
tion
Généralités
Pour l'Australie/la 
Nouvelle-Zélande : notions 
fondamentales
Votre propre sécurité
Utilisation conforme
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  5 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

61-1. REMARQUES
l'utilisation du véhicule :
• Notice d'utilisation.
• Informations dans le véhicule. Ne 
pas retirer les autocollants.
• Caractéristiques techniques du véhi-
cule.
• La législation en vigueur et les 
normes de sécurité du pays dans 
lequel le véhicule est utilisé.
• Les papiers du véhicule et autres 
documents légaux.
L'équipement technique du véhicule 
tient compte des conditions de service 
et des règles d'immatriculation en 
vigueur dans le pays de la première 
livraison - Homologation. Si le véhicule 
doit être utilisé dans un autre pays, il 
faudra, le cas échéant, le transformer 
auparavant en vue des nouvelles 
conditions de service et des règles 
d'immatriculation différentes en vigueur 
dans ce pays. Si le véhicule ne corres-
pond pas aux critères d'homologation 
pour un certain pays, il n'est possible 
d'y faire valoir aucun recours en garan-
tie pour ledit véhicule. Les demandes 
de garantie peuvent également être 
invalidées si le réseau intégré a été 
modifié, par exemple, en utilisant des 
unités de contrôle, du matériel informa-
tique ou des logiciels que le construc-
teur du véhicule n'a pas jugés 
appropriés. Un revendeur Toyota agréé 
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
réparateur fiable est en mesure de four-
nir des informations complémentaires.Une technique novatrice, par exemple 
la mise en œuvre de matières 
modernes et de systèmes électro-
niques performants, exige des 
méthodes de maintenance et de répa-
ration adaptées.
Le constructeur du véhicule recom-
mande donc de faire effectuer les tra-
vaux correspondants par Toyota. Si 
vous décidez de vous adresser à un 
autre atelier qualifié, Toyota vous 
recommande de choisir un atelier qui 
réalise les travaux, notamment la main-
tenance et les réparations, conformé-
ment aux directives de Toyota, et qui 
emploie du personnel spécialement 
formé. Dans cette notice d'utilisation, 
un tel atelier est désigné par "Un répa-
rateur de confiance ou tout autre atelier 
d'entretien qualifié".
Des travaux, tels que la maintenance et 
les réparations, réalisés de manière 
non conforme peuvent entraîner des 
dommages consécutifs et représentent 
ainsi des risques pour la sécurité.
Les travaux de peinture non conformes 
exécutés sur le véhicule peuvent 
entraîner une panne ou le dysfonction-
nement de composants tels que les 
Garantie constructeur
Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes 
exécutés sur le véhicule peuvent entraîner 
une panne ou le dysfonctionnement des 
capteurs radars et donc entraîner un 
risque pour la sécurité. Risque d'accident 
ou risque de dommages matériels. Confier 
les travaux de peinture ou de remise en 
état de la peinture sur les boucliers des 
véhicules équipés de capteurs radars uni-
quement à un revendeur agréé Toyota ou 
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  6 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

7
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
capteurs radars et entraîner un risque 
pour la sécurité.
Toyota recommande d'utiliser des 
pièces et accessoires autorisés par 
Toyota pour l'emploi prévu.
Le partenaire de service après-vente 
Toyota est l'interlocuteur idéal pour la 
fourniture de pièces et accessoires 
d'origine Toyota et de divers produits 
autorisés par Toyota ; c'est aussi votre 
meilleur conseiller à ce sujet.
Toyota a testé ces produits sur le plan 
de la sécurité et de la fiabilité, pour 
s'assurer qu'ils conviennent parfaite-
ment aux véhicules Toyota.
Toyota assume la responsabilité 
vis-à-vis du produit pour les pièces et 
accessoires d'origine Toyota. En 
revanche, Toyota ne peut assumer 
aucune responsabilité pour toutes les 
pièces et accessoires non agréés.
Toyota n'est pas en mesure de garantir 
que les produits d'une autre marque 
que Toyota peuvent être montés sur 
votre véhicule Toyota sans risque pour 
la sécurité. Une garantie ne peut pas 
non plus être fournie même si une auto-
risation officielle a été accordée par 
l'administration du pays. Les contrôles 
de ces services ne peuvent pas tou-
jours prendre en compte l'ensemble 
des spécifications de mise en œuvre 
des véhicules Toyota et sont pour cette 
raison en partie insuffisants.Dans le cadre des directives et de la 
législation sur la protection des don-
nées, le constructeur du véhicule est 
responsable du traitement des données 
personnelles collectées lors de l'utilisa-
tion du véhicule ou à partir des pages 
Web, du support client, des services en 
ligne et des mesures de marketing.
Chaque véhicule est identifié par un 
numéro d'identification unique. Selon le 
pays, le propriétaire d'un véhicule peut 
être identifié à l'aide du numéro d'identi-
fication du véhicule, de la plaque 
d'immatriculation et des autorités com-
pétentes. Par ailleurs, il existe d'autres 
moyens pour faire le lien entre les don-
nées recueillies dans le véhicule et le 
conducteur ou le propriétaire du véhi-
cule, par ex. à l'aide du compte Toyota 
Supra Connect utilisé.
Pièces et accessoires
Conformité eurasienne EAC
Données du véhicule et protec-
tion des données
Responsabilité et droits
Responsabilité des données
Référence aux personnes
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  7 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

81-1. REMARQUES
Conformément à la loi actuelle sur la 
protection des données, les utilisateurs 
de véhicule peuvent faire valoir certains 
droits vis-à-vis du constructeur du véhi-
cule ou de la société qui recueillent ou 
traitent leurs données personnelles.
Les utilisateurs de véhicules ont un 
droit d'accès complet et gratuit aux 
informations des organisations qui 
enregistrent leurs données person-
nelles.
Ces organisations peuvent être :
• Constructeur du véhicule
• Un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota
• Un réparateur de confiance ou tout 
autre atelier d'entretien qualifié
Les utilisateurs de véhicule peuvent se 
renseigner sur la nature des données 
personnelles mémorisées, l'usage qui 
en est fait et leur origine. Une preuve 
de propriété ou d'utilisation est néces-
saire pour obtenir ces informations.
Le droit d'accès s'étend également aux 
informations sur les données qui ont 
été transférées à d'autres sociétés ou 
organismes.
Consulter le site Internet du construc-
teur du véhicule pour connaître la poli-
tique de confidentialité des données 
applicable. Cette déclaration de confi-
dentialité contient des informations sur 
le droit de suppression ou de correction 
des données. Le constructeur du véhi-
cule publie également sur son site 
Internet ses données de contact et 
celles de ses délégués à la protection 
des données.
Moyennant finances, le propriétaire du 
véhicule peut demander à un reven-deur agréé Toyota ou un réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre réparateur 
de confiance de lire les données 
mémorisées dans le véhicule.
La lecture des données du véhicule 
s'effectue via la prise de courant régle-
mentaire pour le système de diagnostic 
embarqué OBD dans le véhicule.
La collecte de données personnelles 
peut être nécessaire pour permettre au 
constructeur du véhicule de remplir ses 
obligations envers le client ou le législa-
teur ou d'offrir des produits et services 
de haute qualité.
Il s'agit notamment de :
• Remplir les obligations contrac-
tuelles concernant la vente, l'entre-
tien et la réparation de véhicules, par 
exemple les processus de vente, les 
services.
• Remplir les obligations contrac-
tuelles pour la fourniture de services 
numériques liés au véhicule, par 
exemple Toyota Supra Connect.
• Assurer la qualité des produits, la 
recherche et le développement de 
nouveaux produits, ainsi que l'opti-
misation des processus de service.
• Effectuer les processus de vente, de 
service et d'administration, y com-
pris les succursales et les sociétés 
nationales de vente.
• Support client, par exemple traite-
ment des contrats.
• Communication publicitaire et étude 
de marché sur la base d'un consen-
tement personnel.
• Remplir les obligations légales, par 
exemple les informations concernant 
les campagnes techniques.
• Traiter des réclamations de garantie.
Droits relatifs à la protection des 
données
Traitement des données
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  8 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

101-1. REMARQUES
contact avec le constructeur du véhi-
cule, par exemple via la page web.
• Lorsqu'il demande des informations 
sur des produits et des services ou 
des achats directs, par exemple sur 
des pages web ou dans des applica-
tions.
• Lorsqu'il effectue des achats directs, 
par exemple sur la page web.
• Lorsqu'il achète des services direc-
tement, par exemple des services en 
ligne.
• Pour répondre au client concernant 
des activités de marketing direct, par 
exemple lorsque des données per-
sonnelles sont fournies.
• Lors de l'utilisation de véhicules, de 
produits, de services et d'offres 
numériques, par exemple pages 
web, applications.
• Lors du transfert de données per-
sonnelles via un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance, à condition que les exi-
gences en matière de protection des 
données soient respectées.
• Lors de la transmission de données 
personnelles via des fournisseurs 
d'adresses certifiés, à condition que 
les exigences en matière de protec-
tion des données soient respectées.
• Lors de la lecture des données du 
véhicule, y compris le numéro 
d'identification du véhicule, pendant 
les activités d'entretien et de répara-
tion.Des boîtiers électroniques sont intégrés 
dans le véhicule. Les boîtiers électro-
niques traitent des données qu'ils 
reçoivent par ex. des capteurs du véhi-
cule, qu'ils génèrent eux-mêmes ou 
échangent. Un grand nombre de boî-
tiers électroniques sont nécessaires 
pour que le véhicule fonctionne en 
toute sécurité ou fournissent une assis-
tance à la conduite, par ex. les sys-
tèmes d'aide à la conduite. Des 
dispositifs de commande qui gèrent des 
fonctions de confort ou d'infodivertisse-
ment sont également présents.
Les données enregistrées dans le véhi-
cule peuvent être supprimées à tout 
moment. La transmission de ces don-
nées à des tiers s'effectue uniquement 
dans le cas d'une demande person-
nelle et dans le cadre de l'utilisation des 
services en ligne. La transmission 
dépend des réglages sélectionnés lors 
de l'utilisation des services.
Les systèmes d'aide à la conduite, par 
exemple le régulateur de vitesse actif, 
le système de contrôle de l'attention du 
conducteur, traitent les données des 
capteurs qui sont utilisées pour évaluer 
l'environnement du véhicule ou le com-
portement du conducteur.
Il s'agit notamment de :
• Rapports d'état relatifs au véhicule 
et à ses différents composants, par 
exemple la vitesse des roues, la 
vitesse circonférentielle des roues, Données contenues dans le 
véhicule
Généralités
Données des capteurs
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  10 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分 

11
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
la décélération, l'accélération laté-
rale, les ceintures de sécurité bou-
clées.
• Conditions ambiantes, telles que la 
température, les signaux du détec-
teur de pluie.
Les données sont traitées dans le véhi-
cule et sont généralement volatiles. 
Elles ne sont enregistrées pour une 
durée supérieure à la période d'exploi-
tation que si elles sont nécessaires à 
l'exécution des services convenus avec 
le client.
Les pièces électroniques, par exemple 
les boîtiers électroniques et les clés du 
véhicule, contiennent des composants 
permettant de stocker des informations 
techniques. Les informations sur l'état 
du véhicule, l'utilisation et l'usure des 
composants, les besoins de mainte-
nance, les événements ou les erreurs 
peuvent être stockées de manière tem-
poraire ou permanente.
Ces informations témoignent en géné-
ral de l'état d'un composant, d'un 
module, d'un système ou de l'environ-
nement du véhicule, y compris :
• États de fonctionnement des compo-
sants du système, par exemple les 
niveaux de remplissage, la pression 
de gonflage des pneus ou l'état de la 
batterie.
• Dysfonctionnements et défauts dans 
d'importants composants du sys-
tème, par exemple éclairage et 
freins.
• Réactions du véhicule dans les 
situations de conduite spéciales, par 
ex. le déclenchement d'un airbag, 
l'utilisation des systèmes de régula-
tion de stabilité dynamique.• Informations sur les évènements qui 
endommagent le véhicule.
Les données sont nécessaires pour 
exécuter ;les fonctions du boîtier élec-
tronique. Par ailleurs, elles sont égale-
ment utilisées pour détecter et rectifier 
les dysfonctionnements, ainsi que pour 
optimiser les fonctions du véhicule.
La plupart de ces données sont vola-
tiles et ne sont traitées que dans le 
véhicule. Seule une petite partie des 
données est mémorisée dans les 
mémoires des événements ou des 
défauts, selon la situation.
Les fonctions de confort, telles que les 
réglages du siège, de la climatisation 
ou de l'éclairage, rendent chaque 
voyage encore plus agréable. Les para-
mètres personnels de ces fonctions 
peuvent être enregistrés dans un profil 
à l'intérieur du véhicule et être récupé-
rés sur demande, par exemple si les 
paramètres ont été modifiés par un 
autre conducteur. Selon l'équipement, 
ces profils peuvent être enregistrés 
dans les systèmes de données sécuri-
sés du constructeur du véhicule. 
Lorsque le conducteur change de véhi-
cule, ces profils sauvegardés peuvent 
simplement être appliqués à un autre 
véhicule.
Les paramètres du véhicule sauvegar-
dés dans le profil du véhicule peuvent 
être modifiés ou supprimés à tout 
moment.
Les données peuvent également être 
importées dans le système de divertis-
Composants électroniques
Réglages personnels
Multimédia et navigation
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book  11 ページ  2022年8月29日 月曜日 午後7時54分