
523-1. COMMANDES
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Si la zone couverte par le faisceau
radar des capteurs est masquée, par
exemple en raison d'un chargement
qui dépasse.
• Si le champ de vision des capteurs
est masqué, par exemple à cause de
murs de garage, de haies ou de
monticules de neige.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Sur des pentes escarpées/au som-
met de collines escarpées ou sur de
fortes déclivités.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
*: sur modèles équipés
Les limites physiques de la mesure par
ultrasons peuvent être atteintes lors de
la détection d'objets dans les situations
suivantes :
• Si les capteurs sont souillés.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un dommage de stationnement.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Pour les jeunes enfants ou les ani-
maux.
• Pour les personnes avec certaines
tenues vestimentaires, par exemple
des manteaux.
• S'il y a des interférences externes
avec les ultrasons, par exemple par
le passage de véhicules, de
machines bruyantes ou d'autres
sources d'ultrasons.
• Certaines conditions
météorologiques : par exemple, une
humidité élevée, des conditions
humides, des chutes de neige, le
froid, une chaleur extrême ou un
vent fort.
• Pour les timons et attelages de
remorques d'autres véhicules.
• Pour les objets minces ou pointus.
• Pour les objets en mouvement.
• Pour les objets saillants situés plus
haut, par exemple les corniches.
• Pour les objets présentant des
angles, des arêtes vives et des sur-
faces lisses.
• Pour les objets présentant des sur-
faces ou des structures fines, par
exemple des clôtures.
• Pour les objets à surface poreuse.
• Pour les objets de taille petite et
basse, par exemple des caisses.
• Pour les obstacles mous ou enrobés
de mousse.
• Pour les plantes et les buissons.
• Dans les stations de lavage.
• En présence d'inégalités du sol, par
exemple ralentisseurs.
• En présence de gaz d'échappement
denses.
• Les capteurs à ultrasons ne
Capteurs à ultrasons
Capteurs à ultrasons dans
les boucliers avant/arrière*
Capteurs à ultrasons du cap-
teur d'aide au stationnement,
par exemple dans les bou-
cliers.
Limites du système des cap-
teurs à ultrasons
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 52 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

53
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
prennent pas en compte les charges
dépassant le contour du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon la situation, le véhicule se trouve
dans l'un des trois états suivants :
• État de repos.
• État opérationnel.
• État de marche.
Si le véhicule est au repos, il est désac-
tivé.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après
l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se
trouve à l'état de repos.État de fonctionnement du
véhicule
Équipement du véhicule
Généralités
État de repos
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 53 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

543-1. COMMANDES
Le véhicule passe automatiquement à
l'état de ralenti, par exemple dans les conditions suivantes :
• Au bout de quelques minutes,
lorsqu’aucune commande n'est
effectuée sur le véhicule.
• Lorsque les batteries du véhicule
présentent un faible niveau de
charge.
• Selon le réglage de Toyota Supra
Command : si l'une des portes avant
ou les deux sont ouvertes à la sortie
du véhicule après un trajet.
Dans certaines situations, le passage à
l'état de repos n'est pas automatique,
par exemple lors d'un appel télépho-
nique ou si les feux de croisement sont
allumés.
Après un trajet, l'état de repos peut être
établi en ouvrant les portes avant. Pour
ce faire, le conducteur et le passager
avant doivent sortir du véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Éteindre véhic. après ouverture"
Établir l'état de repos dans le véhicule
après la fin du trajet :
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :

563-1. COMMANDES
1Appuyer sur la pédale de frein.
2Appuyer sur la pédale d’embrayage
et passer au point mort.
3Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatique-
ment le moteur pendant un court laps
de temps et le processus est inter-
rompu dès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le
combiné d'instruments s'allument plus
ou moins longtemps.
1Appuyer sur la pédale de frein.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatique-
ment le moteur pendant un court laps
de temps et le processus est inter-
rompu dès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le
combiné d'instruments s'allument plus
ou moins longtemps.
Selon la motorisation, la puissance
motrice maximale et la plage de vitesse
complète du moteur sont disponibles
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le tuyau d'échappement est bou-
ché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent
pénétrer dans le véhicule. Les gaz
d'échappement contiennent des matières
dangereuses incolores et inodores. Dans
les locaux fermés, les gaz d'échappement
peuvent également s'accumuler à l'exté-
rieur du véhicule. Danger de mort. Mainte-
nir libre le tuyau d'échappement et assurer
une ventilation suffisante.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :

57
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
dans un délai de 30 secondes environ
après le démarrage du moteur. Dans ce
cas, le véhicule n'accélère pas comme
d'habitude, voir page P.168.
Boîte de vitesses manuelle
1Lorsque le véhicule est à l'arrêt,
appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. Le véhicule
passe à l'état opérationnel.
2Passer en première ou en marche
arrière.
3Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
1Quand le véhicule est à l'arrêt,
mettre la manette de sélection en
position P.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. Le véhicule passe à
l'état opérationnel.
3Serrer le frein de stationnement.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. Il peut donc décrire un
équipement qui n'est pas installé dans
votre véhicule, par exemple en raison
de l'équipement spécifique choisi ou de
la version de pays. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Selon l’équipement, les fonctions
peuvent être utilisées comme suit :
Via le controller.
Via l'écran tactile.
Via le système de commandes
vocales.
Affichage sur le combiné
d'instruments
READY sur le combiné d'ins-
truments indique que l'état de
marche est activé.
Désactivation de l'état de
marche
Toyota Supra Command
Équipement du véhicule
Concept d'utilisation
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 57 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

583-1. COMMANDES
Il est possible de saisir des lettres et
des chiffres avec le controller, le pavé
tactile, l’écran de contrôle ou les com-
mandes vocales. L'affichage du clavier
change ici de manière automatique.
Lors de la saisie de noms et
d'adresses, la sélection peut être limi-
tée et, le cas échéant, complétée pro-
gressivement avec chaque lettre saisie.
Les entrées sont comparées en perma-nence aux données mémorisées dans
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.
Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
■Généralités
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Symboles dans le champ de statut
Téléphone
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
L'utilisation des systèmes d'information
intégrés et des appareils de communica-
tion pendant la conduite risque de détour-
ner l'attention du conducteur de la route. Il
est alors possible de perdre le contrôle du
véhicule. Risque d'accident. Utiliser les
systèmes ou appareils si les conditions de
circulation le permettent. S'arrêter si
nécessaire et actionner les systèmes ou
appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
SymboleFonction
ouAlterner entre majuscules et
minuscules.
Pour insérer des espaces.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales.
Confirmer la saisie.
Comparaison des entrées
Activation/désactivation des fonc-
tions
Informations sur l'état actuel
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 58 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

59
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Divertissement
Autre fonctions
■Généralités
Des informations supplémentaires, par
exemple des informations de l'ordina-
teur de bord, peuvent être affichées sur
le côté droit de l'écran partagé dans
certains menus.
Les informations supplémentaires restent visibles sur l'écran partagé
même après le passage à un autre
menu.
■Mise en marche et arrêt
1 Appuyer sur la touche.
2"Écran partagé"
■Sélection de l'affichage
L'affichage peut être sélectionné dans
les menus dans lesquels l'affichage
d'un écran partagé est possible.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3Sélectionner le réglage désiré.
■Définition du contenu affiché sur
l'écran
Le continu affiché sur l'écran peut être
défini.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3"Personnaliser menu"
4Sélectionner le réglage désiré.
5Basculer le controller à gauche.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Message reçu.
Rappel.
Envoi impossible.
Chargement des contacts.
SymboleSignification
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
SymboleSignification
Message du véhicule.
Sortie audio désactivée.
Position actuelle du véhicule.
Info-route.
Écran partagé
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 59 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

603-1. COMMANDES
1Écran de contrôle
2Controller
Respecter les instructions d'entretien,
voir page 363, pour le nettoyage de
l'écran de contrôle.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis
à des températures très élevées, par
exemple par un rayonnement solaire
intense, sa luminosité peut être réduite
jusqu'à son extinction totale. Les fonc-
tions normales sont rétablies à la suite
de la baisse de la température, par
exemple par de l'ombre ou par le clima-
tiseur.Après le déverrouillage, l'écran de
contrôle est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle
est désactivé automatiquement, par
exemple si le véhicule n'a pas été uti-
lisé au bout de quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également
être désactivé manuellement.
1 Appuyer sur la touche.
2"Éteindre écran de contrôle"
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur
le controller ou l'une de ses touches.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page
67, permet de commander certaines
fonctions de Toyota Supra Command.
• Tourner par ex. pour basculer entre
les options de menu.
Écran de contrôle et controller
Aperçu
Écran de contrôle
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Les objets placés devant l'écran de
contrôle peuvent glisser et endommager
ce dernier. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas déposer d'objets devant
l'écran de contrôle.
1
2
$ O O X P H U e W H L Q G U H D X W R P D W L T X H
P H Q W
$ F W L Y D W L R Q G p V D F W L Y D W L R Q P D Q X H O O H
Controller avec système de
navigation
Généralités
Utilisation
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 60 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分