207
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Se existir perigo de colisão ou se a
distância face ao veículo que cir-
cula à sua frente for pequena, será
exibido um aviso prévio.
O condutor deve intervir se houver
um aviso agudo.
Quando o veículo se aproximar de
outro objeto que circule a uma veloci-
dade muito superior e houver um
risco imediato de colisão, será emitido
aviso agudo.
O condutor deve intervir se houver
um aviso agudo. Dependendo da
situação e do equipamento do veí-
culo, o aviso agudo poderá ser acom-
panhado de uma ligeira pressão
exercida sobre os travões.
Se o momento do aviso estiver defi-
nido para "Late" (Tarde), não será
exercida pressão sobre os travões.
Caso seja necessário, o sistema tam-
bém pode auxiliar travando o veículo
automaticamente se houver risco de
colisão.
O aviso agudo pode ser ativado
mesmo que não haja um aviso prévio.
O aviso tem por objetivo que o con-
dutor intervenha ativamente.
Quando os travões são acionados
durante um aviso, é necessário aplicar a força máxima de trava-
gem. A assistência à travagem
requer que o pedal do travão seja
previamente pressionado o sufi-
ciente rápida e firmemente.
Se existir risco de colisão, o sistema
também pode auxiliar travando do
veículo de forma automática.
A baixas velocidades, é possível tra-
var até que o veículo pare.
Função de travagem em cidade: A
travagem ocorre até uma velocidade
de, cerca de, 85 km/h.
Com sensor de radar: A travagem
ocorre até uma velocidade de,
cerca de, 250 km/h.
A velocidades superiores a 210
km/h, apenas será aplicada uma
travagem ligeira. Não existe desa-
celeração automática.
Pode interromper a travagem pres-
sionando o pedal do acelerador ou
movendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
limitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais. Aviso prévio
Aviso agudo com função de trava-
gem
Intervenção dos travões
225
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Neste caso, mesmo que o ABS entre em
funcionamento, tal pode não ser sufi-
ciente para evitar uma eventual situação
perigosa. O condutor é o único responsá-
vel por avaliar as imediações, bem como
por uma condução segura.
Quando pressionar rapidamente o
pedal do travão, o sistema aplica
automaticamente a máxima assis-
tência à travagem. Desta forma, a
distância de travagem será a mais
pequena possível em situações de
travagem total. As vantagens do
sistema ABS podem ser utilizadas
na sua totalidade. Deve manter a
pressão exercida sobre o pedal do
travão durante todo o processo de
travagem
Juntamente com o controlo dinâ-
mico da velocidade de cruzeiro
com radar, este sistema garante
que os travões respondem ainda
mais rapidamente quando travar
em situações críticas.O sistema auxilia quando arrancar
em subidas.
1Mantenha o veículo imóvel pres-
sionando o pedal do travão.
2Tire o pé do travão e arranque de
imediato.
O veículo mantém-se imóvel durante,
cerca de, 2 segundos depois de tirar o
pé do travão.
Dependendo da carga do veículo,
este pode deslizar ligeiramente para
trás.
Para impedir o recuo do veículo ao
arrancar, utilizar o travão de esta-
cionamento.
1 Pouco antes de arrancar,
puxe e solte o interruptor.
O travão de estacionamento é
aplicado.
2Para arrancar, aplique pressão
suficiente no pedal do acelera-
dor.
O sistema reduz a potência trans-
mitida às rodas e aplica os travões
Assistência à travagem
Assistência adaptativa à
travagem
Controlo da assistência ao
arranque em subidas
Princípio
Arranque
Controlo da Estabilidade do
Veículo - VSC
Princípio
2263-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
às rodas de forma independente.
Dessa forma, este sistema ajuda a
manter o veículo em segurança na
sua trajetória, dentro das limitações
impostas pelas leis físicas.
O VSC deteta as seguintes condi-
ções de condução instáveis, por
exemplo:
Perda de tração na traseira que
pode provocar uma sobreviragem.
Perda de aderência das rodas da
frente, o que pode provocar uma
subviragem.
Se desativar o VSC, a estabilidade
de condução em aceleração e
curva estará limitada.
Para auxiliar à estabilidade de con-
dução, reative o sistema VSC o
mais rapidamente possível. Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor em avaliar correta-
mente o trânsito. Devido às limita-
ções do sistema, este não consegue
responder de forma independente e
adequada a todas as condições de
trânsito. Existe o perigo de acidentes.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Cumpra com
as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o reque-
rer.
AV I S O
Quando circular com uma barra para
carga, por exemplo barras no teja-
dilho, o centro de gravidade torna-se
mais elevado, o que significa que a
segurança da condução deixa de
estar garantida em situações de con-
dução críticas. Existe o perigo de aci-
dente ou danos no veículo. Não desa-
tive o controlo de estabilidade do
veículo (VSC) quando circular com
uma barra para carga
.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
VSC OFF
Desativar/Ativar VSC
Geral
Desativar VSC
Mantenha o interruptor pre-
mido até que a indicação
VSC OFF seja exibida no
agrupamento de instrumen-
tos e a luz do indicador VSC
OFF acenda.
Ativar VSC
Pressione o interruptor.
A indicação VSC OFF e a luz
do indicador VSC OFF apa-
gam.
255
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Determinadas condições e objetos
podem comprometer a avaliação
ultrassónica, incluindo o seguinte:
Obstáculos e pessoas na extre-
midade da faixa.
Objetos baixos já assinalados,
tais como bermas, podem entrar
para as áreas sem visibilidade
dos sensores antes ou depois de
ser emitido um tom contínuo.
Se o sistema estiver a chegar às suas
limitações, poderão ocorrer alarmes
falsos.
Para reduzir o número de alarmes fal-
sos, por exemplo nas máquinas de
lavagem automática, desligue a ativa-
ção automática dos sensores de esta-
cionamento quando forem detetados
obstáculos. Consulte a página
50.
Será exibida uma mensagem.
Os sensores de estacionamento falha-
ram. Leve o seu veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma verificação.A câmara de vista traseira auxilia o
condutor quando este faz mar-
cha-atrás ou manobras para estacio-
nar. Para isso, será exibida uma
imagem da área atrás do veículo no
Mostrador do Comando. As funções
de assistência, por exemplo linhas
auxiliares, também podem ser exibi-
das no mostrador.
Limitações da avaliação ultrassónica
Falso alarme
Avaria
Aparece um símbolo branco
e a área dos sensores apa-
rece a preto no Mostrador do
Comando.
Câmara de vista traseira
Princípio
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente o trânsito. Existe o perigo de
acidente. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito. Para
além disso, olhe diretamente para
avaliar o trânsito, bem como a área
que circunda o veículo e intervenha
ativamente se a situação assim o re-
querer.
2703-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1"My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings" (“Definições
do veículo”)
3"Climate comfort" (“Conforto de
climatização”)
4"Auxiliary ventilation" (“Ventila-
ção auxiliar”)
5"Activate now" (“Ativar agora”)
O símbolo nos sinais automáti-
cos de ar condicionado de que o
sistema está ligado.
REST é exibido no sistema de ar
condicionado. O calor residual do
motor está a ser utilizado.
Para garantir que a temperatura no
interior do habitáculo é agradável
logo no início da viagem, é possível
configurar horas de fim de funcio-
namento do sistema diferentes.
Hora de fim de funcionamento
do sistema: É possível configu-
rar a hora.
O sistema liga uma vez.
Hora de fim de funcionamento
do sistema com dia da semana:
É possível configurar a hora e o
dia da semana.
O sistema entra em funcionamento
atempadamente para terminar à hora de fim de funcionamento do sistema
previamente selecionada nos dias da
semana selecionados.
A hora de fim de funcionamento do
sistema é previamente selecionada
em 2 passos:
Configurar a hora de fim de fun-
cionamento do sistema.
Ativar a hora de fim de funciona-
mento do sistema.
Deve existir um espaço de 10 minu-
tos entre ajustar/ativar a hora de fim
de funcionamento do sistema e o
horário programado esse fim, para
que o controlo climático tenha
tempo para funcionar.
Via Comando Toyota Supra
1"My vehicle" (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings" (“Definições
do veículo”)
3"Climate comfort" (“Conforto de
climatização”)
4"Auxiliary ventilation" (“Ventila-
ção auxiliar”)
5Selecione a hora de fim de fun-
cionamento do sistema neces-
sária.
6Configure a hora de fim de fun-
cionamento do sistema.
7Selecione o dia da semana caso
seja necessário.
Requisitos do funcionamento
Se o objetivo de determinar a hora
de fim de funcionamento do sis- Via Comando Toyota Supra
Exibição
Hora de fim de funciona-
mento do sistema
Princípio
Configurar a hora de fim de fun-
cionamento do sistema
Ativar a hora de fim de funciona-
mento do sistema
271
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
tema for controlar o momento em
que a ventilação independente
entra em funcionamento, é neces-
sário ativar previamente a hora de
fim de funcionamento do sistema.
Via Toyota Supra Command
1"My vehicle" (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings" (“Definições
do veículo”)
3"Climate comfort" (“Conforto de
climatização”)
4"Auxiliary ventilation" (“Ventila-
ção auxiliar”)
5"For departure time" (“Para hora
de fim de funcionamento do sis-
tema”)
6Ative a hora de fim de funciona-
mento do sistema necessária.
O símbolo no sistema de ar con-
dicionado automático indica que a
hora de fim de funcionamento do
sistema foi ativada.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Baixe e levante a pala de sol.
O espelho de cortesia está na pala
de sol protegido por uma tampa. A
luz do espelho acende quando
abrir a tampa.
O isqueiro pode ser usado como
uma tomada para dispositivos elé-
tricos quando o Estado "Standby"
ou o Estado "Pronto a circular" esti-
ver ligado. Visualização
Equipamento interior
Equipamento do veículo
Palas de sol
Proteção antiencandeamento
Espelho de cortesia
Tomadas de corrente
Princípio
2723-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A carga total de todas as tomadas
não deve exceder os 140 watts a
12 volts.
Para evitar danos na tomada, não
insira fichas incompatíveis.
Levante a tampa.
*: se equipado
Abra a tampa.
Cumpra com as notas sobre a liga-
ção de dispositivos móveis à porta
USB no capítulo relativo às liga-
ções USB. Consulte a página 84. Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os dispositivos e cabos, por exemplo
dispositivos de navegação portáteis,
que estejam dentro da área de
alcance da deflagração dos airbags
podem comprometer a sua defla-
gração ou serem projetados para o
interior do veículo quando o airbag
deflagrar. Existe o perigo de ferimen-
tos. Certifique-se que os dispositivos
e cabos não estão dentro da área de
alcance da deflagração dos airbags
.
ATENÇÃO
Os carregadores de bateria para
baterias de veículos podem funcio-
nar com voltagens e correntes ele-
vadas que podem sobrecarregar ou
danificar a rede de 12 volts do
veículo. Existe o perigo de danos no
veículo. Ligue o carregador de bateria
apenas aos cabos para arranque
auxiliar no compartimento do motor.
ATENÇÃO
Se caírem objetos na tomada poderá
ocorrer um curto-circuito. Existe o
perigo de danos no veículo. Depois
de utilizar a tomada, volte a colocar a
respetiva tampa
.
Consola central
Bagageira*
Porta USB
Geral
3465-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Certifique-se que a bateria está
devidamente carregada para
garantir que esta dura o seu tempo
de vida útil.
Poderá ser necessário carregar a
bateria nas situações que se seguem:
Se o vidro de inspeção na parte
superior da bateria for preto.
Se a capacidade de arranque
não for suficiente.
As seguintes condições podem ter
um efeito negativo no funciona-
mento da bateria:
Quando fizer frequentemente
viagens pequenas.
Se não utilizar o veículo durante
um período superior a 1 mês.
Só carregue a bateria através dos cabos para arranque auxiliar no
compartimento do motor e com o
interruptor do motor desligado.
Consulte a página 361.
Os carregadores de bateria que são
especificamente concebidos para o
seu veículo e adequados para serem
utilizados a bordo do veículo podem
ser adquiridos num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Após uma falha de energia, deter-
minados equipamentos têm de ser
reinicializados ou requerem que as
configurações individuais sejam
atualizadas, por exemplo:
Função de memorização: voltar
a guardar as posições.
Hora: atualizar.
Data: atualizar.
Cumpra com as seguintes informa-
ções sobre o armazenamento de
baterias de veículos:
Guarde a bateria num local
fresco e seco.
Proteja bateria contra a luz solar
direta e a geada.
Limpe a bateria apenas com um
pano húmido e antiestático.
Guarde a bateria na vertical e
proteja-a contra quedas.
Instale primeiro as baterias mais Carregar a bateria
Geral
É apresentada a luz indi-
cadora em vermelho, se a
bateria estiver descarre-
gada.
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Os carregadores de bateria para baterias
de veículos podem funcionar com volta-
gens e correntes elevadas que podem
sobrecarregar ou danificar a rede de 12
volts do veículo. Existe o perigo de danos
no veículo. Ligue o carregador de bateria
apenas aos cabos para arranque auxiliar
no compartimento do motor.
Cabos para arranque auxiliar
Carregador da bateria
Falha de energia
Armazenar a bateria