1583-1. BEDIENUNG
dynamischem und verbrauchsoptimier-
tem Fahren.
■Prinzip
Dynamische Abstimmung für höhere
Agilität mit optimiertem Fahrwerk.
■Einschalten
■Prinzip
Im Fahrmodus SPORT INDIVIDUAL
können individuelle Einstellungen vor-
genommen werden.
■Konfigurieren
Über Toyota Supra Command:
1"Mein Fahrzeug"
2"Fahrzeugeinstellungen"
3"SPORT INDIVIDUAL konfigurie-
ren"
4"Individuell konfigurieren"
5Gewünschte Einstellung auswäh-
len.
Personalisierte Einstellungen auf Stan-
dardeinstellung zurücksetzen:
"Zurücksetzen auf SPORT STAN-
DARD".In diesem Kapitel sind alle Serien-,
Länder- und Sonderausstattungen
beschrieben, die in der Modellreihe
angeboten werden. Es werden daher
auch Ausstattungen und Funktionen
beschrieben, die in einem Fahrzeug z.
B. aufgrund der gewählten Sonderaus-
stattung oder der Ländervariante nicht
verfügbar sind. Das gilt auch für sicher-
heitsrelevante Funktionen und
Systeme. Bei Verwendung der entspre-
chenden Funktionen und Systeme sind
die jeweils geltenden Gesetze und
Bestimmungen zu beachten.
Die Instrumentenkombination ist eine
variable Anzeige. Wenn der Sportmo-
dusschalter zum Umschalten des Fahr-
modus verwendet wird, zeigt die
Instrumentenkombinationsanzeige
diese Änderung an, um den Fahrmodus
anzupassen.
Der Wechsel der Anzeigen in der
Instrumentenkombination kann über
Toyota Supra Command deaktiviert
werden.
Die Anzeigen in der Instrumentenkom-
bination können teilweise von den
Abbildungen in dieser Betriebsanlei-
tung abweichen.
SPORT
Taste drücken.
SPORT INDIVIDUAL
Anzeigen
Fahrzeugausstattung
Instrumentenkombination
Prinzip
Allgemein
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 158 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
1623-1. BEDIENUNG
Allgemeine Gefahr einer Kollision
Überprüfen, ob die Anzeige-
leuchte leuchtet oder blinkt in
Verbindung mit einem akusti-
schen Signal, wenn eine Kol-
lision bevorsteht.
Pre-Collision System (für
Fußgänger und Fahrräder),
siehe Seite 201.
Gelbe Leuchten
Anti-Blockier-System ABS
Bremskraftverstärkung ist
ggf. defekt. Abruptes Brem-
sen vermeiden. Längeren
Bremsweg berücksichtigen.
Fahrzeug umgehend von
einem Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werk-
statt überprüfen lassen.
Fahrstabilitätsregelsystem VSC
Kontrollleuchte blinkt: VSC
regelt die Antriebs- und
Bremskräfte. Das Fahrzeug
wird stabilisiert. Geschwindig-
keit verringern und Fahrweise
an die Straßengegebenheiten
anpassen.
Kontrollleuchte leuchtet: VSC
ist ausgefallen.
System umgehend von einem
Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen ver-
lässlichen Werkstatt
überprüfen lassen.
VSC, siehe Seite 217.
Fahrstabilitätsregelsystem VSC
deaktiviert oder Traktionsmodus
aktiviert
VSC ist deaktiviert oder Trak-
tionsmodus ist aktiviert.
VSC, siehe Seite 217, und
Traktionsmodus, siehe Seite
218.
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 162 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
1843-1. BEDIENUNG
Zu den Airbags Abstand halten.
Lenkrad immer am Lenkradkranz
anfassen. Hände in 3-Uhr- und
9-Uhr-Position platzieren, um das
Verletzungsrisiko an Händen oder
Armen bei Auslösen des Airbags
möglichst gering zu halten.
Den Sitz und das Lenkrad so einstel-
len, dass der Fahrer diagonal über
das Lenkrad greifen kann. Die Ein-
stellungen so wählen, dass die
Schulter beim Übergreifen die Rüc-
kenlehne weiterhin berührt und der
Körper so weit wie möglich vom
Lenkrad entfernt bleibt.
Darauf achten, dass der Beifahrer
korrekt sitzt, d. h. Füße und Beine im
Fußraum belässt und sie nicht auf
der Armaturentafel abstützt.
Darauf achten, dass Insassen den
Kopf vom Seitenairbag fernhalten.
Keine weiteren Personen, Tiere oder
Gegenstände zwischen Airbags und
Insassen bringen.
Armaturentafel und Frontscheiben-
bereich auf der Beifahrerseite frei
halten, d. h. nicht mit Klebefolie oder
Überzügen abdecken und keine Hal-
terungen für z. B. Navigationsgerät
oder Mobiltelefon anbringen.Abdeckungen der Airbags nicht ver-
kleben und nicht überziehen oder in
sonstiger Weise verändern.
Abdeckung des Frontairbags auf der
Beifahrerseite nicht als Ablage
benutzen.
Keine Sitzbezüge, Sitzpolster oder
sonstige Gegenstände auf den Vor-
dersitzen anbringen, wenn sie nicht
speziell für die Verwendung an Sit-
zen mit integrierten Seitenairbags
vorgesehen sind.
Keine Kleidungsstücke, z. B. Jac-
ken, über die Sitzlehnen hängen.
An Einzelkomponenten und der Ver-
kabelung keine Veränderung vor-
nehmen. Das gilt auch für
Abdeckungen des Lenkrads, die
Armaturentafel und die Sitze.
Airbagsystem nicht demontieren.
Auch bei Beachtung aller Hinweise sind
je nach den Umständen Verletzungen
infolge eines Kontakts mit den Airbags
nicht vollständig ausgeschlossen.
Bei geräuschempfindlichen Insassen
kann es durch das Zünd- und Aufblas-
geräusch zu kurzfristigen, in der Regel
nicht bleibenden, Gehörbeeinträchti-
gungen kommen.
Hinweise zur optimalen Schutzwir-
kung der Airbags
WARNUNG
Bei falscher Sitzposition oder beeinträch-
tigtem Entfaltungsbereich der Airbags
kann das Airbagsystem nicht wie vorgese-
hen schützen und durch das Auslösen
zusätzliche Verletzungen verursachen. Es
besteht Verletzungsgefahr oder Lebensge-
fahr. Die Hinweise zur optimalen Schutz-
wirkung des Airbagsystems beachten.
Funktionsbereitschaft des
Airbagsystems
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Nach dem Auslösen des Airbagsystems
können die Einzelkomponenten heiß sein.
Es besteht Verletzungsgefahr. Nicht an die
Einzelkomponenten fassen.
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 184 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
185
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Das System prüfen lassen.
Die Wucht, mit der der Fahrer- und Bei-
fahrerairbag auslösen, hängt von der
Position des Fahrer- und Beifahrersit-
zes ab.
Um die Genauigkeit dieser Funktion dauerhaft aufrechtzuerhalten, müssen
die Vordersitze nach Erscheinen einer
entsprechenden Meldung auf dem Con-
trol Display kalibriert werden.
Weitere Informationen:
Elektrisch einstellbare Sitze, siehe
Seite S.106.
Diese Airbags dürfen nicht anstelle von
Sicherheitsgurten verwendet werden.
Die SRS-Frontairbags und SRS-Knie-
airbags dienen der Ergänzung von
Sicherheitsgurten. Um ihre Wirksamkeit
als Insassenschutzvorrichtung zu erhö-
hen, dürfen sie nicht anstelle von
Sicherheitsgurten verwendet werden.
SRS (Supplemental Restraint System) steht
als Akronym für Zusätzliches Rückhaltesy-
stem.
Im Falle einer Kollision halten die
Sicherheitsgurte die Insassen im Sitz
zurück. Wenn jedoch die Einwirkung
des Aufpralls besonders stark ist,
besteht die Gefahr, dass der Kopf
sowie der Brustkorb des Insassen mit
dem Lenkrad, der Armaturentafel und
der Frontscheibe in Kontakt kommt. Die
SRS-Frontairbags und SRS-Knieair-
bags lösen (entfalten sich) in diesem
Fall aus, indem sie unmittelbar ein Luft-
kissen aufblasen und die Aufprallkraft
auf die Insassen abmildern. Hierbei
entsteht kein direkter Kontakt des Kop-
fes, Brustkorbs und der Knie mit dem
Lenkrad usw.
Die SRS-Frontairbags und SRS-Knie-
WARNUNG
Unsachgemäß durchgeführte Arbeiten
können einen Ausfall, eine Störung oder
ein unbeabsichtigtes Auslösen des Air-
bagsystems zur Folge haben. Bei einer
Störung könnte das Airbagsystem bei
einem Unfall trotz entsprechender Unfall-
schwere nicht wie vorgesehen auslösen.
Es besteht Verletzungsgefahr oder
Lebensgefahr. Prüfung, Reparatur oder
Demontage und Verschrottung des Air-
bagsystems von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren verlässlichen Werkstatt durchführen
lassen.
Anzeige in der Instrumentenkom-
bination
Beim Einschalten der Fahrbereit-
schaft leuchtet die Warnleuchte
in der Instrumentenkombination
kurz auf und zeigt damit die
Funktionsbereitschaft des
gesamten Airbagsystems und
der Gurtstrammer an.
Funktionsstörung
Warnleuchte leuchtet beim
Einschalten der Fahrbereit-
schaft nicht auf.
Warnleuchte leuchtet perma-
nent.
Krafteinwirkung des Fahrer-
und Beifahrerairbags
Einstellen der Vordersitzposi-
tion
SRS-Frontairbag/SRS-Knie-
airbag
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 185 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
1863-1. BEDIENUNG
airbags lösen nur dann aus, wenn
erfasst wird, dass der Aufprall einen
bestimmen Schwellenwert überschrei-
tet. Ist der Aufprall so stark ist, dass
eine Verformung der Fahrzeugkarosse-
rie möglich ist, können trotz entspre-
chender Unfallschwere die
SRS-Airbags nicht auslösen, wenn sich
die Aufprallkraft auf die Karosserie-
struktur ausreichend verteilt. Wenn
trotz Aufprallkraft die Airbags nicht aus-
gelöst werden, schützen die Sicher-
heitsgurte die Insassen.
Beim Zünden eines Airbags kann er, da
er nahezu sofort auslöst, einen Insas-
sen treffen und dabei Verletzungen ver-
ursachen, bzw. das laute Zünd- und
Aufblasgeräusch kann zu kurzfristigen,
in der Regel nicht bleibenden, Gehör-
beeinträchtigungen kommen. Außer-
dem können nach Zünden des Airbags
beim Berühren Verbrennungen entste-
hen, da dieser und naheliegende Teile
extrem heiß werden. Aus solchen
Gründen ist ein Zünden der Airbags
nicht vollständig risikofrei. Zur Verringe-
rung dieser Risiken sind Airbags so
ausgelegt, dass sie nur dann auslösen,
wenn bei einer Kollision eine zusätzli-
che Reduzierung des Aufpralls auf die
Insassen notwendig wird.
WARNUNG
Ein korrekt angelegter Sicherheitsgurt und
eine richtige Sitzhaltung sollten eingehal-
ten werden.
Wenn der SRS-Frontairbag auslöst und
sich der Kopf beim Sitzen zu nahe am
Lenkrad befindet, kann dieser eine sehr
starke Krafteinwirkung auf den Körper
haben. Im Fahrersitz sollte eine korrekte
Sitzhaltung eingenommen werden und
einen entsprechenden Sicherheitsab-
stand zum Lenkrad eingehalten werden.
Den Fahrgastsitz nicht zu nahe an die
Armaturentafel positionieren bzw. diese
nicht als Fußstütze nehmen, da dies im
Falle eines Auslösens der SRS-Airbags zu
schweren Verletzungen führen kann. Im
Fahrgastsitz sollte eine korrekte Sitzhal-
tung eingenommen werden und einen ent-
sprechenden Sicherheitsabstand zur
Armaturentafel eingehalten werden.
WARNUNG
In den Bereichen der SRS-Airbags nichts
befestigen oder etwas daran anlehnen.
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 186 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
1943-1. BEDIENUNG
nur für einen bestimmten Zeitraum
zugelassen. Die Gasdruckfedern wäh-
rend der Wartung überprüfen und bei
Bedarf austauschen.
Der aktive Fußgängerschutz wird nur
bei Geschwindigkeiten zwischen ca. 30
km/h und 55 km/h ausgelöst.
Aus Sicherheitsgründen kann das
System in seltenen Fällen auch dann
auslösen, wenn ein Fußgängeraufprall
nicht eindeutig ausgeschlossen werden
kann, z. B. in folgenden Situationen:
Beim Aufprall auf Gegenstände, z.
B. eine Tonne oder einen
Begrenzungspfosten.
Bei Kollision mit Tieren.
Bei Steinschlag.
Bei Fahrt in eine Schneewehe.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei Kontakt mit Einzelkomponenten der
Scharniere und Motorhaubenschlösser
kann das System unbeabsichtigt auslö-
sen. Es besteht Verletzungsgefahr oder
die Gefahr von Sachschäden. Einzelkom-
ponenten der Scharniere und Motorhau-
benschlösser nicht berühren.
WARNUNG
Änderungen am Fußgängerschutz kön-
nen einen Ausfall, eine Störung oder ein
unbeabsichtigtes Auslösen des Fußgän-
gerschutzes zur Folge haben. Es besteht
Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr. Am
Fußgängerschutz, dessen Einzelkompo-
nenten oder Verkabelung keine Verände-
rungen vornehmen. Das System nicht
demontieren.
WARNUNG
Unsachgemäß durchgeführte Arbeiten
können einen Ausfall, eine Störung oder
ein unbeabsichtigtes Auslösen des
Systems zur Folge haben. Bei einer Stö-
rung könnte das System bei einem Unfall
trotz entsprechender Unfallschwere nicht
wie vorgesehen auslösen. Es besteht Ver-
letzungsgefahr oder Lebensgefahr. Prü-
fung, Reparatur oder Demontage und
Verschrottung des Systems von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren verlässlichen Werkstatt durchführen
lassen.
WARNUNG
Nach Auslösung oder Beschädigung ist
die Funktionalität des Systems einge-
schränkt oder nicht mehr vorhanden. Es
besteht Verletzungsgefahr oder Lebensge-
fahr.
Nach Auslösung oder bei Beschädigung
das System bei einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen verlässlichen
Werkstatt überprüfen und ersetzen lassen.
HINWEIS
Das Öffnen der Motorhaube bei ausgelö-
stem Fußgängerschutz kann die Motor-
haube oder den Fußgängerschutz
beschädigen. Es besteht die Gefahr von
Sachschaden. Die Motorhaube nach der
Anzeige der Fahrzeugmeldung nicht öff-
nen. System von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren verlässlichen Werkstatt überprüfen
lassen.
Grenzen des Systems
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 194 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
195
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Sofort gemäßigt zu einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
verlässlichen Werkstatt fahren, um das
System prüfen und reparieren zu las-
sen.
Toyota Supra Safety ermöglicht die
zentrale Bedienung der Fahrerassi-
stenzsysteme.
Je nach Ausstattung besteht Toyota
Supra Safety aus einem oder mehreren
Systemen, die helfen können, eine dro-
hende Kollision zu vermeiden.
Pre-Collision System, siehe Seite
197.
Pre-Collision System (für Fußgänger
und Fahrräder), siehe Seite 201.
Spurverlassenswarnung, siehe Seite
204.
Toter-Winkel-Monitor, siehe Seite
209.
Funktionsstörung
Eine Fahrzeugmeldung wird
angezeigt.
Das System wurde ausgelöst
oder ist gestört.
Toyota Supra Safety
Prinzip
Allgemein
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Das System entbindet nicht von der eige-
nen Verantwortung, die Verkehrssituation
richtig einzuschätzen. Aufgrund von
Systemgrenzen kann das System nicht in
allen Verkehrssituationen selbsttätig ange-
messen reagieren. Es besteht die Gefahr
eines Unfalls. Fahrweise den Verkehrsver-
hältnissen anpassen. Die Verkehrssitua-
tion beobachten, jederzeit bereit sein, das
Fahrzeug selbst zu lenken und zu brem-
sen, und aktiv eingreifen, wenn die Situa-
tion dies erfordert.
WARNUNG
Anzeigen und Warnungen entbinden nicht
von der eigenen Verantwortung. Aufgrund
von Systemgrenzen können Warnungen
oder Reaktionen des Systems nicht, zu
spät, falsch oder unbegründet ausgege-
ben werden. Es besteht Unfallgefahr.
Fahrweise den Verkehrsverhältnissen
anpassen. Verkehrsgeschehen beobach-
ten und in den entsprechenden Situatio-
nen aktiv eingreifen.
WARNUNG
Durch Systemgrenzen kann es beim
An-/Abschleppen mit aktivierten Toyota
Supra Safety-Systemen zu Fehlverhalten
einzelner Funktionen kommen. Es besteht
Unfallgefahr. Vor dem An-/Abschleppen
alle Toyota Supra Safety-Systeme
abschalten.
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 195 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分
197
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Das System kann helfen, Unfälle zu
vermeiden. Wenn ein Unfall nicht ver-
mieden werden kann, hilft das System,
die Aufprallgeschwindigkeit zu verrin-
gern.
Das System warnt vor möglicher Kollisi-
onsgefahr und bremst ggf. selbsttätig.
Je nach Ausstattung wird das System
über folgende Sensoren gesteuert:
Kamera im Bereich des Innenspie-
gels.
Radarsensor im vorderen Stoßfän-
ger.
Das Pre-Collision System ist auch dann
betriebsbereit, wenn die Geschwindig-
keitsregelung deaktiviert ist.
Bei bewusstem Annähern an ein Fahr-
zeug erfolgen Auffahrwarnung und
Bremseingriff später, um unberechtigte
Systemreaktionen zu vermeiden.
Das System warnt ab ca. 5 km/h in
zwei Stufen vor möglicher Kollisionsge-
fahr mit Fahrzeugen. Der Zeitpunkt die-
ser Warnungen kann in Abhängigkeit
der aktuellen Fahrsituation variieren.
Pre-Collision System
Prinzip
AllgemeinSicherheitshinweise
WARNUNG
Das System entbindet nicht von der eige-
nen Verantwortung, die Verkehrssituation
richtig einzuschätzen. Aufgrund von
Systemgrenzen kann das System nicht in
allen Verkehrssituationen selbsttätig ange-
messen reagieren. Es besteht die Gefahr
eines Unfalls. Fahrweise den Verkehrsver-
hältnissen anpassen. Die Verkehrssitua-
tion beobachten, jederzeit bereit sein, das
Fahrzeug selbst zu lenken und zu brem-
sen, und aktiv eingreifen, wenn die Situa-
tion dies erfordert.
WARNUNG
Anzeigen und Warnungen entbinden nicht
von der eigenen Verantwortung. Aufgrund
von Systemgrenzen können Warnungen
oder Reaktionen des Systems nicht, zu
spät, falsch oder unbegründet ausgege-
ben werden. Es besteht Unfallgefahr.
Fahrweise den Verkehrsverhältnissen
anpassen. Verkehrsgeschehen beobach-
ten und in den entsprechenden Situatio-
nen aktiv eingreifen.
WARNUNG
Durch Systemgrenzen kann es beim
An-/Abschleppen mit aktivierten Toyota
Supra Safety-Systemen zu Fehlverhalten
einzelner Funktionen kommen. Es besteht
Unfallgefahr. Vor dem An-/Abschleppen
alle Toyota Supra Safety-Systeme
abschalten.
Supra_OM_German_OM9A433M_1_2211.book 197 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後1時56分