3245-2. Procedimentos de condução
Ligue o sistema do travão estacio-
nário temporário
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (em espera)
(verde) acende. Enquanto o sistema
mantiver a travagem, o indicador do
travão estacionário temporário acio -
nado (amarelo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem -
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
lA porta do condutor não está fechada.
lO condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
l
O travão de estacionamento está aplicado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado,
o sistema desliga-se e a luz do indica-
dor do travão estacionário temporário
em “standby” (em espera) apaga. Para
além disso, se uma das condições for
detetada enquanto o sistema estiver em
funcionamento, é emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas. De seguida, o travão de
estacionamento será aplicado automati -
camente.
nFunção do travão estacionário tem -
porário
lSe libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema
ter sido ativado, o travão de estacio -
namento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múlti -
plas.
lPara desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra -
vão e volte a pressionar a tecla.
lO travão estacionário temporário
pode não conseguir manter o veículo
imóvel quando este estiver num
declive acentuado. Nesta situação,
pode ser necessário que o condutor
aplique os travões. É emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas a informar o condutor
sobre esta situação. Se for exibida
uma mensagem de aviso no mostra -
dor de informações múltiplas, leia-a e
siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimen -
tos para libertar o travão de estaciona -
mento.
lPressione o pedal do acelerador. (O
Travão estacionário
temporário
O sistema de Travão Estacio -
nário Temporário mantém os
travões aplicados quando a
alavanca das velocidades esti -
ver em D, S ou N com o sis -
tema ligado e o pedal do travão
estiver pressionado para parar
o veículo. O sistema liberta o
travão quando pressionar o
pedal do acelerador com a ala -
vanca das velocidades em D, S
ou N a fim de proporcionar um
arranque suave.
Ativar o sistema
A
B
3365-4. Reabastecimento
5-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF.
Confirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P.592
nAbertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
AVISO
nQuando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastecer o veículo.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lDepois de sair do veículo e antes
de abrir o tampão do depósito de
combustível, toque numa superfície
não pintada de metal para descar -
regar a eletricidade estática. É
importante descarregar a eletrici -
dade estática antes de reabastecer,
uma vez que as faíscas resultantes
da eletricidade estática podem
fazer com que os vapores do com -
bustível inflamem enquanto rea -
bastece.
lSegure sempre o tampão do depó -
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combus -
tível sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimen -
tos.
lNão permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
lNão inale os vapores do combustí-
vel. O combustível contém substân -
cias que são nocivas se forem
inaladas.
lNão fume enquanto reabastece o
veículo. Se o fizer, o combustível
pode inflamar e provocar um incên -
dio.
lNão volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está -
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
lNão encha demasiado o depósito
de combustível.
341
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
n
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ficar, temporariamente, indisponível ou pode estar avariado.
lNas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta da câmara estiver
coberta com sujidade, humidade (emba -
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasUtilizar o limpa-para-brisas e a função
A/C para remover a sujidade e outras
impurezas. (P.431)
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio -
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio -
nado ao sol, use o sistema de ar condi -
cionado para diminuir a temperatura à
volta da câmara da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta -
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o sistema de ar condicionado
para aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da
frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.,
para remover a obstrução.
Quando é exibido “Pre-Collision System
Radar In Self Calibration Unavailable
See Owner’s Manual”.Verifique se há impurezas afixados no
sensor do radar e na respetiva tampa, e
se houver, remova-as.
391
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lVeículos que estão a ser ultrapassa-
dos rapidamente pelo seu veículo
*: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
nCondições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
lA função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) pode não detetar devi-
damente os veículos nas seguintes
situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco- lante, etc., estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para -
-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló -
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima -
rem apenas com um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar na área de deteção a circular sensivelmente à
mesma velocidade que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu veículo e outro veículo permanecer na
área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva -
mente declives acentuados, tais como
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com cur- vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem largas, ou quando circular na extremi-
dade de uma faixa de rodagem e o
veículo da faixa de rodagem adja -cente estiver afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença significa -
tiva de altura entre o seu veículo e o
veículo que entra na área de deteção
• Imediatamente após ligar a função BSM/RCTA
• Quando rebocar um atrelado
lAs circunstâncias em que a função
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
deteta desnecessariamente um veí -
culo e/ou objeto podem aumentar nas
seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e um rail de proteção, muro, etc.,
que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer consecutiva -
mente em declives acentuados, tais
como montes, depressões na
estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem estreitas ou quando circular na extre -
midade da faixa e um veículo a circu -
lar numa faixa que não lhe é
adjacente entrar na área de deteção
• Quando circular em estradas com cur- vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula atrás de si
for reduzida
• Quando um acessório (tal como um suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo
• Quando o veículo atira água ou neve para trás.
nFuncionamento da função
RCTA
A função RCTA utiliza um sensor
de radar para detetar os veículos
Função de Alerta de Tráfego
Traseiro
4165-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nVSC (Controlo da Estabili-
dade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derra -
pagens em curvas súbitas ou
mudanças de direção em superfí -
cies escorregadias.
nVSC+ (Controlo da Estabili -
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS.
Ajuda a manter a estabilidade dire -
cional quando o veículo deslizar
em piso escorregadio, controlando
o desempenho da direção.
nControlo da oscilação do atre -
lado
Ajuda o condutor a controlar a osci -
lação do atrelado aplicando a força
de travagem a cada roda de forma
independente e, consequente -
mente, reduzindo o binário.
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias
nAssistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der -
rape para o lado exterior, contro -
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des -caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida
nEPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
nE-Four (sistema Electronic On-
-Demand AWD)
Controla automaticamente o sis-
tema de tração, tal como a tração
às rodas da frente ou AWD (tração
total) de acordo com várias condi -
ções de funcionamento, incluindo
condução normal, em curva, em
subida, no arranque, em acelera -
ção, em estradas escorregadias
devido à neve ou chuva, contri -
buindo assim para um funciona-
mento estável e estabilidade da
condução.
nSinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis -
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secun -
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão e o sistema
entra em funcionamento, os tra -
vões e as luzes de stop são, auto -
maticamente, controlados para
reduzir a velocidade do veículo e,
dessa forma, ajudar a reduzir a
possibilidade de mais danos decor-
rentes de uma segunda colisão.
419
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis -
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona -
mento:
lOs sinais de perigo estão desligados.
lA velocidade atual do veículo é supe -
rior a 55 km/h.
lA partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que se trata de
uma travagem súbita.
nCancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
lOs sinais de perigo são ligados.
lA partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
(se equipado)
O sistema funciona quando o sensor do
airbag SRS deteta uma colisão enquanto
o veículo está em movimento. No
entanto, o sistema não funciona quando
os componentes são danificados.
nCancelamento automático da trava -
gem para colisão secundária (se
equipado)
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações.
lA velocidade do veículo desce para aproximadamente 10 km/h.
lO sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
lO pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
nSe for apresentada uma mensagem
relativa ao AWD no mostrador de
informações múltiplas (modelos
AWD)
Faça o seguinte.
l“AWD System Overheated Switching
to 2WD Mode”
O sistema AWD está a sobreaquecer.
Pare o veículo num local seguro com o
sistema híbrido em funcionamento.
*
Se a mensagem desaparecer do mos -
trador de informações múltiplas, não há
problema. Se a mensagem não desapa -
recer, leve imediatamente o seu veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
l“AWD System Overheated 2WD Mode Engaged”
O sistema AWD foi para temporaria -
mente e muda para a tração às rodas
da frente devido a sobreaquecimento.
Pare o veículo num local seguro com o
sistema híbrido em funcionamento.
*
Se a mensagem desaparecer do mos -
trador de informações múltiplas, o sis-
tema AWD retoma o seu funcionamento
normal. Se a mensagem não desapare -
cer, leve imediatamente o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
l“AWD System Malfunction 2WD Mode
Engaged Visit Your Dealer”
Ocorreu uma avaria no sistema AWD.
Leve imediatamente o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
*: Quando parar o veículo, não pare o
421
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nQuando os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação
do atrelado forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do atre -
lado têm por função garantir a estabili -
dade do veículo e a força motriz, não os
desligue a menos que seja estritamente
necessário.
O controlo da oscilação do atrelado faz
parte do sistema VSC e não será acio-
nado se o sistema VSC estiver desli -
gado ou avariado.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se de que todos os pneus
são da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se de que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC/Controlo da oscilação do
atrelado não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a subs-
tituição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nManuseamento dos pneus e sus -
pensão
Se utilizar pneus com algum problema ou
alterar a suspensão, o funcionamento dos
sistemas de apoio à condução será afe-
tado e poderá ocorrer uma avaria.
nPrecauções com o Controlo da
Oscilação do Atrelado
O sistema de controlo da oscilação do
atrelado não é reduz a oscilação do atre-
lado em todas as situações. Dependendo
de muitos fatores, tal como condições do
veículo, atrelado, superfície da estrada e
condições de condução, o controlo da
oscilação do atrelado pode não ser eficaz
Consulte o manual do proprietário do
atrelado para obter informações sobre
como rebocar o seu atrelado.
nSe houver oscilação do atrelado
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode causar morte ou ferimentos gra -
ves.
l
Agarre firmemente o volante da dire-
ção. Conduza em linha reta.Não tente
controlar a oscilação do atrelado
movendo o volante da direção
l
Comece imediatamente a libertar o
pedal do acelerador de forma gradual
para reduzir a velocidade. Não
aumente a velocidade. Não utilize os
travões.
Se não fizer correções extremas com o
volante da direção ou os travões, o seu
veículo e atrelado estabilizam. (
P.296
)
nTravagem para colisão secundá -
ria (se equipado)
Não confie excessivamente na travagem
para colisão secundária. Este sistema foi
concebido para ajudar a reduzir a proba -
bilidade de mais danos em caso de uma
segunda colisão. No entanto, esse efeito
altera de acordo com várias condições.
Não confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
4606-4. Utilização de outras características interiores
mente suspenso.
l
Durante o carregamento, o dispositivo de
carregamento sem fios e o dispositivo por -
tátil ficam mais quentes. Contudo, isto não
é uma avaria. Quando um dispositivo por -
tátil aquecer durante o carregamento, este
poderá ser interrompido pela função de
proteção do dispositivo portátil. Nesse
caso, quando a temperatura do dispositivo
portátil diminuir significativamente, volte a
carregar.
Além disso, para diminuir a temperatura
dentro do carregador sem fios, pode entrar
em funcionamento um ventilador. Tal não
indica uma avaria.
nSom do funcionamento
Os sons de funcionamento podem ser ouvi -
dos quando o interruptor da fonte de alimen -
tação é pressionado para ligar o carregador
sem fios, quando o botão liga/desliga é pres -
sionado para mudar para ACC ou ON
enquanto o carregador sem fio está ligado
ou quando um dispositivo portátil está sendo
detetado. Tal não indica uma avaria.
nSe o sistema operativo do smar -
tphone for atualizado
Se o sistema operativo do smartphone for
atualizado, as suas especificações de carre -
gamento podem ter mudado significativa -
mente. Para mais informação, verifique a
informação no site do fabricante.
nInformação de marca registada
iPhone é uma marca registada da Apple
Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
AVISO
nPrecauções durante a condução
Quando um dispositivo portátil estiver a
carregar e por questões de segurança, o
condutor não deve operar a respetiva
parte principal durante a condução.
nPrecauções ao conduzir
Não carregue dispositivos portáteis
pequenos e leves, como auriculares sem
fios, enquanto estiver a conduzir. Disposi -
tivos leves podem voar para fora do tabu -
leiro de carregamento, podendo causar
um acidente.
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemakers de
terapia ressincronizada implantados ou
cardioversores desfibrilhadores implanta -
dos, bem como pessoas que utilizem
qualquer outro dispositivo médico elétrico,
devem consultar o seu médico para obter
informações acerca da utilização de car -
regadores sem fios.
n
Para evitar danos ou queimaduras
Cumpra as seguintes precauções. O não
cumprimento das mesmas pode resultar
na possibilidade de incêndio ou na falha
ou danos no equipamento ou ainda em
queimaduras devido ao aquecimento.
l
Durante o carregamento, não insira
nenhum objeto metálico entre a área de
carregamento e o dispositivo portátil.
l
Não prenda objetos metálicos, tais
como autocolantes de alumínio, na
área de carregamento.
l
Não carregue dispositivos portáteis
com autocolantes de alumínio ou
outros objetos metálicos fixados na
lateral da área de carregamento.
l
Não guarde itens no carregador sem fios
em vez disso use uma caixa auxiliar.
l
Não exerça força nem nenhum impacto
sobre o carregador sem fios.
l
Não desmonte, altere nem remova o
carregador sem fios.
l
Não carregue outros dispositivos que não
os dispositivos portáteis especificados
l
Mantenha afastado de itens magnéticos
l
Não execute o carregamento se a área
de carregamento estiver coberta de pó.
l
Durante o carregamento, não cubra o
equipamento com nenhum pano ou
outro objeto.