
469
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement expliqués ci-
dessous peuvent différer des messages réels en fonction des condit ions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
■Si un message concernant une opéra-
tion s’affiche
●Si un message concernant l’utilisation de
la pédale d’accélérateur ou de la pédale de frein s’affiche• Un message d’avertissement concernant
l’utilisation de la pédale de frein peut s’affi- cher lorsque les systèmes d’assistance à
la conduite comme le PCS (système de sécurité préventive) (si le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé) fonctionne. Si un message d’avertissement s’affiche,
faites ralentir le véhicule ou suivez toute instruction affichée sur l’écran multifonc-tion.
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque le système de priorité des freins fonctionne. ( P.204)
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque la commande de transmission au démarrage ou le freinage d’aide au station-
nement (si le véhicule en est équipé) ( P.209, 330) fonctionne. Suivez les ins- tructions affichées sur l’écran multifonc-
tion.
●Si un message concernant une utilisation
du contacteur d’alimentation s’affiche
Une instruction relative à l’utilisation du
contacteur d’alimentation s’affiche lorsqu’une
procédure incorrecte pour faire démarrer le
système hybride est effectuée ou que le
contacteur d’alimentation est actionné de
façon incorrecte. Suivez les instructions affi-
chées sur l’écran multifonction pour actionner
à nouveau le contacteur d’alimentation.
●Si un message concernant une opération du levier de changement de vitesse
s’affiche
Pour empêcher une manipulation incorrecte
du levier ou un déplacement inattendu du
véhicule, un message indiquant que le levier
de changement de vitesse doit être déplacé
peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans
ce cas, suivez les instructions du message et
déplacez le levier de changement de vitesse.
●Si un message ou une image concernant l’ouverture/la fermeture d’une pièce ou le
réapprovisionnement d’un consommable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée par l’écran multi-
fonction ou un voyant, puis prenez la mesure
corrective, comme la fermeture de la porte
ouverte ou le réapprovisionnement d’un
Si un message d’avertisse-
ment est affiché
L’écran multifonction affiche des
avertissements relatifs à des dys-
fonctionnements du système, à
des opérations mal effectuées et
des messages qui indiquent qu’un
entretien est nécessaire.
Lorsqu’un message s’affiche,
effectuez les mesures correctives
correspondant au message.
Si un message d’avertissement
s’affiche de nouveau après avoir
exécuté les actions appropriées,
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.

4827-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réparez le pneu dégon-
flé
●Garez votre véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
●Ne touchez ni les roues, ni la zone
située autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone proche des freins sont extrême- ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps
entrent en contact avec ces zones, vous risquez de vous brûler.
●Branchez correctement le flexible sur la
valve du pneu monté sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement bran-ché sur la valve, une fuite d’air peut se
produire et du produit d’étanchéité peut être projeté.
●Si le flexible se détache de la valve pen-
dant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté brusquement du fait de la pres-sion de l’air.
●Après le gonflage du pneu, du produit d’étanchéité peut gicler lors du débran-
chement du flexible ou si de l’air est libéré du pneu à ce stade.
●Suivez les procédures d’utilisation pour
réparer le pneu. Si vous ne les respec- tez pas, du produit d’étanchéité risque d’être projeté.
●Tenez-vous en retrait par rapport au pneu lors de la réparation, car celui-ci risque d’éclater au cours de la répara-
tion. Si vous voyez des fissures ou des déformations se former sur le pneu, désactivez le contacteur du compres-
seur et arrêtez immédiatement la répa- ration.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il
fonctionne pendant une période prolon- gée. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 40 minutes
d’affilée.
●Des parties du kit de réparation peuvent devenir très chaudes lors de son fonc-
tionnement. Manipulez le kit de répara- tion avec précaution pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce
métallique qui permet de raccorder la bouteille au compresseur. Elle est extrê-mement chaude.
●N’apposez pas l’autocollant d’avertisse-ment relatif à la vitesse du véhicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si
cet autocollant est apposé dans une zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourrage de volant, cela
risque d’empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
■Conduite afin de répartir uniformé-
ment le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précauti ons suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner une perte de contrôle du véhicule sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Conduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement
prudent lors des changements de direc- tion et dans les virages.
●Si le véhicule ne tient pas en ligne droite
ou que vous sentez que la direction “tire” d’un côté en tenant le volant, arrê-tez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit.
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir
déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou moins, cela peut indiquer que le pneu est gravement endommagé.

485
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Cric
Trousse à outils
Poignée de cric
Clé à écrou de roue
Œillet de remorquage d’urgence
Tournevis, pinces et clés (si le véhicule en est équipé)
Roue de secours
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils
A
B
C
D
E
F
G
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque
de provoquer une chute inopinée du véhi- cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but
que le remplacement des pneus ou le montage et le retrait de chaînes à neige.
●Le cric fourni doit uniquement être uti-lisé avec votre véhicule. Il ne doit pas être utilisé avec d’autres véhicules.
●De plus, vous ne devez pas utiliser de cric provenant d’autres véhicules avec votre véhicule.

4887-2. Procédures en cas d’urgence
4Assemblez la poignée de cric et la
clé à écrou de roue comme indiqué
sur le schéma.
5 Soulevez le véhicule jusqu’à ce que
le pneu soit légèrement décollé du
sol.
6 Retirez tous les écrous de roue et le
pneu.
Lorsque vous déposez le pneu sur le sol, placez-le de manière à ce que le côté exté-
rieur de la roue soit orienté vers le haut pour éviter de rayer sa surface.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’un pneu dégonflé
●Ne touchez pas les jantes ou la zone
autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone proche des fr eins sont extrême- ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps
entrent en contact avec ces zones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
●Si vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent de se desserrer et la roue de se
détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Après avoir remplacé un pneu, faites
serrer les écrous de roue dès que pos- sible à 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Lorsque vous montez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue spécifiquement prévus pour cette roue.
• Si les boulons, les filets d’écrou ou les orifices de boulons de roue présentent
des fissures ou des déformations, faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié.
• Assurez-vous de bien poser les écrous
de roue en orientant l’extrémité conique vers l’intérieur.
●Pour les véhicules avec porte de coffre
électrique : Dans des cas tels que le remplacement des pneus, veillez à désactiver le système de porte de coffre
électrique ( P.164). Dans le cas contraire, la porte de coffre peut être involontairement actionnée si le contac-
teur de porte de coffre électrique est accidentellement touché et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les
mains et les doigts.

493
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation de la roue de
secours compacte (si le véhicule en est équipé)
●Rappelez-vous que la roue de secours compacte fournie est conçue spécifi-
quement pour être utilisée sur votre véhicule. N’utilisez pas la roue de secours compacte de votre véhicule sur
un autre véhicule.
●N’utilisez pas plus d’une roue de secours compacte simultanément.
●Remplacez la roue de secours com-pacte par une roue standard dès que possible.
●Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de change-
ment de vitesse entraînant un freinage moteur brusque.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte (si le véhicule en est équipé) est installée
Il se peut que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les sys-
tèmes suivants ne fonctionnent pas correctement :
• ABS et assistance au freinage
• VSC/contrôle de louvoiement de la remorque
•TRC
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
• Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé)
• PCS (système de sécurité préventive)
(si le véhicule en est équipé)
• EPS
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
(si le véhicule en est équipé)
• Système de détection de pression des pneus
• AHB (feux de route automatiques) (si le véhicule en est équipé)
• BSM (si le véhicule en est équipé)
• RCTA (si le véhicule en est équipé)
• PKSB (si le véhicule en est équipé)
• Capteur d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est équipé)
• Système de moniteur de rétrovision (si
le véhicule en est équipé)
• Moniteur de vue panoramique (si le véhicule en est équipé)
• Moniteur d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est équipé)
• Système de navigation (si le véhicule en
est équipé)
En outre, non seulement les systèmes sui- vants ne fonctionnent pas au maximum de
leurs capacités, mais ils peuvent même nuire à l’efficacité de pièces constitutives de la transmission :
• E-Four (système AWD électronique à la
demande) (si le véhicule en est équipé)
■Limitation de vitesse lors de l’utilisa- tion de la roue de secours compacte
(si le véhicule en est équipé)
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu’une roue de secours com-pacte est montée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n’a pas été
conçue pour rouler à vitesse élevée. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre la route, assurez-vous
que tous les outils et le cric sont correcte- ment rangés pour éviter tout risque de blessure en cas de collision ou de freinage
brusque.

5027-2. Procédures en cas d’urgence
poignée, elle sera plus difficile à retirer.
●Lors du retrait de la batterie 12 volts :
P.413
●Une fois l’échange effectué, fixez solide-
ment les éléments suivants à l’orifice de dégazage de la batterie 12 volts.• Utilisez le flexible de dégazage qui était
fixé sur la batterie 12 volts avant de procé- der au remplacement et assurez-vous de le raccorder solidement à l’orifice du véhi-
cule. • Utilisez le bouchon d’orifice de dégazage fourni avec la nouvelle batterie 12 volts ou
celui qui était installé sur la batterie avant de procéder au remplacement. (En fonc-tion de la nouvelle batterie 12 volts instal-
lée, l’orifice de dégazage peut être bouché.)
Pour plus d’informations, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Orifice de dégazage
Flexible de dégazage
Orifice du véhicule
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes
de batterie
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métal-
lique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner
un incendie, en plus de décharges élec- triques et de blessures graves, voire mor-telles.
■Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter d’enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
●Veillez à ce que chaque câble de
démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-ment en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
●Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la
borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de
cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l’une avec l’autre.
●Ne fumez pas à proximité de la batterie
12 volts et n’en approchez pas de flamme vive, d’allumettes ou de briquet.

5067-2. Procédures en cas d’urgence
et le faisceau de radiateur (radia-
teur) ne présentent pas de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi- dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l’unité de commande
d’alimentation électrique. Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et avoir patienté au moins
5 minutes, faites à nouveau démar-
rer le système hybride et vérifiez
l’écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas : La tempéra-
ture du système hybride est redescendue et le véhicule peut rouler normalement. Cependant, si le message réapparaît fré-
quemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A
B
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, comme des brû-
lures.
●Si de la vapeur semble provenir de sous le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être très chaud.

507
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le système hybride. Enga-
gez le frein de stationnement et
mettez le levier de changement de
vitesse en position P.
2 Retirez la boue, la neige ou le sable
présent autour de la roue bloquée.
3 Placez un morceau de bois, des
pierres ou tout autre matériau sous
les pneus pour améliorer l’adhé-
rence.
4 Faites redémarrer le système
hybride.
5 Placez le levier de changement de
vitesse en position D ou R et relâ-
chez le frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez prudemment la
pédale d’accélérateur.
■Lorsqu’il est difficile de débloquer le
véhicule
Appuyez sur pour désactiver la TRC.
( P.346)
AVERTISSEMENT
●Après avoir arrêté le système hybride,
vérifiez si le témoin “READY” est éteint. Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer
automatiquement ou le ventilateur de refroidissement peut fonctionner sou-dainement, même si le moteur à
essence s’arrête. Ne touchez pas les pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous
risquez de vous coincer les doigts ou les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous
blesser grièvement.
●Ne desserrez pas le bouchon du réser- voir de liquide de refroidissement
lorsque le système hybride et le radia- teur sont chauds.Il pourrait y avoir des projections de
vapeur ou de liquide de refroidissement brûlant.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement du moteur/de l’unité de commande d’alimentation élec-trique
Ajoutez lentement du liquide de refroidis-
sement après avoir laissé le système hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de
refroidissement froid dans un système hybride brûlant, vous risquez d’endomma- ger le système hybride.
■Pour éviter d’endommager le sys-tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
●Evitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(comme du sable ou de la poussière, etc.).
●N’utilisez pas d’additifs de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes
si les roues patinent ou si le véhi-
cule est bloqué dans de la boue,
de la terre ou de la neige :
Procédure de récupération