59
1
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeción para
niños
*: Todas las categorías universales (grupos 0, 0+, I, II y III).
Toyota aconseja colocar y usar el asiento en las posiciones y .
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en diversas “fijaciones”.
Colocación en el asiento
Número de la posición
del asiento
Vehículos
sin inte-
rruptor de
activa-
ción y
desactiva-
ción
manual
del airbag
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del airbag
IzquierdoCentralDerechoACTI-
VADO
DESAC-
TIVADO
Posición del asiento
adecuada para la cate-
goría universal fijada
con cinturón (sí/no)*
Sí
Solo
orientado
hacia
delante
Sí
Solo
orientado
hacia
delante
SíSíSíSí
Posición del asiento i-
Size (sí/no)NoNoNoSíNoSí
Posición del asiento
adecuada para fijación
lateral (L1/L2/no)
NoNoNoNoNoNo
Adecuado para fijación
orientado hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoNoR1, R2X,
R2, R3NoR1, R2X,
R2, R3
Adecuado para fijación
orientado hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
NoNoNoF2X, F2,
F3NoF2X, F2,
F3
Adecuado para fijación
de asiento júnior
(B2/B3/No)
NoNoNoB2, B3NoB2, B3
621-2. Seguridad infantil
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el
sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cinturón de
seguridadP.63
Fijación con el anclaje infe-
rior ISOFIXP.64
Fijación mediante anclaje
para correa superiorP.66
641-2. Seguridad infantil
rarse de que está bien instalado.
( P.64)
■Extracción de un sistema de suje-
ción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de
la hebilla y retraiga del todo el cinturón
de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el
sistema de sujeción para niños se levante
cuando el cojín del asiento recupere su posi-
ción. Cuando desabroche la hebilla, sujete
el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automá-
ticamente, pero debe asegurarse de que su
recogida se realiza lentamente.
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador
para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no está provisto de un clip inmoviliza- dor, puede adquirirlo en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de reparaciones cuali- ficado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
(Referencia 73119-22010)
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Los asientos traseros laterales cuentan
con anclajes inferiores. (Los asientos
llevan unas etiquetas que muestran la
ubicación de los anclajes).
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
●No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o provocarle otras lesiones graves o
incluso mortales. Si esto sucede y resulta imposible soltar el cinturón de seguridad, utilice unas tijeras para cor-
tarlo.
●Asegúrese de que el cinturón y la len- güeta están bien encajados, y de que el
cinturón de seguridad no está retorcido.
●Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia derecha e izquierda, hacia
delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando instale un asiento júnior, ase- gúrese siempre de que el cinturón de
hombro pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del cuello del niño, pero sin que
se le caiga del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con un anclaje inferior
ISOFIX
65
1
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo■Instalación con un anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.55, 56)
1 Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical. Cuando vaya
a instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si hay una
separación entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo
del respaldo hasta lograr el con-
tacto correcto.
2 Si el reposacabezas interfiere con
la instalación del sistema de suje-
ción para niños y se puede extraer,
extraiga el reposacabezas. En caso
contrario, coloque el reposacabe-
zas en la posición más elevada
posible. ( P.177)
3 Compruebe la posición de las
barras de fijación e instale el sis-
tema de sujeción para niños en el
asiento.
Las barras están instaladas en el espacio que se encuentra entre el cojín del asiento y el respaldo.
4 Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P.64)
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje-
ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando utilice los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay ningún objeto
a su alrededor y de que el cinturón de seguridad no queda atrapado detrás del sistema de sujeción para niños.
560Índice alfabético
Funcionamiento................................. 275
Mensajes de advertencia .................. 286
Sistema de seguridad anticolisión (PCS)
Función ............................................. 263
Habilitación y deshabilitación del sistema
de seguridad anticolisión ................ 267
Indicador de advertencia ................... 464
Mensaje de advertencia ............ 261, 474
Sistema de sujeción para niños............ 50
Aspectos importantes .......................... 51
Cuando se viaja con niños .................. 49
Fijado con un anclaje inferior ISOFIX . 64
Fijado con un cinturón de seguridad ... 63
Método de instalación del sistema de
sujeción para niños ........................... 62
Utilización de un anclaje para correa
superior ............................................. 66
Sistema híbrido ......................................79
Cómo poner en marcha el sistema
híbrido ............................................. 224
Componentes de alta tensión ............. 83
Freno regenerativo .............................. 80
Indicador del sistema híbrido .... 103, 113
Interruptor de arranque (encendido) . 224
Interruptor de encendido (interruptor de
arranque) ........................................ 224
Modo de conducción EV ................... 229
Pantalla del monitor de energía/de con-
sumo ............................................... 137
Precauciones relativas al sistema híbrido
.......................................................... 83
Puesta en marcha del sistema híbrido
........................................................ 224
Recalentamiento ............................... 507
Si el sistema híbrido no se pone en mar-
cha .................................................. 497
Si es necesario detener el vehículo en
caso de emergencia ....................... 453
Sistema de desconexión de emergencia
.......................................................... 87
Sugerencias para la conducción de un vehículo híbrido .............................. 350
Sistema inmovilizador ........................... 88
Sistema inteligente de entrada y arran-
que ...................................................... 165
Funciones de entrada ............... 145, 152
Mensaje de advertencia.................... 471
Puesta en marcha del sistema híbrido
....................................................... 224
Ubicación de las antenas.................. 165
Soporte para gafas .............................. 376
Sugerencias para la conducción en
invierno .............................................. 352
Sujetavasos .......................................... 375
T
Tablero de la cubierta .......................... 377
Tapa del depósito de combustible ..... 257
Repostaje.......................................... 256
Si no se puede abrir la tapa del depósito
de combustible ............................... 499
Techo solar panorámico
Función de protección contra objetos
atascados ....................................... 196
Funcionamiento ................................ 195
Mensaje de advertencia.................... 197
Temperatura del refrigerante del motor
.................................................... 103, 110
Temperatura exterior ................... 110, 114
Tercera luz de freno
Cambio de las bombillas................... 442
Tiempo transcurrido .................... 121, 131
Toma de servicio.................................... 83
Tomas de corriente .............................. 382
Toyota Safety Sense ............................ 258
Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de
marchas completo .......................... 291
LTA (sistema de seguimiento de carril)
....................................................... 275
Luces de carretera automáticas ....... 246
PCS (sistema de seguridad anticolisión)