
59
1 
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeción para  
niños
*: Todas las categorías universales (grupos 0, 0+, I, II y III).
Toyota aconseja colocar y usar el asiento en las posiciones   y  . 
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en diversas “fijaciones”. 
Colocación en el asiento
Número de la posición  
del asiento
Vehículos 
sin inte-
rruptor de 
activa-
ción y  
desactiva- 
ción 
manual  
del airbag
Interruptor de activa- 
ción y desactivación 
manual del airbag
IzquierdoCentralDerechoACTI-
VADO
DESAC-
TIVADO
Posición del asiento 
adecuada para la cate-
goría universal fijada  
con cinturón (sí/no)*
Sí 
Solo  
orientado 
hacia 
delante
Sí 
Solo  
orientado 
hacia 
delante
SíSíSíSí
Posición del asiento i-
Size (sí/no)NoNoNoSíNoSí
Posición del asiento 
adecuada para fijación 
lateral (L1/L2/no)
NoNoNoNoNoNo
Adecuado para fijación 
orientado hacia atrás 
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoNoR1, R2X, 
R2, R3NoR1, R2X, 
R2, R3
Adecuado para fijación 
orientado hacia delante 
(F2X/F2/F3/No)
NoNoNoF2X, F2, 
F3NoF2X, F2, 
F3
Adecuado para fijación 
de asiento júnior 
(B2/B3/No)
NoNoNoB2, B3NoB2, B3 

621-2. Seguridad infantil
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el  
sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cinturón de  
seguridadP.63
Fijación con el anclaje infe-
rior ISOFIXP.64
Fijación mediante anclaje 
para correa superiorP.66 

641-2. Seguridad infantil
rarse de que está bien instalado.  
( P.64)
■Extracción de un sistema de suje- 
ción para niños instalado con un 
cinturón de seguridad 
Presione el botón de desenganche de  
la hebilla y retraiga del todo el cinturón 
de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el  
sistema de sujeción para niños se levante 
cuando el cojín del asiento recupere su posi-
ción. Cuando desabroche la hebilla, sujete 
el sistema de sujeción para niños. 
El cinturón de seguridad se recoge automá- 
ticamente, pero debe asegurarse de que su 
recogida se realiza lentamente.
■Cuando instale un sistema de sujeción  para niños 
Es posible que necesite  un clip inmovilizador  
para instalar el sistema de sujeción para  niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para  
niños no está provisto de un clip inmoviliza- dor, puede adquirirlo en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o  
en cualquier otro taller de reparaciones cuali- ficado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños 
(Referencia 73119-22010)
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis- 
tema de sujeción para niños ISO-
FIX) 
Los asientos traseros laterales cuentan  
con anclajes inferiores. (Los asientos 
llevan unas etiquetas que muestran la 
ubicación de los anclajes).
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños 
Tenga en cuenta las siguientes medidas  
de precaución.  De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
●No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de  
seguridad se enredara alrededor del  cuello del niño, podría estrangularlo o provocarle otras lesiones graves o  
incluso mortales. Si esto sucede y  resulta imposible soltar el cinturón de seguridad, utilice unas tijeras para cor- 
tarlo.
●Asegúrese de que el cinturón y la len- güeta están bien encajados, y de que el  
cinturón de seguridad no está retorcido.
●Sacuda el sistema de sujeción para  niños hacia derecha e izquierda, hacia  
delante y atrás, para asegurarse de que  esté bien instalado.
●Después de fijar el sistema de sujeción  
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando instale un asiento júnior, ase- gúrese siempre de que el cinturón de  
hombro pasa por encima del centro del  hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del cuello del niño, pero sin que  
se le caiga del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje- 
ción para niños.
Sistema de sujeción para niños  
fijado con un anclaje inferior  
ISOFIX 

65
1 
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo■Instalación con un anclaje inferior  
ISOFIX (sistema de sujeción para 
niños ISOFIX) 
Instale el sistema de sujeción para  
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños 
disponible no pertenece a la categoría 
“universal” (o la información necesaria 
no está en la tabla), consulte la “Lista 
de vehículos” proporcionada por el 
fabricante del sistema de sujeción para 
niños para obtener información acerca 
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad 
después de preguntar al vendedor de 
su asiento para niños. ( P.55, 56) 
1 Ajuste el ángulo del respaldo a la  
posición más vertical. Cuando vaya  
a instalar un asiento para niños  
orientado hacia delante, si hay una  
separación entre el asiento para  
niños y el respaldo, ajuste el ángulo  
del respaldo hasta lograr el con- 
tacto correcto. 
2 Si el reposacabezas interfiere con  
la instalación del sistema de suje- 
ción para niños y se puede extraer,  
extraiga el reposacabezas. En caso  
contrario, coloque el reposacabe- 
zas en la posición más elevada  
posible. ( P.177) 
3 Compruebe la posición de las  
barras de fijación e instale el sis- 
tema de sujeción para niños en el  
asiento.
Las barras están instaladas en el espacio  que se encuentra entre el cojín del asiento y el respaldo.
4 Tras instalar el sistema de sujeción  
para niños, balancéelo hacia  
delante y hacia atrás para asegu- 
rarse de que está bien instalado.  
( P.64)
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- 
ción para niños 
Tenga en cuenta las siguientes medidas  de precaución.  
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●Después de fijar el sistema de sujeción  
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando utilice los anclajes inferiores,  asegúrese de que no hay ningún objeto  
a su alrededor y de que el cinturón de  seguridad no queda atrapado detrás del sistema de sujeción para niños. 

560Índice alfabético
Funcionamiento................................. 275
Mensajes de advertencia .................. 286
Sistema de seguridad anticolisión (PCS)
Función ............................................. 263
Habilitación y deshabilitación del sistema 
de seguridad anticolisión ................ 267
Indicador de advertencia ................... 464
Mensaje de advertencia ............ 261, 474
Sistema de sujeción para niños............ 50
Aspectos importantes .......................... 51
Cuando se viaja con niños .................. 49
Fijado con un anclaje inferior ISOFIX . 64
Fijado con un cinturón de seguridad ... 63
Método de instalación del sistema de 
sujeción para niños ........................... 62
Utilización de un anclaje para correa 
superior ............................................. 66
Sistema híbrido ......................................79
Cómo poner en marcha el sistema 
híbrido ............................................. 224
Componentes de alta tensión ............. 83
Freno regenerativo .............................. 80
Indicador del sistema híbrido .... 103, 113
Interruptor de arranque (encendido) . 224
Interruptor de encendido (interruptor de 
arranque) ........................................ 224
Modo de conducción EV ................... 229
Pantalla del monitor de energía/de con-
sumo ............................................... 137
Precauciones relativas al sistema híbrido
.......................................................... 83
Puesta en marcha del sistema híbrido
........................................................ 224
Recalentamiento ............................... 507
Si el sistema híbrido no se pone en mar-
cha .................................................. 497
Si es necesario detener el vehículo en 
caso de emergencia ....................... 453
Sistema de desconexión de emergencia
.......................................................... 87
Sugerencias para la conducción de un vehículo híbrido .............................. 350
Sistema inmovilizador ........................... 88
Sistema inteligente de entrada y arran-
que ...................................................... 165
Funciones de entrada ............... 145, 152
Mensaje de advertencia.................... 471
Puesta en marcha del sistema híbrido
....................................................... 224
Ubicación de las antenas.................. 165
Soporte para gafas .............................. 376
Sugerencias para la conducción en 
invierno .............................................. 352
Sujetavasos .......................................... 375
T
Tablero de la cubierta .......................... 377
Tapa del depósito de combustible ..... 257
Repostaje.......................................... 256
Si no se puede abrir la tapa del depósito 
de combustible ............................... 499
Techo solar panorámico
Función de protección contra objetos 
atascados ....................................... 196
Funcionamiento ................................ 195
Mensaje de advertencia.................... 197
Temperatura del refrigerante del motor
.................................................... 103, 110
Temperatura exterior ................... 110, 114
Tercera luz de freno
Cambio de las bombillas................... 442
Tiempo transcurrido .................... 121, 131
Toma de servicio.................................... 83
Tomas de corriente .............................. 382
Toyota Safety Sense ............................ 258
Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de 
marchas completo .......................... 291
LTA (sistema de seguimiento de carril)
....................................................... 275
Luces de carretera automáticas ....... 246
PCS (sistema de seguridad anticolisión)