
125
2 
2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
mentos. 
“Monitor energía”: 
Seleccione para habilitar o deshabilitar la  
pantalla del monitor de energía ( P.137) 
AWD (modelos AWD): 
Seleccione para habilitar o deshabilitar la  
visualización del sistema AWD ( P.121). 
• “Tipo info condu” 
Seleccione para cambiar la visualización del 
tipo de información sobre la conducción 
entre trayecto y total. ( P.121). 
• “Info conducción” 
Seleccione para ajustar los elementos de la 
parte superior e inferior de la pantalla de 
información sobre la conducción, esco-
giendo entre tres datos: velocidad media, 
distancia y tiempo total.
 “Resumen viaje”
Seleccione para elegir los elementos visuali- 
zados cuando el interruptor de arranque 
está desactivado.
 “Pantalla emerg.” (si el vehículo dis- 
pone de ello)
Seleccione para habilitar o deshabilitar las  
siguientes pantallas emergentes, que pue- den aparecer en determinadas situaciones. 
• Visualización de la guía de intersecciones  vinculada al sistema de navegación (si el  
vehículo dispone de ello) 
• Visualización de llamadas recibidas del  sistema manos libres (si el vehículo dis-pone de ello) 
• Funcionamiento del sistema de sonido (si  
el vehículo dispone de ello) 
• Ajuste del volumen (si el vehículo dispone  de ello) 
• Control por voz (si el vehículo dispone de  ello)
 “MID OFF”
La pantalla no muestra nada
“Iniciar pantalla”
Seleccione para reiniciar los ajustes de  
visualización de instrumentos.
■Suspensión de la visualización de ajus- tes
●En las situaciones siguientes se interrum-pirá temporalmente el funcionamiento de la visualización de ajustes. 
• Cuando aparece un mensaje de adverten- cia en la pantalla de información múltiple• Cuando el vehículo se pone en movi- 
miento
●Los ajustes de las funciones de las que no 
dispone el vehículo no se muestran.
●Cuando se desactiva una función, los ajus-
tes relacionados con esa función no se  podrán seleccionar.
Seleccione para visualizar los mensa- 
jes de advertencia y las medidas que 
se deben adoptar si se detecta una 
avería. ( P.471)
ADVERTENCIA
■Precauciones durante el ajuste de la  
visualización 
El sistema híbrido debe estar en funciona- miento durante el ajuste de la visualiza-ción; por eso, es necesario asegurarse de  
que el vehículo esté estacionado en un  lugar con la ventilación adecuada. Si se encuentra en una zona cerrada, como un  
garaje, los gases de escape, incluido  monóxido de carbono (CO) tóxico, podrían acumularse y penetrar en el vehículo. Esto  
podría causar lesiones graves o incluso  mortales.
AVISO
■Durante el ajuste de la visualización 
Para evitar la descarga de la batería de  12 voltios, asegúrese de que el sistema híbrido está en funcionamiento durante el  
ajuste de las características de la visuali- zación.
Visualización de mensajes de  
advertencia 

135
2 2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
advertencia de la presión de los neumáti-
cos.
• “Cambiar jue ruedas”
Seleccione para cambiar el juego de códi-
gos ID del sensor del sistema de adver-
tencia de la presión de los neumáticos. 
Para habilitar esta función, se puede 
registrar un segundo juego de códigos ID 
del sensor del sistema de advertencia de 
la presión de los neumáticos en su conce-
sionario Toyota. Para obtener más infor-
mación sobre el cambio del juego de 
códigos ID registrado, póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota.
Función de recordatorio sobre los 
asientos traseros (P.148)
Seleccione para habilitar/deshabili-
tar la función de recordatorio sobre 
los asientos traseros.
■ Configuración
“Idioma”
Seleccione para cambiar el idioma 
de la pantalla de información múlti-
ple.
“Unidades”
Seleccione para cambiar la unidad 
de medida del consumo de combus-
tible.
Tipo de instrumento
Seleccione para cambiar el ajuste 
del tipo de instrumentos.
Estilo de instrumento
Seleccione para cambiar el estilo de 
instrumentos.
Dial Type
Seleccione para cambiar el tipo de 
indicador de medida. (P.110)
 Indicador luminoso EV
Seleccione para habilitar o deshabili-
tar el indicador luminoso EV.
Consumo de combustible
Seleccione para cambiar la visuali-
zación del consumo de combusti-
ble. (P.129)“Sistema híbrido”
Seleccione para habilitar o deshabili-
tar la guía de aceleración ECO 
(P.129)
Drive Info
Seleccione para cambiar los ele-
mentos mostrados en la pantalla de 
información sobre la conducción. 
(P.131)
Pantalla emergente
Seleccione para habilitar o deshabili-
tar las pantallas emergentes, que 
pueden aparecer en determinadas 
situaciones.
Default Settings
Seleccione para reiniciar los ajustes 
de visualización de instrumentos.
■Luminosidad de los instrumentos 
(modo diurno y modo nocturno)
El brillo de las luces de los instrumentos 
puede ajustarse de forma individualizada.
En las situaciones siguientes, los instrumen-
tos cambian entre el modo diurno y el modo 
nocturno.
●Modo diurno: Cuando las luces traseras 
están apagadas, o están encendidas pero 
la zona circundante está iluminada
●Modo nocturno: Cuando las luces traseras 
están encendidas y la zona circundante 
está oscura
■Suspensión de la visualización de ajus-
tes
●Algunos ajustes no se pueden cambiar 
durante la conducción. Cuando vaya a 
cambiar los ajustes, estacione el vehículo 
en un lugar seguro.
●Si se muestra un mensaje de advertencia, 
se interrumpirá el funcionamiento de la 
pantalla de ajustes. 

207
4 
4-1. Antes de conducir
Conducción
Si se realizan las siguientes operacio- 
nes inusuales con el pedal del acelera-
dor pisado, se podría limitar la potencia 
del sistema híbrido. 
 Cuando la palanca de cambios se  
desplaza a R*. 
 Cuando la palanca de cambios se  
desplaza de P o R a una posición 
del cambio de conducción hacia  
delante como D*.
Cuando el sistema funciona, aparece un  
mensaje en la pantalla de información múlti-
ple. Lea el mensaje y siga las instrucciones.
*: En función de las circunstancias, es posi-
ble que la posición del cambio no se 
pueda desplazar.
■Control de inicio de la conducción  (DSC)
●Cuando el sistema TRC está desactivado ( P.345), el control de limitación del  
arranque brusco tampoco funciona. Si  
resulta difícil sacar el vehículo del barro o  la nieve fresca debido al funcionamiento del control de limitación del arranque  
brusco, desactive el sistema TRC  ( P.345) para que el vehículo pueda salir  del barro o la nieve fresca. 
Asimismo, el control de limitación del arran- que brusco no funcionará en la situación  
siguiente: • Cuando está activado el modo Trail (vehículos AWD)
AVISO
●Cambios en la cantidad y calidad del  
aceite y de los líquidos usados en el  motor, el transeje híbrido (delantero y trasero [modelos AWD]), etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea posible), así como el funcionamiento de  
todas las juntas, cojinetes, etc.
■Cuando estacione el vehículo 
Accione siempre el freno de estaciona- miento y desplace la palanca de cambios  
a P. De lo contrario, si pisa el pedal del  acelerador accidentalmente, el vehículo podría desplazarse o acelerar de forma  
repentina.
Control de limitación del arran- 
que brusco (control de inicio  
de la conducción [DSC]) 

2764-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema LTA
●No dependa exclusivamente del sis- tema LTA. El sistema LTA no conduce automáticamente el vehículo ni tam- 
poco permite reducir la atención que se  le presta al espacio de delante del vehí-culo. El conductor debe asumir en todo  
momento plena responsabilidad y con- ducir de un modo s eguro, prestando  especial atención a las circunstancias  
que le rodean y manejando el volante  según sea necesario para corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, el  
conductor debe asegurarse de descan- sar cuando se sienta cansado, por ejemplo cuando lleva mucho tiempo  
conduciendo.
●Si no se presta la debida atención a la  conducción o las maniobras no se reali- 
zan correctamente, podría producirse  un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
■Casos en los que no es conveniente usar el sistema LTA 
En las situaciones siguientes, use el inte- 
rruptor LTA para desactivar el sistema. De  lo contrario, podría producirse un acci-dente con las consiguientes lesiones gra- 
ves o incluso mortales.
●El vehículo se conduce por una carre- tera con superficie resbaladiza debido a  
la lluvia, nieve acumulada, hielo, etc.
●El vehículo se conduce por una carre- tera nevada.
●Las líneas blancas (amarillas) son difíci-les de distinguir a causa de la lluvia,  
nieve, niebla, polvo, etc.
●El vehículo se conduce por un carril  temporal o un carril de uso restringido  
debido a obras de construcción.
●El vehículo se conduce por una zona en  construcción.
●Se ha instalado una rueda de repuesto, cadenas de nieve, etc.
●Cuando los neumáticos están excesiva- 
mente desgastados o la presión de  inflado de los neumáticos es baja.
●Cuando el vehículo arrastre un remol- 
que* o durante un remolcado de emer- gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un  
remolque. ( P.210)
■Prevención de averías en el sistema  
LTA y operaciones realizadas por  error
●No modifique los faros ni fije adhesivos, etc., en la superficie de las luces.
●No modifique la suspensión, etc. Si fuera necesario sustituirla, póngase en contacto con un distribuidor o taller de  
reparaciones Toyota autorizado, o con  cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No instale ni coloque ningún objeto en el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una barra de protección delantera  
(barras de protección contra reses, con- tra canguros, etc.).
●Si se debe reparar el parabrisas, pón- 
gase en contacto con un distribuidor o  taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de  
reparaciones cualificado. 

3164-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de arranque está en ON.
●La función del sensor de asistencia al  
estacionamiento Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a 
10 km/h (6 mph) aproximadamente.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de P.
■Si aparece “Asistencia al estacionam.  no disponible. Limpie sensor asistencia al estacionam.” en la pantalla de infor- 
mación múltiple 
Un sensor podría estar cubierto de hielo,  nieve, suciedad, etc. Retire el hielo, nieve, suciedad, etc. del sensor para que el sistema  
vuelva a funcionar con normalidad. 
Además, si se forma hielo sobre un sensor a  causa de las bajas temperaturas, podría visualizarse un mensaje de advertencia o el  
sensor podría ser incapaz de detectar algún  objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá a funcionar con normalidad. 
Si aparece un mensaj e de advertencia aun- 
que el sensor esté limpio, puede que haya  una avería en el sensor. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones  
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de  reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
■Si se muestra “Asistencia al estaciona- 
miento no disponible” en la pantalla de  información múltiple (vehículos con PKSB)
●Podría estar cayendo agua de forma conti-nua sobre la superficie del sensor, como  
cuando llueve mucho. Cuando el sistema  determina que se trata de algo normal, 
ADVERTENCIA
●No permita que los sensores sufran  
daños y manténgalos siempre limpios.
●No coloque un adhesivo ni instale un  componente electrónico cerca de un  
sensor del radar, como una placa de  matrícula retroiluminada (especialmente del tipo fluorescente), luces antiniebla,  
un poste en la aleta o una antena ina- lámbrica.
●Evite los golpes fuertes en la zona que  
rodea el sensor. Si sufre un impacto,  lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a  
cualquier otro taller de reparaciones  cualificado, para que lo inspeccionen. Si fuera necesario desinstalar y volver a  
instalar o sustituir el parachoques  delantero o trasero, póngase en con-tacto con un distribuidor o taller de repa- 
raciones Toyota autorizado, o con  cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No modifique, desmonte ni pinte los sensores.
●No coloque una cubierta de matrícula.
●Mantenga los neumáticos inflados a la presión adecuada.
■Situaciones en las que se debe des-habilitar la función 
En las situaciones siguientes, deshabilite  la función puesto que podría accionarse  
aunque no exista ninguna posibilidad de  colisión.
●Si no se han tenido en cuenta las adver- 
tencias anteriores.
●Se ha instalado una suspensión que no  es genuina de Toyota (suspensión más  
baja, etc.).
■Observaciones relacionadas con el  lavado del vehículo 
Procure no salpicar agua ni vapor con  
demasiada fuerza en la zona del sensor. 
Podría afectar al funcionamiento del sen- sor.
●Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión para lavar el vehículo, no  
pulverice el agua directamente hacia los  sensores, dado que podría causar una avería en alguno de ellos.
●Cuando lave el vehículo con vapor, no dirija el vapor demasiado cerca de los sensores, dado que podría causar una  
avería en alguno de ellos. 

327
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
●Quitamiedos, paredes, señales, vehículos 
estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que se alejan de su vehículo
●Vehículos que se acercan desde plazas de 
aparcamiento próximas a su vehículo*
●La distancia entre el sensor y el vehículo 
que se aproxima es demasiado próxima
*: En función de la situación, puede produ-
cirse la detección de un vehículo u objeto.
■Situaciones en las que el sistema 
podría no funcionar correctamente
La función de RCTA podría no detectar 
correctamente los vehículos en las situacio-
nes siguientes:
●Cuando el sensor está desalineado debido 
a un impacto fuerte en el sensor o en la 
zona que lo rodea
●Cuando el sensor o la zona que lo rodea 
en el parachoques trasero están cubiertos 
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
●Cuando se conduce por una carretera 
mojada con charcos de agua cuando hace 
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o 
niebla
●Cuando se acercan varios vehículos y la 
separación entre ellos es reducida
●Cuando un vehículo se acerca a gran velo-
cidad
●Cuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector de 
parachoques (una moldura decorativa adi-
cional, etc.), un soporte para bicicletas o 
un quitanieves
●Cuando se da marcha atrás en una cuesta 
con un cambio brusco de pendiente
●Cuando se da marcha atrás para salir de 
una plaza de aparcamiento en ángulo pro-
nunciado
●Inmediatamente después de la activación 
de la función de RCTA
●Inmediatamente después de poner en fun-
cionamiento el sistema híbrido con la fun-
ción de RCTA activada
●Cuando los sensores no pueden detectar 
un vehículo debido a obstáculos
●Cuando se arrastra un remolque
●Cuando hay una diferencia significativa 
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que accede al área de detección
●Cuando un sensor o la zona que lo rodea 
están extremadamente calientes o fríos
●Si la suspensión se ha modificado o se 
han instalado neumáticos de un tamaño 
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo está más 
alta o baja de lo normal a causa de la  

329
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
●Rejillas y canalones
●Cuando un sensor o la zona que lo rodea 
están extremadamente calientes o fríos
●Si la suspensión se ha modificado o se 
han instalado neumáticos de un tamaño 
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo está más 
alta o baja de lo normal a causa de la 
carga transportada
*: Si el vehículo dispone de ello
■Función del freno de asistencia al 
estacionamiento (objetos inmóvi-
les)
P.334
■Función del freno de asistencia al 
estacionamiento (vehículos del 
tráfico transversal trasero) (si el 
vehículo dispone de ello)
P.337
PKSB (freno de asistencia 
al estacionamiento)
*
El sistema del freno de asistencia 
al estacionamiento consiste en las 
funciones siguientes, que se acti-
van al conducir a baja velocidad o 
al dar marcha atrás, por ejemplo al 
estacionar. Cuando el sistema 
determina que existe un riesgo 
elevado de colisión con un objeto 
detectado, se activa una adverten-
cia para instar al conductor a reali-
zar una maniobra evasiva. Si el 
sistema determina que el riesgo 
de colisión con un objeto detec-
tado es extremadamente alto, los 
frenos se aplicarán automática-
mente para evitar la colisión o 
mitigar su impacto.
Sistema PKSB (freno de asis-
tencia al estacionamiento) 

3304-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la  
utilización del sistema 
No confíe excesivamente en el sistema,  ya que de hacerlo podría provocar un acci-dente. 
Conduzca siempre asegurándose de que  
la zona circundante del vehículo es  segura. 
Dependiendo del estado del vehículo y de  la carretera, de las condiciones meteoroló- 
gicas, etc., el sistema podría no activarse. 
La capacidad de detección de los senso- res y radares es limitada. Conduzca siem-pre asegurándose de que la zona  
circundante del vehículo es segura.
●El conductor es el único responsable de  una conducción segura. Conduzca  
siempre con precaución, prestando  atención a lo que le rodea. El sistema de freno de asistencia al estaciona- 
miento ha sido concebido para ayudar a  reducir la gravedad de las colisiones. No obstante, en ciertas situaciones  
podría no funcionar.
●El sistema de freno de asistencia al  estacionamiento no está diseñado para  
detener por completo el vehículo. Ade- más, aunque el sistema haya detenido  
el vehículo, es necesario pisar el pedal  del freno inmediatamente, ya que el control de frenos se cancelará al cabo  
de aproximadamente 2 segundos.
●Es extremadamente peligroso verificar  el funcionamiento del sistema condu- 
ciendo intencionadamente el vehículo  hacia una pared, etc. Nunca intente rea-lizar este tipo de acciones.
■Situaciones en las que se debe des-habilitar el freno de asistencia al estacionamiento 
En las situaciones siguientes, deshabilite  
el freno de asistencia al estacionamiento,  ya que el sistema podría accionarse aun-que no exista ninguna posibilidad de coli- 
sión.
●Al inspeccionar el vehículo utilizando un  banco de posicionamiento para el cha- 
sis, un dinamómetro de chasis o un  banco de rodillos libres.
●Al cargar el vehículo en un barco,  
camión u otro medio de transporte.
●Si la suspensión se ha modificado o se  han instalado neumáticos de un tamaño  
distinto al especificado.
●Si la parte delantera del vehículo está  más alta o baja de lo normal a causa de  
la carga transportada.
●Cuando se instala equipo que pueda  obstruir un sensor, como una anilla de  
remolcado de emergencia, un protector  para el parachoques (una moldura decorativa adicional, etc.), un soporte  
para bicicletas o un quitanieves.
●Al usar dispositivos de túneles de  lavado automático.
●Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si pre- 
senta una avería.
●Cuando el vehículo se conduce de  forma deportiva o en terreno sin pavi- 
mentar.
●Cuando la presión de inflado de los  neumáticos no es correcta.
●Cuando los neumáticos están muy des-gastados.
●Cuando se utilizan cadenas de nieve,  
una rueda de repuesto compacta o un  kit de emergencia de reparación de pin-chazos.
●Cuando su vehículo arrastra un remol-que (excepto para Azerbaiyán, Georgia y Nueva Caledonia) o durante un remol- 
cado de emergencia.