Page 121 of 360

121
Bezpečnost
5
Přední airbagy
Systém, který chrání řidiče a spolujezdce vepředu v případě silného čelního nárazu, protože zmírňuje riziko zranění hlavy a hrudníku.Airbag řidiče je upevněn ve středu volantu. Airbag spolujezdce vepředu je upevněn v palubní desce nad palubní přihrádkou.
Aktivace
Airbagy se aktivují (s výjimkou airbagu spolujezdce vepředu, pokud byl deaktivován) v případě silného čelního nárazu na celou nebo část zóny čelního nárazu A, v podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem z přední do zadní části vozidla.Přední airbag se nafoukne mezi hrudníkem a hlavou cestujícího vepředu a volantem
na straně řidiče a palubní deskou na straně spolujezdce, aby zmírnil jeho pohyb vpřed.
WARNI NG
Při jízdě udržujte palubní přihrádku zavřenou. V opačném případě hrozí riziko zranění, pokud dojde k nehodě nebo náhlému brzdění.
Boční airbagy
Pokud jsou ve vozidle namontovány, chrání tento systém řidiče a spolujezdce v případě silného bočního nárazu, čímž snižuje riziko zranění hrudníku, mezi dutinou břišní a hlavou.Každý boční airbag je namontován v rámu opěrky zad sedadla, na straně dveří.
Aktivace
Aktivují se na jedné straně, pokud dojde k silnému bočnímu nárazu do celé nebo části boční zóny nárazu, kolmo k podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem zvenčí dovnitř vozidla.Boční airbag se nafoukne mezi dutinou břišní a hlavou cestujícího vepředu a panelem obložení příslušných dveří.
Page 122 of 360

122
Hlavové airbagy (řada 2 a 3)
PROACE VERSO
Pokud jsou ve vozidle namontovány, přispívá tento systém k lepší ochraně cestujících (s výjimkou středových sedadel) v případě silného bočního nárazu, čímž snižuje riziko zranění boční části hlavy.Všechny hlavové airbagy jsou vestavěny do sloupků a horní části prostoru pro cestující.
Aktivace
Aktivují se na jedné straně, pokud dojde k silnému bočnímu nárazu do celé nebo části boční zóny nárazu, kolmo k podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem zvenčí dovnitř vozidla.Hlavový airbag se nafoukne mezi cestujícím vzadu na vnější straně a oknem.
Porucha
V případě poruchy tato výstražná kontrolka na přístrojové desce svítí. Nechte systém zkontrolovat u autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo u jakéhokoli spolehlivého opravce.Airbagy se v případě silného nárazu nemusí aktivovat.
WARNI NG
V případě slabšího nárazu nebo bouchnutí do boku vozidla, nebo pokud se vozidlo převrátí, airbagy se nemusí aktivovat.V případě zadního nárazu nebo čelní srážky se neaktivují žádné boční airbagy.
Rada
WARNI NG
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte níže uvedená bezpečnostní doporučení.Seďte v normální vzpřímené poloze.Zapněte si bezpečnostní pás a správně ho nastavte.Mezi pasažéry a airbagy nic nedávejte (např. dítě, zvíře, předmět) a do blízkosti nebo do dráhy airbagů nic neupevňujte, protože při jejich aktivaci by to mohlo způsobit zranění.Nikdy neměňte původní definici vašeho vozidla, především v oblasti přímo kolem airbagů.I když jsou dodržena všechna uvedená bezpečnostní opatření, nelze při aktivaci airbagu vyloučit riziko zranění nebo menších
popálenin hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se nafoukne téměř okamžitě (do několika milisekund) a pak se vyfoukne. Současně příslušnými otvory vypustí horký plyn.
Po nehodě, nebo pokud bylo vozidlo ukradeno, nechte systémy airbagů zkontrolovat.Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
WARNI NG
Přední airbagyPři řízení nedržte volant za paprsky ani nepokládejte ruce na středovou část volantu.Pasažéři nesmí pokládat nohy na palubní desku.Nekuřte, protože aktivace airbagů může způsobit popáleniny nebo riziko zranění cigaretou nebo dýmkou.Volant nikdy nedemontujte ani nepropichujte, ani do něj silně nenarážejte.Na volant ani palubní desku nic neupevňujte, protože při aktivaci airbagů by mohlo dojít ke zranění.
WARNI NG
Boční airbagyPoužívejte pouze schválené potahy sedadel, které umožňují aktivaci těchto airbagů. Informace o řadě potahů sedadel vhodných pro vaše vozidlo získáte od jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo
Page 123 of 360

123
Bezpečnost
5
autorizovaného opravce Toyota nebo od jakéhokoli spolehlivého opravce.Na zádové opěrky sedadla nic neupevňujte (např. oblečení atd.), protože při aktivaci airbagu by mohlo dojít ke zranění hrudníku nebo paží.Neseďte s horní částí těla blíže ke dveřím, než je nutné.Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
senzory bočního nárazu.Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
PROACE VERSO
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože napomáhají zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
WARNI NG
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně nasazen a utažen.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu.
Rada
WARNI NG
Nesprávně namontovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.Ujistěte se, že pod dětskou sedačkou není žádný bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by mohlo dojít k narušení její stability.Nezapomeňte bezpečnostní pásy nebo postroj v dětské sedačce zapnout a řádně je utáhněte na tělo dítěte, a to i na krátké trasy.Při montáži dětské sedačky pomocí bezpečnostního pásu se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně utažený na dětské sedačce a že dítě pevně drží v sedadle vozidla. Pokud lze sedadlo spolujezdce nastavit, v případě potřeby je posuňte dopředu.
Page 124 of 360

124
Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte hlavovou opěrku.Ujistěte se, že hlavová opěrka je uložena nebo pevně upevněna, aby v případě ostrého brzdění nedošlo k jejímu pohybu po vozidle. Po demontáži dětské sedačky hlavovou opěrku znovu nasaďte.
WARNI NG
Montáž podsedákuHrudní část bezpečnostního pásu musí být umístěna na rameni dítěte, aniž by se dotýkala jeho krku.Ujistěte se, že pánevní část bezpečnostního pásu správně vede přes stehna dítěte.Použijte podsedák se zádovou opěrkou, vybavený vodítkem pásu na úrovni ramen.
WARNI NG
Další ochranaAby nedošlo k náhodnému otevření dveří a zadních oken, použijte „dětský zámek“.Zadní okna otevírejte maximálně do jedné třetiny.Abyste malé děti ochránili před slunečními paprsky, nasaďte na zadní okna boční clony.V rámci zachování bezpečnosti nenechávejte:– dítě samotné ve vozidle a bez dozoru,
– dítě nebo zvíře ve vozidle, které je vystaveno slunci, se zavřenými okny,– klíče v dosahu dětí ve vozidle.
Dětská sedačka vzadu
Řada 2
Po směru nebo proti směru jízdy
► Přední sedadlo vozidla posuňte dopředu a narovnejte zádovou opěrku tak, aby se nohy dítěte v sedačce po směru nebo proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla vozidla.► Zkontrolujte, že zádová opěrka dětské sedačky po směru jízdy je co nejblíže k zádové opěrce zadní sedačky vozidla a ideálně v kontaktu s ní.
► Upravte zadní sedadlo tak, aby byla podélná poloha po celé délce zajištěna a zádová opěrka narovnána.
NOTIC E
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás dobře napnutý.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte,
že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu. Je-li třeba, upravte přední sedadlo vozidla.
Řada 3
Pokud je na sedadle spolujezdce ve třetí řadě namontována dětská sedačka, posuňte sedadla ve druhé řadě dopředu a narovnejte zádovou opěrku tak, aby se dětská sedačka a nohy dítěte nedotýkaly sedadel ve druhé řadě.
Page 125 of 360

125
Bezpečnost
5
Dětská sedačka vepředu
► Upravte sedadlo spolujezdce vepředu tak, aby bylo v nejvyšší a podélné poloze po celé
délce a aby byla zádová opěrka narovnána.
„Po směru jízdy“
WARNI NG
Je třeba ponechat airbag spolujezdce vepředu aktivní.
„Proti směru jízdy“
WARNI NG
Airbag spolujezdce vepředu musí být před montáží dětské sedačky proti směru jízdy deaktivován. V opačném případě hrozí při aktivaci airbagu vážné zranění nebo dokonce usmrcení dítěte.
Výstražný štítek – Airbag spolujezdce vepředu
Je třeba dodržovat následující pokyny, které vám připomíná výstražný štítek na obou stranách sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace airbagu
spolujezdce vepředu
WARNI NG
Aby bylo možné zajistit bezpečnost vašich
dětí, je třeba airbag spolujezdce vepředu deaktivovat, když je na předním sedadle spolujezdce namontována dětská sedačka proti směru jízdy. V opačném případě hrozí při aktivaci airbagu vážné zranění nebo dokonce usmrcení dítěte.
Page 126 of 360

126
WARNI NG
Vozidla, která nejsou vybavena ovládáním deaktivace / opětovné aktivace Montáž dětské sedačky „proti směru jízdy“ na sedadlo spolujezdce vepředu nebo sedadlové lavici je důrazně zakázáno, protože hrozí riziko usmrcení nebo vážného zranění při aktivaci airbagu.
Deaktivace / opětovná aktivace
airbagu spolujezdce vepředu
Pro vozidla, které je jím vybaveno, se spínač nachází uvnitř palubní přihrádky.
S vypnutým zapalováním:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem ve spínači do polohy „OFF“. ► Chcete-li jej znovu aktivovat, otočte klíčem do polohy „ON“.Když je zapalování zapnuto:Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit, čímž signalizuje deaktivaci.NEBOTato výstražná kontrolka se asi na 1 minutu rozsvítí, čímž signalizuje aktivaci.
Doporučené dětské sedačky
Řada doporučených dětských sedaček zajištěných pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1Namontovaná proti směru jízdy
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5Lze upevnit k úchytům ISOFIX ve vozidle.Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Verze s odnímatelnou zádovou opěrkou může být použita pro děti s hmotností více než 25 kg. Pro zajištění vyšší ochrany použijte pro všechny děti s hmotností do 36 kg podsedák
se zádovou opěrkou.
Page 127 of 360
127
Bezpečnost
5
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (a) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Kabina / řada 1 (c) (f)
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdceU
Sedadlová lavice, vnější sedadloU
Sedadlová lavice,
středové sedadlo
X
Řada 2 (d) (pevná a skládací sedadlová lavice)
Zadní sedadlaU
Page 128 of 360
128
PROACE VAN
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (c)
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdce s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
UF
Samostatné sedadlo, sedadlo spolujezdce s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Sedadlová lavice, středové sedadlo s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
X
Sedadlová lavice, vnější sedadlo s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
UF
Sedadlová lavice, vnější sedadlo s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Řada 2 a 3
Zadní sedadlaU