4975-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
5
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Lors du chargement d’un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conduc-
teur ne doit pas actionner la partie principale de l’appareil portable pendant la
conduite.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
Les personnes porteuses d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable, ainsi que de tout autre dispositif médical électrique, doivent consulter
leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil. Les opérations du char-
geur sans fil peuvent avoir un impact sur les dispositifs médicaux.
■ Pour éviter les dommages ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, l’équipement risque de ne pas fonctionner et de s’endomma-
ger, de prendre feu et de provoquer des brûlures en raison d’une surchauffe.
● N’insérez aucun objet métallique entre la zone de charge et l’appareil portable pen-
dant le chargement
● Ne fixez pas d’autocollants, d’objets métalliques, etc. à la zone du chargeur ou à
l’appareil portable
● Ne le couvrez pas de tissu, etc. pendant le chargement
● Ne chargez pas d’appareils portables autres que ceux qui sont spécifiés
● N’essayez pas de le démonter ou de le modifier
● Ne le heurtez pas et ne le soumettez pas à une force excessive
5026-1. Entretien et soins
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhi-
cule
●En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d’eau la carros-
serie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule,
pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
●Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois par exemple.
●Pour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage automobile et rin-
cez abondamment à l’eau.
●Essuyez tout résidu d’eau.
●Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant le lavage du véhicule. Commencez par laver l’avant
du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
●Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhicule et d’endommager sa peinture.
●L’aileron arrière peut ne pas être lavable dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulvérisez
pas de façon continue dans ces zones.
Effectuez les tâches suivantes pour protéger le véhicule et le maintenir
dans des conditions optimales :
5036-1. Entretien et soins
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
6
Entretien et soins
■Remarque pour le système d’ouverture et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone
de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répé-
tée. Dans ce cas, effectuez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’économie d’énergie pour désactiver le système
d’ouverture et de démarrage intelligent. (P. 191)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immédiatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dommages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosse à poils durs
• N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné alors que les plaquettes de frein
ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de stationner
le véhicule après l’avoir lavé, roulez doucement et engagez les freins à plusieurs
reprises pour faire sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■Revêtement hydrofuge des vitres latérales avant (si le véhicule en est équipé)
Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du revêtement hydrofuge.
●Eliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres avant.
●Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une
longue période.
Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapidement possible.
●N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage de vitres contenant des produits
abrasifs lors du nettoyage des vitres.
●N’utilisez pas d’objets métalliques pour éliminer la condensation.
■Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, nettoyez les pièces comme suit :
●Utilisez un chiffon doux trempé dans un solution d’environ 5 % de détergent neutre et
d’eau pour éliminer la saleté.
●Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un
produit similaire.
5066-1. Entretien et soins
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
NOTE
■Manipulation des pièces décoratives en résine (pour les véhicules avec roues
de 17 pouces)
● Veillez à suivre les instructions ci-après lorsque vous manipulez des roues avec
pièces décoratives en résine. Le non-respect de ces précautions peut endomma-
ger les pièces décoratives en résine ou les roues.
• Ne retirez pas les pièces décoratives en résine.
Lorsque le retrait des pièces décoratives en résine est nécessaire, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur quali-
fié.
● Si les pièces décoratives en résine produisent un cliquetis ou si des bruits étranges
proviennent de la zone des roues pendant la conduite, faites inspecter vos roues
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout réparateur qua-
lifié.
■ En cas d’utilisation d’une station de lavage automatique (véhicules équipés
d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
Mettez le contacteur des essuie-glaces en position désactivée.
Si le contacteur des essuie-glaces est en position , les essuie-glaces pour-
raient se déclencher, ce qui risque d’endommager les balais d’essuie-glace.
• Evitez de lever ou transporter le pneu en
le tenant par les pièces décoratives en
résine.
5106-1. Entretien et soins
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
NOTE
■Détergents de nettoyage
● N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou
l’essence, solutions alcalines ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau
d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
● Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les surfaces
en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnis-
sage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-
gés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques comme le système
audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire rouiller
la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-brise (véhicules avec Toyota Safety
Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-
chez pas la lentille. ( P. 286)
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
● N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car
cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez
la vitre parallèlement aux fils thermiques.
● Veillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
5156-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
6
Entretien et soins
Pression de
gonflage des pneus
( P. 543)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace ( P. 531)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour
utilisation en hiver)
• Entonnoir (exclusivement réservé à l’appoint d’eau ou de
liquide de lave-glace)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient beaucoup de mécanismes et de liquides qui peuvent
se déplacer brusquement, devenir brûlants ou chargés électriquement. Pour éviter des
blessures graves, voire mortelles, respectez les précautions suivantes.
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Assurez-vous que “Accessoire”, “Contact mis” ou l’affichage des kilomètres (P. 118,
120) sur l’affichage principal et le témoin “READY” sont désactivés.
● N’approchez pas vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur en mouve-
ment.
● Veillez à ne pas toucher le moteur, l’unité de commande d’alimentation électrique,
le radiateur, le collecteur d’échappement, etc., juste après avoir roulé avec le véhi-
cule, car ils peuvent être brûlants. L’huile et les autres liquides peuvent également
être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et des chif-
fons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et n’exposez pas de flamme vive au
carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
● Faites preuve d’une extrême prudence quand vous travaillez sur la batterie
12 volts. Elle contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
● Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux
yeux et endommager les surfaces peintes. Si du liquide se répand sur vos mains
ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Si vous
ressentez toujours une gêne, consultez un médecin.
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement électriques ou
de la calandre
Assurez-vous que le contacteur d’alimentation est désactivé.
Si le contacteur d’alimentation est en mode ON, les ventilateurs de refroidissement
électriques peuvent se mettre automatiquement en marche si la climatisation est
activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. ( P. 526)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc.
n’entrent en contact avec vos yeux en tombant ou en étant projetés.
ElémentsPièces et outils
5196-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
6
Entretien et soins
Mise en place d’un cric rouleur
◆Avant
◆Arrière
Véhicules à 2WD
Véhicules AWD
En cas d’utilisation d’un cric rouleur, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération en toute sécurité.
Lorsque vous soulevez votre véhicule à l’aide d’un cric rouleur, posi-
tionnez-le correctement. Un mauvais positionnement du cric pourrait
occasionner des dommages au véhicule ou provoquer des blessures.
1
2
5286-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
■Lors de l’ouverture du couvercle de borne positive (+) de batterie
■ Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie 12 volts produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et
explosif. Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes avant d’effectuer la
recharge :
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie 12 volts du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé avant de
brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie 12 volts.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts
● Il se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent immédiatement après avoir rebranché la bat-
terie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverrouiller les portes.
● Démarrez le système hybride avec le contacteur d’alimentation en mode ACCES-
SORY. Le système hybride peut ne pas démarrer si le contacteur d’alimentation est
désactivé. Toutefois, le système hybride fonctionnera normalement à partir de la
deuxième tentative.
● Le mode du contacteur d’alimentation est enregistré par le véhicule. Lorsque la bat-
terie 12 volts est rebranchée, le véhicule fait revenir le mode du contacteur d’alimen-
tation à l’état antérieur au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de
désactiver le contacteur d’alimentation avant de débrancher la batterie 12 volts.
Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous ne savez pas
sur quel mode était le contacteur d’alimentation avant qu’elle ne se décharge.
Si le système ne démarre pas même après plusieurs tentatives avec les méthodes
mentionnées ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou tout réparateur qualifié.
Tout en poussant sur la partie indiquée sur le
schéma des deux côtés, relevez l’extrémité du
couvercle.