421-1. Para uma utilização segura
nCondições de deflagração do
airbag do SRS (airbags do SRS
laterais e de cortina)
lOs airbags do SRS laterais e de cor -
tina deflagram em caso de impacto
que exceda o limite estabelecido (o
nível de força correspondente à força
do impacto produzido por um veículo
de 1500 kg colidindo com a cabine do
veículo, numa direção perpendicular à
orientação do mesmo e a uma veloci -
dade de 20 – 30 km/h).
lAmbos airbags do SRS de cortina
poderão deflagrar no caso de uma
colisão frontal severa.
nCondições perante as quais os
airbags do SRS podem deflagrar
(insuflar), para além de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cor-
tina também podem deflagrar em caso
de impacto violento na parte inferior da
carroçaria. Na figura abaixo estão ilus -
trados alguns desses exemplos.
lAtingir um passeio, aresta do pavi-
mento ou superfície dura
lQueda ou salto para um buraco fundo
l
Aterragem violenta ou queda do veículo
n
Tipos de colisões em que os airbags
do SRS podem não deflagrar (airbags
do SRS da frente)
Os airbags do SRS da frente geral -
mente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou traseira,
se capotar, ou se se envolver numa coli -
são frontal a baixa velocidade. Contudo,
sempre que uma colisão de qualquer
tipo provocar uma desaceleração frontal
suficiente, pode ocorrer a deflagração
dos airbags do SRS da frente.
lColisão lateral
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
n
Tipos de colisões em que os airbags
do SRS podem não deflagrar (airbags
do SRS laterais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cortina
podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em determi -
nados ângulos, ou a uma colisão lateral
na carroçaria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros.
lColisão lateral na carroçaria do veí -
culo, fora da zona do compartimento
dos passageiros
lColisão lateral num determinado
ângulo
Os airbags do SRS laterais geralmente
não deflagram se o veículo se envolver
numa colisão frontal ou traseira, se
capotar, ou se se envolver numa colisão
lateral a baixa velocidade.
lColisão frontal
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
43
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Os airbags do SRS de cortina geral
-
mente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão traseira, se capo -
tar, ou se se envolver numa colisão late -
ral ou frontal a baixa velocidade.
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
nQuando deve contactar um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Nos casos que se seguem, o veículo
requer inspeção e/ou reparação.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança, assim que possível.
lUm dos airbags do SRS deflagrou.
lA parte da frente do veículo está dani -
ficada ou deformada, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos airbags
do SRS da frente.
l
Uma parte de uma porta, ou a respe -
tiva área envolvente, está danificada,
deformada ou tem um buraco, ou o
veículo esteve envolvido num acidente
que não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos airbags do
SRS laterais e de cortina.
l
A almofada do volante da direção, o
tablier junto ao airbag do passageiro
da frente ou a parte inferior do painel
de instrumentos está arranhada,
rachada, ou de outro modo danificada.
lA superfície dos bancos com estão os
airbags do SRS laterais está arra -
nhada, rachada, ou de outro modo
danificada.
lA parte dos pilares da frente, dos pila -
res traseiros ou guarnições (áreas
almofadadas) das calhas laterais do
tejadilho nas quais se encontram os
airbags do SRS de cortina, estão
arranhadas, rachadas, ou de outro
modo danificadas.
441-1. Para uma utilização segura
AVISO
nPrecauções com os airbags do
SRS
Cumpra com as seguintes precau-
ções relativas aos airbags do SRS.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lO condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os cintos
de segurança corretamente.Os air -
bags do SRS são dispositivos
suplementares para serem utiliza -
dos em conjunto com os cintos de
segurança.
lO airbag do SRS do condutor defla -
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou feri -
mentos graves, sobretudo se o
condutor estiver muito próximo do
airbag.
Uma vez que a área de risco para o
airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a
250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância
é medida desde o centro do volante
da direção até ao peito do condutor.
Se se sentar a uma distância inferior
a 250 mm do airbag do condutor,
pode alterar a posição de condução
de várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. Apesar da conceção dos
veículos variar, muitos condutores
mantêm a distância de 250 mm
com o banco completamente
puxado para a frente, apenas recli-
nando o respetivo encosto. No
caso de não conseguir boa visibili -
dade ao reclinar o encosto do
banco, eleve-se com a ajuda de
uma almofada firme e que não
escorregue, ou eleve o banco, caso
o seu veículo tenha essa funcionali -
dade.
• Se o seu volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso
fará com que o airbag fique direcio-
nado ao seu peito e não à cabeça e
pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme
recomendado acima, mantendo sem -
pre o controlo dos pedais, volante da
direção e a visibilidade dos coman -
dos do painel de instrumentos.
lO airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sobretudo se o passageiro da
frente estiver muito próximo do air -
bag. O passageiro da frente deve
manter-se o mais afastado possível
do airbag e com o encosto do
banco ajustado para uma postura
correta.
lBebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do air-
bag. Um bebé ou criança que seja
demasiado pequeno para usar o
cinto de segurança, deve ser devi -
damente retido utilizando um sis-
tema de segurança para crianças.
A Toyota recomenda firmemente
que todos os bebés e crianças
sejam colocados nos bancos trasei -
ros do veículo e devidamente reti-
dos. Os bancos traseiros são mais
seguros para bebés e crianças do
que o banco do passageiro da
frente. ( P.52)
461-1. Para uma utilização segura
AVISO
l
Não pendure cabides nem outros obje-
tos pesados no gancho para os casa -
cos. Todos esses objetos podem
transformar-se em projéteis e, even -
tualmente provocar morte ou ferimen -
tos graves no caso dos airbags do SRS
de cortina deflagrarem.
l
Se tiver colocado uma cobertura em
vinil a tapar a área a partir da qual o air -
bag do SRS de joelhos deflagra, certifi -
que-se que a retira.
l
Não utilize acessórios nos bancos que
cubram componentes a partir dos quais
os airbags do SRS laterais deflagram,
uma vez que estes podem interferir
com a deflagração dos mesmos. Tais
acessórios podem comprometer o fun -
cionamento dos airbags do SRS late -
rais, desativar o sistema ou fazer com
que os airbags do SRS laterais defla -
grem acidentalmente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
l
Não bata nem aplique níveis significati-
vos de força na área dos componentes
dos airbags do SRS nem nas portas da
frente. Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
l
Não toque em nenhum dos componen -
tes imediatamente após a deflagração
dos airbags do SRS, uma vez que
podem estes estar quentes.
l
Se se tornar difícil respirar após a defla -
gração dos airbags do SRS, abra uma
porta ou vidro para permitir a entrada
de ar fresco, ou saia do veículo, se for
seguro fazê-lo. Lave de imediato quais -
quer resíduos que tenham ficado na
sua pele para evitar que a mesma fique
irritada.
l
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almofada
do volante da direção e guarnições dos
pilares da frente e traseiros, estiverem
danificadas ou estaladas, substitua-as
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
n
Alteração e eliminação dos compo -
nentes do sistema do airbag do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efe -
tue nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança. Os airbags do SRS podem avariar
ou deflagrar acidentalmente e provocar a
morte ou ferimentos graves.
l
Instalação, remoção, desmontagem e
reparação dos airbags do SRS
l
Reparações ou alterações efetuadas
no para-choques da frente, guarda -
-lamas da frente ou na parte lateral do
compartimento dos passageiros
l
Alterações ao painel da porta da frente
(tal como fazer um buraco)
l
Reparações ou alterações efetuadas
no para-choques da frente, guarda -
-lamas da frente ou na parte lateral do
compartimento dos passageiros
l
Instalação de grelhas de proteção (gre -
lhas de proteção envolventes, grelhas
tipo canguru, etc.), dispositivos para
limpar neve ou guinchos
l
Alterações no sistema de suspensão
do veículo
l
Instalação de dispositivos eletrónicos,
tais como rádios portáteis de duas vias
(transmissor RF) e leitores de CD
481-1. Para uma utilização segura
de estacionamento, numa estrada
irregular, num objeto saliente ou num
objeto em queda
n
Condições em que o sistema pop-up do
capot pode não funcionar devidamente
lSe um peão colidir com o canto
esquerdo ou direito do para-choques
da frente ou na lateral do veículo.
Uma vez que esse tipo de impactos é
de difícil deteção, o sistema pode não
atuar.
lSe a velocidade do veículo não for
devidamente detetada, tal como
quando o veículo desliza lateral -
mente, o sistema pode não funcionar
devidamente.
n
Condições em que o sistema pop-up
do capot não é ativado
O sistema pop-up não é ativado nas
seguintes situações:
lSe colidir com um peão que esteja
deitado
lSe ocorrer um impacto frontal no
para-choques da frente durante uma
condução fora da gama operacional
de velocidades
l
Se ocorrer um impacto lateral ou traseiro
lSe o veículo capotar (em alguns aci -
dentes, o pop-up do capot pode não
funcionar.)
AVISO
nQuando o sistema pop-up do
capot é acionado
lNão puxe a alavanca de
desbloqueio do capot. Se o fizer
depois do sistema pop-up do capot
ter sido ativado, fará com que este
se levante mais, o que pode causar
ferimentos. Não conduza com o
capot levantado, pois isso pode
bloquear a visão do condutor, e
causar um acidente.
lNão force o capot para baixo. Uma
vez que não é possível baixar o
capot à mão após o sistema pop-up
tiver sido ativado, se o fizer, o capot
pode deformar ou a pessoa poderá
sofrer ferimentos.
lSe o sistema pop-up do capot tiver
sido acionado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança, para que este o substitua,
ou pare o veículo num local seguro
e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
lNão toque nos elevadores logo
após a ativação do pop-up do
capot, uma vez que estes podem
estar quentes e queimar-se.
ATENÇÃO
n
Precauções com o sistema pop-up
do capot
lCertifique-se que fecha o capot
antes de iniciar a condução, uma
vez que o sistema pode não funcio -
nar devidamente se o capot não
estiver completamente fechado.
lCertifique-se que os 4 pneus são
do tamanho especificado e que
estão atestados à pressão especifi-
cada. Se utilizar pneus de tama -
nhos diferentes, o sistema pode
não funcionar devidamente.
lSe algo atingir a área à volta do
para-choques da frente, os
sensores poderão sofrer danos
mesmo que o sistema pop-up do
capot não tenha sido acionado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
521-2. Segurança das crianças
Pontos a não esquecer: P.52
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças: P.53
Compatibilidade de um sistema de
segurança para crianças para cada
posição de banco: P.56
Método de instalação do sistema
de segurança para crianças: P.62
• Preso com um cinto de segu -
rança: P.63
• Preso com ponto de fixação inferior ISOFIX: P.65
• Utilização de uma correia supe- rior: P.66
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regula -
mentos para sistemas de segu -
rança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança
seja suficientemente crescida
para utilizar corretamente o cinto
de segurança do veículo.
Escolha um sistema de segu -
rança para crianças adequado à
idade e tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem
todos os sistemas de segurança
para crianças são adequados a
todos os veículos. Antes de utili-
zar ou comprar um sistema de
segurança para crianças, verifi -
que a compatibilidade do mesmo
com as posições dos bancos.
( P.56)
Sistemas de segurança
para crianças
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
(cadeirinha) no veículo, exis -
tem medidas de precaução que
têm de ser cumpridas, diferen-
tes tipos de sistemas de segu-
rança, bem como diferentes
métodos de instalação, etc.
descritos neste manual.
Utilize um sistema de segu -
rança para crianças quando
transportar uma criança que,
devido ao seu tamanho, não
possa usar um cinto de segu -
rança de forma adequada.
Para segurança da criança,
instale o sistema de segurança
para crianças num banco tra -
seiro. Siga o método de insta -
lação que consta do manual
que acompanha o sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha).
Recomendamos que utilize um
sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma
vez que este é o mais seguro
para ser utilizado neste veí -
culo. Os sistemas de segu -
rança para crianças
(cadeirinhas) genuínos Toyota
são concebidos especifica -
mente para veículos Toyota.
Podem ser adquiridos em
qualquer concessionário
Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
AVISO
nQuando transportar uma criança
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
53
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
nQuando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o
sistema de segurança para crianças
num banco traseiro. Se for inevitá -
vel instalar o sistema de segurança
para crianças no banco do passa -
geiro da frente, ajuste o banco con -
forme se segue e instale o sistema
de segurança para crianças:
Mova o banco para a posição
mais recuada possível.
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti -
cal possível.
Se existir uma folga entre o sistema de
segurança para crianças e o encosto
do banco, ajuste o ângulo do mesmo
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci -
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras com um cinto
de segurança ou numa cadeirinha
que esteja instalada corretamente.
Para detalhes de instalação, con -
sulte o manual que acompanha o
sistema de segurança para crian -
ças. Neste Manual do Proprietário
são fornecidas apenas instruções
gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
peso e tamanho da criança, insta -
lada no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, a
criança está mais protegida quando
estiver devidamente segura no
banco traseiro do que no banco da
frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. Em
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de
segurança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
preso, a criança ou outros passagei -
ros podem ficar gravemente feridos
ou até morrer, em caso de travagem
súbita, curva inesperada ou acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
l
Dependendo do sistema de segu -
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá -
-lo. Nesses casos, verifique se o sis -
tema de segurança para crianças é
adequado para este veículo
.
( P.56)
Certifique-se que instala e
que cumpre com as regras de utiliza -
ção após ler atentamente o método
de instalação do sistema de segu -
rança para crianças neste manual,
bem como no manual que acompa-
nha o sistema de segurança.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no compartimento dos passa -
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
l
Se for necessário desprender o sis-
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o, de
forma segura, na bagageira.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças
57
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Indica o grupo de pesos da
criança que é aplicável para a
homologação UN(ECE) R44.
Homologação UN(ECE) R129
*3
Indica a gama de alturas da
criança que é aplicável, bem
como os pesos disponíveis para
a homologação UN(ECE) R129.
2 Verificação da categoria do sis -
tema de segurança para crian -
ças.
Confirme se a homologação é
adequada para cada uma das
categorias de sistemas de segu -
rança para crianças que se
seguem.
Em caso de dúvida, consulte o
guia do utilizador que acompa -
nha o sistema de segurança
para crianças ou contacte o
vendedor do sistema de segu -
rança para crianças.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restrito”
• “veículo específico”
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 são normas das N.U. para sistemas de
segurança para crianças.
*2: Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
poderão não estar disponíveis fora
da área da UE.
*3: A marca de homologação apresen- tada pode diferir dependendo do
produto.
nCompatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
Veículos com volante à
esquerda