21Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à esquerda)
Interruptor da cortina elétrica*1....................................................P.352
Luzes individuais ...........................................................................P.346 Tecla “SOS” ......................................................................................P.68
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1.................P.82
Espelho retrovisor interior
*1.........................................................P.150
Espelho retrovisor digital
*1...........................................................P.151
Luz interior .....................................................................................P.346
Interruptor da luz interior associado à porta ..............................P.346
Espelhos de cortesia .....................................................................P.367
Palas de sol
*2.................................................................................P.367
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.54)
26Índice ilustrativo
Interruptor “ODO TRIP”.................................................................P.108 Interruptor AC 220V
*1....................................................................P.361
Interruptor do modo neve .............................................................P.317
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor VSC (controlo de estabilidade do veículo) OFF ......P.319
Interruptor do Sistema de Iluminação Adaptativa da
Luz Automática de Máximos
*1......................................................P.196
Interruptor da Luz Automática de Máximos
*1.............................P.200
Interruptor de abertura da tampa de acesso ao
bocal de abastecimento de combustível .....................................P.208
Interruptor de abertura da bagageira ...........................................P.135
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema Multimédia”.
Interruptores de memorização da posição de condução
*.........P.143
Interruptores de trancamento das portas....................................P.132 Interruptores dos vidros elétricos................................................P.162
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores...................P.160
29Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor da cortina elétrica*1....................................................P.352
Luzes individuais ...........................................................................P.346 Tecla “SOS” ......................................................................................P.68
Interruptor da luz interior associado à porta ..............................P.346
Espelho retrovisor interior
*1.........................................................P.150
Espelho retrovisor digital
*1...........................................................P.151
Luz interior .....................................................................................P.346
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
e do sensor de inclinação
*1............................................................P.82
Espelhos de cortesia .....................................................................P.367
Palas de sol
*2.................................................................................P.367
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.54)
321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo
do seu veículo. Fixe-os com segu -
rança, no seu devido lugar, sobre a
alcatifa.
1 Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2 Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
prender os tapetes no seu
devido lugar.
Alinhe sempre as marcas .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir do que é apresen
-
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de iniciar a condução para
garantir uma condução segura.
Instalar os tapetes do piso
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução.
Consequentemente, pode ocorrer um
aumento inesperado de velocidade ou
o condutor pode ter dificuldade em tra -
var o veículo. Estas situações podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nQuando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
lNão utilize tapetes concebidos para
veículos de outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
lUtilize apenas tapetes concebidos
para o lado do condutor.
lInstale devidamente o tapete do
piso utilizando os ganchos de
retenção (molas) fornecidos.
lNão coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
lNão coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido
nAntes de conduzir
lVerifique se o tapete está devida-
mente preso no seu lugar, com
todos os ganchos de retenção
(molas) fornecidos. Tenha um cui-
dado especial ao fazer esta verifi -
cação, após a limpeza do piso.
33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para o fim de se sentar
na posição correta e não neces -
sitar de se inclinar para condu -
zir. ( P.142)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção. ( P.142)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o respetivo centro o mais
próximo possível da parte supe-
rior das suas orelhas. ( P.146)
Utilize o cinto de segurança
corretamente. ( P.35)
AVISO
lCom o sistema de células de com -
bustível parado e a alavanca das
velocidades engrenada em P, pres -
sione todos os pedais até ao piso
para se certificar que não há qual-
quer interferência com os tapetes.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
para a posição adequada antes
de iniciar a condução.
Postura correta de condução
341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se que todos os ocupan-
tes estão a utilizar os respetivos
cintos de segurança antes de ini-
ciar a condução. ( P.35)
Utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade -
quado à criança, até que esta seja
suficientemente crescida para usar
os cintos de segurança do veículo.
( P.52) Certifique-se que consegue ver cla-
ramente para trás, ajustando o
espelho retrovisor interior e os
espelhos retrovisores exteriores.
( P.150, 151, 160)
AVISO
nPara uma condução segura
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz. Se o
fizer, poderá perder o controlo do
veículo.
lNão coloque uma almofada entre o
condutor ou passageiro e o encosto
do respetivo banco. A almofada
pode comprometer a sua postura e
reduzir a eficácia do cinto de segu -
rança e do encosto de cabeça.
lNão coloque nada por baixo dos
bancos da frente. Os objetos colo -
cados por baixo dos bancos da
frente poderão ficar encravados
nas calhas dos bancos e não per -
mitir que o banco tranque. Isso
pode provocar um acidente e dani -
ficar o mecanismo de ajuste.
lQuando conduzir longas distâncias,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.Se se
sentir cansado ou sonolento
enquanto conduz, não se force a
continuar a conduzir e faça uma
pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os ocu
-
pantes estão a utilizar os respe -
tivos cintos de segurança antes
de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de ferimentos em
caso de travagem súbita, mudança
abrupta de direção ou acidente.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nUtilização de um cinto de
segurança
lCertifique-se que todos os passa -
geiros estão a utilizar o cinto de
segurança.
lUse sempre o seu cinto de segu -
rança de forma correta.
lCada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não utilize um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crian -
ças viajem sentadas no banco tra -
seiro e que utilizem um cinto de
segurança e/ou um sistema de
segurança (cadeirinha) adequado.
lQuando procurar a posição correta,
não recline o banco mais do que o
necessário. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
senta numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
lNão use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
lUtilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. ( P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os quadris,
da mesma forma que os outros passa -
geiros, colocando a faixa do ombro do
cinto de segurança completamente
sobre o mesmo e evitando contacto da
faixa com a área abdominal.
Se o cinto de segurança não for utili -
zado devidamente, não só a grávida,
mas também o feto pode sofrer morte
ou ferimentos graves, no caso de
uma travagem súbita ou colisão.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
utilize o cinto de segurança de forma
adequada. ( P.36)
nQuando há crianças no veículo
P.65
nCinto de segurança danificado e
com desgaste
lNão permita que as faixas, patilhas
ou fivelas fiquem presas na porta,
uma vez que tal danifica os cintos
de segurança.
41
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Interruptor da fivela do cinto de segurança do passageiro da frente
Airbag de joelhos
Indicador “PASSENGER AIRBAG”
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás não
tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc., devido
à deflagração extremamente rápida
dos gases quentes dos airbags do
SRS.
lÉ emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
lAs peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
lO para-brisas poderá rachar.
lO funcionamento do sistema de célu -
las de combustível será interrompido
e a alimentação de hidrogénio a partir
do tanques das válvulas de hidrogé-
nio também será interrompida.
( P.98)
lTodas as portas serão destrancadas.
( P.130)
lAs luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
( P.319)
lAs luzes interiores acendem automa -
ticamente. ( P.347)
lOs sinais de perigo acendem automa -
ticamente. ( P.418)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma das
situações que se seguem, o sistema
está concebido para fazer uma cha -
mada de emergência* para o centro de
controlo do eCall, notificando-os da
localização do veículo (sem ser neces -sário pressionar a tecla “SOS”). Um
agente tentará falar com os ocupantes
para determinar o nível de emergência
e a assistência necessária. Se os ocu -
pantes estiverem impossibilitados de
comunicar, o agente automaticamente
trata a chamada como uma emergência
e ajuda a enviar os serviços de emer -
gência necessários. ( P.68)
• Um airbag do SRS deflagrou.
• O pré-tensor de um cinto de segu- rança foi ativado.
• O veículo esteve envolvido numa colisão traseira grave.
*: Em alguns casos, não é possível fazer a chamada. ( P.69)
nCondições de deflagração do
airbag do SRS (airbags do SRS da
frente)
lOs airbags do SRS da frente defla-
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente a uma colisão frontal
à velocidade de 20 - 30 km/h contra
uma parede que não se mova ou
deforme).
Contudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacio -
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto.
• Se o veículo se envolver numa coli -
são com “sobreposição” como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo.
l
Dependendo do tipo de colisão, é pos-
sível que apenas sejam ativados os
pré-tensores do cinto de segurança