
189
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
n
Se a indicação “Parking Brake Tem
-
porarily Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode restringir a sua
utilização para evitar o sobreaquecimento.
Se isso acontecer, evite utilizar o travão de
estacionamento. Este retoma o seu funcio -
namento normal cerca de 1 minuto depois
.
n
Se a indicação
“
Parking Brake
Una-
vailable” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
Acione o interruptor do travão de esta -
cionamento. Se a mensagem não desa -
parecer após acionar o interruptor várias
vezes, o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento
estiver em funcionamento pode ser
audível um som de motor (zumbido).
Isso não indica que haja uma avaria.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
l
Dependendo do modo do interruptor
Power, a luz do indicador do travão de
estacionamento acende e permanece
acesa conforme indicado abaixo:
ON: Fica acesa até libertar o travão de
estacionamento.
Noutro modo que não ON: Permanece
acesa durante, aproximadamente, 15 seg.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli-
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
travão de estacionamento) liga automati -
camente.
nEstacionar o veículo
P.169
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro. A indicação “Travão de estacio -
namento ON” é exibida no mostrador de
informações múltiplas, (quando o veí -
culo atinge a velocidade de 5 km/h)
nSe a luz de aviso do travão de
estacionamento acender
P.434
nUtilização no inverno
P.325
AVISO
nQuando estacionar
Não deixe uma criança sozinha dentro
do veículo. A criança pode, inadvertida -
mente, libertar o travão de estaciona -
mento e existe o perigo do veículo se
mover o que, eventualmente, pode pro -
vocar um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando estacionar
Antes de sair do veículo, coloque a ala -
vanca das velocidades em P, aplique o
travão de estacionamento e certifique -
-se que o veículo não se move.
nQuando existirem avarias no
sistema
Pare o veículo num local seguro e
verifique as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar sobrea -
quecimento dos componentes, o que
poderá afetar o desempenho dos tra -
vões e aumentar o seu desgaste.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.

191
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
lAcione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra -
vão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
( P.187)
nQuando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacio -
nário temporário em “standby” (verde)
não acender mesmo que esteja a pres -
sionar o respetivo interruptor e as condi -
ções de funcionamento estiverem
reunidas, o sistema pode estar ava-
riado. Leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSe a mensagem “Brake Hold Mal -
function Press Brake to Deactivate
Visit Your Dealer” ou “Brake Hold
Malfunction Visit Your Dealer”
for
exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
n
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar uma
avaria no sistema ou para informar o
condutor as sobre precauções a ter. Se
aparecer uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
nSe o indicador do travão estacioná -
rio temporário acionado piscar
P.433
AVISO
nQuando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o tra-
vão estacionário temporário num
declive acentuado. O travão estacio-
nário temporário pode não conseguir
manter o veículo imóvel nesta situa -
ção.
nQuando estiver parado numa
estrada escorregadia
O sistema não consegue parar o veí -
culo quando os pneus já não tiver a
sua capacidade de aderência garan-
tida. Não utilize o sistema quando
estiver parado numa estrada escorre -
gadia.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
O travão estacionário temporário não
foi concebido para ser utilizado
quando estaciona o veículo por um
longo período de tempo. Se desligar
o interruptor Power enquanto o sis -
tema estiver ativado, este poderá ser
desativado, o que pode fazer com
que o veículo se mova. Quando acio-
nar o interruptor Power, pressione o
pedal do travão, coloque a alavanca
das velocidades em P e, de seguida,
aplique o travão de estacionamento.

2905-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nO sistema entra em funcionamento
quando
A função será ativada quando o indica -
dor PKSB OFF não estiver aceso
( P.104, 431) e todas as condições que
se seguem estiverem reunidas:
lControlo de restrição da potência do
sistema de células de combustível
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento está ativada.
• A velocidade do veículo é igual ou inferior a 15 km/h.
• A alavanca das velocidades está em P.
• O sensor da câmara traseira deteta um peão atrás do veículo enquanto
faz marcha-atrás e o sistema deter -
mina que a possibilidade de colisão
com o peão é muito elevada.
• Quando é detetado um peão atrás do veículo.
• O PKSB (Travagem de Apoio ao Esta -
cionamento) determina que é necessá -
rio aplicar uma força de travagem acima
do normal para evitar uma colisão.
lControlo de travagem
• O controlo de restrição da potência do sistema de células de combustível
está em funcionamento.
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento determina que é necessária
uma travagem de emergência para
evitar a colisão com peões.
nO sistema é desativado quando
A função é desativada quando ocorrer
uma das seguintes condições:
lControlo de restrição da potência do sistema de células de combustível
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento é desativada.
• É possível evitar uma colisão com uma travagem normal.
• Já não é detetado nenhum peão atrás do seu veículo.
lControlo da travagem
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento está desativada.
• Decorreram aproximadamente 2 segundos desde que o veículo foi
parado pelo controlo de travagem.
• O pedal do travão foi pressionado depois do veículo ter sido parado pelo
controlo de travagem.
• Já não é detetado nenhum peão atrás do seu veículo.
nReativação da função de travagem
de apoio ao estacionamento
(peões)
P.283
nAlcance da deteção
A área da deteção da função de trava-
gem de apoio ao estacionamento
(peões) difere da área de deteção da
função RCD ( P.276). Portanto, se a
função RCD detetar a aproximação de
um peão e fornecer um alerta, a função
de travagem de apoio ao estaciona -
mento (peões) poderá não entrar em
funcionamento.
nSituações em que o sistema pode
não funcionar corretamente
P.277
nSituações em que o sistema pode
funcionar inesperadamente
P.278
ATENÇÃO
nSe a indicação“Parking Support
Brake Unavailable Remove the
Dirt from Rear Camera” for exi -
bida no mostrador de informa -
ções múltiplas e o indicador
PKSB OFF estiver aceso
Se a mensagem aparecer imediata -
mente após colocar o interruptor Power
em ON, conduza o veículo com cuidado,
prestando atenção à área circundante.

4388-2. No caso de uma emergência
nSe for exibido “Press brake when
vehicle is stopped FCV system may
overheat”
Esta mensagem é exibida quando pres -
sionar o pedal do acelerador para man -
ter o veículo parado numa subida, etc.
Se esta situação persistir, o sistema de
células de combustível pode sobrea -
quecer. Liberte o pedal do acelerador e
pressione o pedal do travão.
nSe for exibido“Auto Power OFF to
Conserve Battery”
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de alimentação.
Quando voltar a colocar o sistema de
células de combustível, em funciona -
mento, deixe-o em funcionamento
durante 5 minutos, aproximadamente,
para recarregar a bateria de 12 volts.
nSe for exibido “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer”
Os seguintes sistemas podem ter
avaria. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lSistema de faróis LED
lSistema automático de nivelamento
dos faróis
l
AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos) (se
equipado)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
(se equipado)
nSe for exibido “Radar Cruise
Control Temporarily Unavailable
See Owner’s Manual”
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades é suspenso temporaria -
mente ou até que o problema indicado
na mensagem seja resolvido. (causas e
como lidar com a situação: P.215)
nSe for exibido “Radar Cruise
Control Unavailable”
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades não pode ser usado tempo -
rariamente. Use o sistema quando este
ficar novamente disponível.
nSe for exibida uma indicação que
existe uma avaria da câmara frontal
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja
resolvido. ( P.215, 427)
lPCS (Sistema de Pré-Colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem)
l
AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos) (Se
equipado)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
(se equipado)
lRSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
nSe for exibida uma indicação que
existe uma avaria no sensor do
radar
Os seguintes sistemas podem ser sus -
pensos até que o problema exibido na
mensagem seja resolvido. ( P.215,
427)
lPCS (Sistema de Pré-Colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
nSe for exibido “Shift System
Malfunction Shifting Unavailable
Drive to a Safe Place and Stop” or
“Shift System Malfunction Driving
Unavailable”
Existe uma avaria no sistema de controlo
do engrenamento. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nSe for exibida uma indicação para
alterar a alavanca de velocidades
Para evitar a operação incorreta da ala -
vanca de velocidades ou que o veículo se
mova de forma inesperada, poderá ser
exibida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas para alterar a posi -
ção de engrenamento. Nesse caso siga

439
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
as instruções da mensagem e mude a
posição da alavanca de velocidades.
nSe for exibida uma indicação
que é
necessário dirigir-se a um concessionário
Toyota ou reparador autorizado
O sistema ou componente indicado no
mostrador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nSe for exibida uma indicação que é
necessário consultar o Manual do
Proprietário
l
Se uma das seguintes mensagens for
exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar uma avaria. Leve
imediatamente o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual”
• “P Switch Malfunction Apply Parking Brake Securely When Parking See
Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction Apply Parking Brake Securely When
Parking See Owner’s Manual”
• “Shift System Unavailable Apply Parking Brake Securely When
Parking See Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction See Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”
• “Battery Low Shifting Unavailable See Owner’s Manual”
• “FCV system malfunction” • “Traction battery system malfunction”• “Accelerator System Malfunction”
l
Se uma das seguintes mensagens for
exibida no mostrador de informações.
Pare de imediato o veículo e contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”
• “FCV Sys. OFF Due to Hydrogen Leak Stop in Safe Place See Manual”
lSe for exibido “FCV system stopped”
no mostrador de informações múltiplas, o veículo pode estar sem
combustível. Pare o veículo num local
seguro e, se o nível do combustível
estiver baixo, reabasteça o veículo.
( P.92)
lSe for exibido If “Low Auxiliary Battery
See Owner’s Manual”
• Quando o mostrador apagar (exibe durante cerca de 6 segundos): Mante -
nha o sistema de células de combustí -
vel em funcionamento durante mais de
15 minutos e carregue a bateria de 12
volts.
• Quando o mostrador não apagar: Inicie o sistema de células de combustível
usando os procedimentos:
P.456
lSe for exibido “Maintenance Required
for Traction Battery Cooling Parts See
Owner’s Manual”, os filtros podem
estar obstruídos e os ventiladores de
entrada de ar podem estar bloquea -
dos ou poderá existir uma folga na
conduta. Execute o respetivo procedi -
mento corretivo.
• Limpe os ventiladores e filtros da entrada de ar da bateria de tração
( P.405)
Se a mensagem de aviso for apresen -
tada mesmo quando os ventiladores
estiverem limpos, leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
nSe for exibido“Ion Filter Mainte -
nance Required Visit Your Dealer”
É necessário substituir o filtro de iões.
Contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nSe for exibido frequentemente
“Low Auxiliary Battery See
Owner’s Manual”
A bateria de 12 volts pode ter deterio -
rado. Como esta pode descarregar
quando não for usada, leve a bateria
para ser inspecionada num concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança.