1785-2. Procedimentos de condução
ting...”
l
Quando colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento durante
o tempo frio, é exibido “FCV Sys. OFF
Due to Cold Stop in Safe Place See
Owner’s Manual” no mostrador de infor -
mações múltiplas.
O sistema de células de combustível está
congelado e não pode ser colocado em
funcionamento. Contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
l
A potência ficará restringida até que o
sistema de células de combustível
atinja a temperatura de funcionamento.
l
Quando a bateria de tração estiver
extremamente baixa (cerca de -30˚C)
devido à temperatura exterior, pode
não ser possível colocar o sistema de
células de combustível em funciona -
mento. Neste caso, tente de novo colo -
car o sistema de células de combustível
em funcionamento, depois da tempera-
tura da bateria de tração aumentar com
o aumento da temperatura exterior, etc.
n
Se o sistema de células de combus -
tível não entrar em funcionamento
l
O sistema imobilizador pode não ter sido
desativado. (
P.78
)
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe for exibida uma mensagem rela -
cionada com o arranque no mostrador
de informações múltiplas, leia a men -
sagem e siga as instruções.
lVerifique se a tampo do combustível
está fechada. Quando a tampa do
combustível está fechada, o sistema
de células de combustível não entra
em funcionamento. Feche a tampa do
combustível antes de colocar o sis -
tema em funcionamento. ( P.210)
nSons e vibrações específicos de um
veículo elétrico com células de
combustível
P.87
nSe a bateria de 12 volts descarregar
Não é possível colocar o sistema de
células de combustível utilizando o sis -
tema de chave inteligente para entrada e
arranque. Consulte a
P.456
para reiniciar o sistema de células de combustível.
nPilha da chave eletrónica gasta
P.126
n
Condições que afetam o funcionamento
P.139
nNotas para a função de entrada
P.139
nSe a indicação “Smart Entry & Start
System Malfunction See Owner’s
Manual”
aparecer no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o veí -
culo de imediato a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança para ser inspecionado.
nFunção de bloqueio da coluna da
direção (se equipado)
l
Depois de desligar o interruptor Power
e abrir e fechar as portas, o volante da
direção tranca devido à função de blo -
queio da coluna da direção. Se acionar
novamente o interruptor Power, can -
cela automaticamente o bloqueio da
coluna da direção.
l
Quando não for possível desbloquear a
coluna da direção, a mensagem “Prima
o interruptor POWER enquanto roda o
volante em qualquer direção” será exi -
bida no mostrador de informações múlti -
plas.Prima o interruptor Power rápida e
firmemente enquanto roda o volante da
direção para a esquerda e para a direita.
l
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun -
cionamento poderá ser interrompido se
ligar e desligar o sistema de células de
combustível repetidamente num curto
período de tempo. Neste caso, não uti -
lize o interruptor Power. Cerca de 10
segundos depois, o motor da coluna de
direção retoma o seu funcionamento
normal.
1825-2. Procedimentos de condução
O modo Br não é uma posição de
engrenamento.
( P.186)
nSe aparecer uma mensagem sobre
engrenamento
Para impedir a seleção de uma posição
de engrenamento incorreta ou o movi -
mento inesperado do veículo, a posição
de engrenamento pode alterar automati -
camente ou poderá ser necessário
mover a alavanca das velocidades.
Neste caso, altere a posição de engre -
namento seguindo as mensagens no
mostrador de informações múltiplas.
Posição de engrenamento
Selecione a posição de engre -
namento de acordo com a fina-
lidade e situação.
Finalidade da posição de
engrenamento e suas funções
Posição de
engrena -
mento
Objetivo ou função
P
Estacionar/Colocar o sis- tema de células de com -
bustível em
funcionamento
RMarcha-atrás
NNeutro
DNormal Condução
ATENÇÃO
nSituações nas quais é possível a
ocorrência de avarias no sistema
de controlo de velocidades
Se ocorrer uma das situações que se
seguem, é possível que o sistema de
controlo de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num
local seguro em piso nivelado, apli -
que o travão de estacionamento e, de
seguida, contacte imediatamente um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
lQuando surgir uma mensagem de
aviso relativa ao sistema de con-
trolo de velocidades no mostrador
de informações múltiplas. ( P.437)
lO mostrador indica que não foi
selecionada nenhuma posição de
engrenamento durante vários
segundos.
Mostrador da posição de
engrenamento e como alterar
a posição de engrenamento
183
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Alavanca de velocidades
Movimente a alavanca das velocidades
lentamente e com firmeza na direção
da seta do indicador da posição de
engrenamento.
Para colocar a alavanca das velocidades
em N, faça-a deslizar na direção da seta
e mantenha-a nessa posição.
Liberte a alavanca das velocidades
após cada engrenamento de veloci -
dade para permitir que esta volte à sua
posição normal ( ).
Só é possível colocar a alavanca das
velocidades no modo Br quando esta
estiver em D.
Quando engrenar de P para N, D ou R,
de N, D, modo Br ou R para P, de D ou
modo Br para R ou de R para D, certifi -
que-se que o pedal do travão está a ser
pressionado e que o veículo está
parado.
Indicador da posição de engre -
namento
Mostrador do medidor:
A posição engrenada atual está des -
taca. Quando a alavanca das velocida -
des estiver noutra posição que não D
ou se estiver no modo Br, o respetivo
indicador aparece a cinzento.
Interruptor da posição P
Pare completamente o veículo e apli -
que o travão de estacionamento, e, de
seguida, pressione o interruptor da
posição P. Quando alterar a posição de
engrenamento para P, o respetivo inter -
ruptor acende. Confirme que o indica -
dor da posição de engrenamento
apresenta P.
nAlterar a posição de engrenamento
para cada modo do interruptor
Power
lQuando o interruptor Power estiver
desligado ou em ACC, a posição de
engrenamento não pode ser alterada.
lQuando o interruptor Power estiver
em ON e o indicador READY não esti -
ver aceso, só é possível alterar a
posição de engrenamento para N.
lQuando o indicador “READY” estiver
aceso, é possível alterar a posição de
engrenamento de P para D, N ou R.
lQuando o indicador “READY” estiver
a piscar, não é possível retira a ala -
vanca das velocidades de P nenhuma
posição, mesmo que mova a ala-
vanca de velocidades. Aguarde até
que o indicador “READY” permaneça
aceso, e de seguida mova novamente
a alavanca de velocidades.
nAlterar as posições de engrena -
mento de P para outras posições
Enquanto pressiona o pedal do travão
com firmeza, mova a alavanca das
velocidades. Se mover a alavanca
das velocidades sem pressionar o
pedal do travão, soa um sinal sonoro
e o engrenamento é desativado.
Quando selecionar a posição de
engrenamento, certifique-se esta foi
alterada para a posição pretendida no
indicador da velocidade engrenada
do agrupamento de instrumentos.
A posição de engrenamento não
pode ser alterada diretamente de P
para o modo Br.
nNão é possível alterar a posição de
engrenamento quando
Nas situações que se seguem, soa um
sinal sonoro para o informar que não é
possível alterar a posição de engrena -
mento. Utilize a opção adequada para
tentar novamente alterar a posição de
engrenamento.
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de P sem pressionar o
pedal do travão.
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de P com o pedal do ace -
lerador pressionado
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de N e o veículo estiver
pardo ou a circular a uma velocidade
extremamente baixa e o pedal do tra -
vão não estiver a ser pressionado
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de N e o veículo estiver
pardo ou a circular a uma velocidade
extremamente baixa com o pedal do
185
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Ao efetuar as seguintes operações
permite que o interruptor Power
seja colocado em ACC com a
posição de engrenamento em N.
1
Mova a alavanca de velocida -
des para alterar a posição de
engrenamento para N quando o
sistema de células de combustí -
vel estiver em funcionamento.
2 Coloque a alavanca das velocida -
des na sua posição normal ( ).
3 Coloque a alavanca de veloci -
dades em N e segure-a nessa
posição até soar o sinal sonoro.
4 Prima o interruptor Power no
espaço de 5 segundos após
soar o sinal sonoro.
O interruptor Power será colocado em
ACC com a posição de engrenamento
em N.
* Certifique-se que soa o sinal
sonoro e que é exibido “Holding N Push
P Switch When Done” no mostrador de
informações múltiplas.
Para alterar para uma posição
de engrenamento que não N,
prima o interruptor de posição P.
A posição de engrenamento
altera para P.
Mesmo que o sistema de células
de combustível não esteja em
funcionamento, ao mover a ala -
vanca de velocidades e o inter -
ruptor Power, o interruptor
Power pode ser alterado para
ACC com a posição de engrena -
mento em N.
Certifique-se previamente que o
sistema de células de combustí -
vel está a funcionar.
*: Para manter este estado, não acione
o interruptor Power. Se o interruptor
Power for acionado repetidamente,
este desliga após a posição de
engrenamento ter alterado automati-
camente para P.
AVISO
nInterruptor da posição P
lNão pressione o interruptor da posi-
ção P enquanto o veículo se estiver
a mover. Se o interruptor de posição
P for pressionado enquanto conduz
a velocidades extremamente baixas
(por exemplo, imediatamente antes
de parar o veículo) o veículo pode
parar bruscamente quando a veloci -
dade mudar para a posição P, o que
pode provocar um acidente.
l
A fim de impedir que a posição da
velocidade se altere acidentalmente,
não toque no interruptor de posição
P quando não o estiver a usar.
ATENÇÃO
nNotas sobre o funcionamento da
alavanca das velocidades e do
interruptor de posição P
Evite mover repetidamente a ala-
vanca das velocidades e o interruptor
de posição P em sucessão rápida.
A função de proteção do sistema
pode ser ativada e não ser tempora -
riamente possível mudar a posição
de engrenamento para uma posição
diferente de P. Se tal acontecer,
aguarde um pouco antes de tentar
mudar novamente a posição da ala -
vanca das velocidades.
nQuando sair do veículo (apenas
banco do condutor)
Verifique que o indicador da posição
de engrenamento exibe P e que o
indicador do travão de estaciona -
mento está aceso, antes de abrir a
porta do veículo e sair.
Quando alterar o interruptor
Power para ACC com a posi -
ção de engrenamento em N
1885-2. Procedimentos de condução
tar o travão de estacionamento
• Acione o interruptor do travão de estacionamento enquanto pressiona
o pedal do travão.
• Para usar a função de libertação auto- mática do travão de estacionamento,
este pode ser libertado pressionando o
pedal do acelerador. Quando usar esta
função, pressione lentamente o pedal do
acelerador.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
nLigar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
“EPB Shift Interlock Function
Activated”
Quando o modo automático estiver
ativado, o travão de estacionamento
atua conforme se segue.
Quando retirar a alavanca das
velocidades de P, o travão de
estacionamento será libertado e
o respetivo indicador apaga.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em P, o travão de
estacionamento será aplicado e
o respetivo indicador acende.
Coloque a alavanca das velocida -
des em P com o veículo parado e o
pedal do travão pressionado.
nDesligar o modo automático
Com o veículo parado travão pres -sione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
“EPB Shift Interlock Function
Deactivated”
Acione a alavanca de velocidades e
o interruptor de posição P com o
veículo parado e o pedal do travão
pressionado.
n
Funcionamento do travão de estacionamento
lQuando o interruptor Power não esti-
ver em ON, não será possível libertar
o travão de estacionamento utilizando
o respetivo interruptor.
lQuando o interruptor Power não esti-
ver em ON, o modo automático (apli -
car e libertar automaticamente o
travão de estacionamento) não está
disponível.
n
Função de desbloqueio automático
do travão de estacionamento
lQuando retira a alavanca das veloci -
dades da posição P, o travão de esta -
cionamento liberta-se de forma
automática.
lQuando todas as condições que se
seguem estiverem reunidas no modo
manual, é possível libertar o travão de
estacionamento pressionando o pedal
do acelerador.
• A porta do condutor está fechada
• O condutor está a usar o cinto de segurança
• A alavanca das velocidades está em
D ou R
189
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
n
Se a indicação “Parking Brake Tem
-
porarily Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode restringir a sua
utilização para evitar o sobreaquecimento.
Se isso acontecer, evite utilizar o travão de
estacionamento. Este retoma o seu funcio -
namento normal cerca de 1 minuto depois
.
n
Se a indicação
“
Parking Brake
Una-
vailable” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
Acione o interruptor do travão de esta -
cionamento. Se a mensagem não desa -
parecer após acionar o interruptor várias
vezes, o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento
estiver em funcionamento pode ser
audível um som de motor (zumbido).
Isso não indica que haja uma avaria.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
l
Dependendo do modo do interruptor
Power, a luz do indicador do travão de
estacionamento acende e permanece
acesa conforme indicado abaixo:
ON: Fica acesa até libertar o travão de
estacionamento.
Noutro modo que não ON: Permanece
acesa durante, aproximadamente, 15 seg.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli-
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
travão de estacionamento) liga automati -
camente.
nEstacionar o veículo
P.169
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro. A indicação “Travão de estacio -
namento ON” é exibida no mostrador de
informações múltiplas, (quando o veí -
culo atinge a velocidade de 5 km/h)
nSe a luz de aviso do travão de
estacionamento acender
P.434
nUtilização no inverno
P.325
AVISO
nQuando estacionar
Não deixe uma criança sozinha dentro
do veículo. A criança pode, inadvertida -
mente, libertar o travão de estaciona -
mento e existe o perigo do veículo se
mover o que, eventualmente, pode pro -
vocar um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando estacionar
Antes de sair do veículo, coloque a ala -
vanca das velocidades em P, aplique o
travão de estacionamento e certifique -
-se que o veículo não se move.
nQuando existirem avarias no
sistema
Pare o veículo num local seguro e
verifique as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar sobrea -
quecimento dos componentes, o que
poderá afetar o desempenho dos tra -
vões e aumentar o seu desgaste.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
191
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
lAcione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra -
vão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
( P.187)
nQuando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacio -
nário temporário em “standby” (verde)
não acender mesmo que esteja a pres -
sionar o respetivo interruptor e as condi -
ções de funcionamento estiverem
reunidas, o sistema pode estar ava-
riado. Leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSe a mensagem “Brake Hold Mal -
function Press Brake to Deactivate
Visit Your Dealer” ou “Brake Hold
Malfunction Visit Your Dealer”
for
exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
n
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar uma
avaria no sistema ou para informar o
condutor as sobre precauções a ter. Se
aparecer uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
nSe o indicador do travão estacioná -
rio temporário acionado piscar
P.433
AVISO
nQuando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o tra-
vão estacionário temporário num
declive acentuado. O travão estacio-
nário temporário pode não conseguir
manter o veículo imóvel nesta situa -
ção.
nQuando estiver parado numa
estrada escorregadia
O sistema não consegue parar o veí -
culo quando os pneus já não tiver a
sua capacidade de aderência garan-
tida. Não utilize o sistema quando
estiver parado numa estrada escorre -
gadia.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
O travão estacionário temporário não
foi concebido para ser utilizado
quando estaciona o veículo por um
longo período de tempo. Se desligar
o interruptor Power enquanto o sis -
tema estiver ativado, este poderá ser
desativado, o que pode fazer com
que o veículo se mova. Quando acio-
nar o interruptor Power, pressione o
pedal do travão, coloque a alavanca
das velocidades em P e, de seguida,
aplique o travão de estacionamento.
1925-2. Procedimentos de condução
*: Se equipado
nPersonalização
É possível personalizar algumas fun -
ções. ( P.482)
nCondições de funcionamento
Quando o interruptor de seleção do
modo de condução não estiver no modo
de condução Eco.
nCancelamento temporário das fun -
ções do sistema ASC
Dependendo das condições de condu -
ção, o sistema ASC pode ficar tempora -
riamente cancelado, tal como quando
os pneus derrapam devido a aceleração
súbita.
Os sons podem não funcionar se o
modo de condução for continuamente
alterado num curto período de tempo.
Quando pressionar o interruptor
H
2O e o indicador “READY” estiver
ligado, o veículo purga a água.
Quando pressionar novamente o
interruptor, a purga é interrompida.
São exibidas mensagens sobre a purga
do sistema e a sua finalização no mos -
trador de informações múltiplas.
nFunção de libertação de água em
tempo frio
Nos seguintes casos, a drenagem auto -
mática do sistema de células de com-
bustível pode não funcionar. Pode não
ser possível colocar o sistema de célu -
las de combustível em funcionamento
devido ao congelamento do conjunto
das células de combustível, tubos de
ASC (Controlo Ativo do
Som)*
O ASC é um sistema que trans -
mite ao condutor uma sensa -
ção sonora do funcionamento
do veículo, tais como a acelera -
ção e desaceleração. A reação
do veículo relativa à acelera-
ção e travagem do condutor
são fornecidas a este de forma
sonora. O tom respetivo altera
para o modo normal e para o
modo desportivo
. ( P.316)
Liber tação de água
(Interruptor H
2O)
Quando o sistema de células
de combustível parar, a água é
automaticamente purgada do
tudo de escape.
Para minimizar a acumulação de
água nas garagens, etc., a purga
pode ser feita manualmente
antes de estacionar.
Interruptor H2O