5869-1. Especificaciones
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada
con etanol cuando el contenido de etanol es
del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que utilizará
tiene un número de octanos de investigación
acorde al índice especificado anteriormente.
■Si se producen detonaciones en el motor
●Consulte con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●Es posible que experimente un ligero gol-
peteo durante un corto período de tiempo al acelerar o subir cuestas. No debe preo-
cuparse, ya que es completamente nor-
mal.
Infor mación sobre el com-
bustible
Cuando encuentre estos tipos de
etiquetas de combustible en la
gasolinera, utilice solo el combus-
tible con una de las siguientes eti-
quetas.
Zona de la UE:
Debe usar solamente gasolina sin
plomo en conformidad con el
estándar europeo EN228.
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
Excepto zona UE:
Utilice sólo gasolina sin plomo.
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti- ble
●No utilice combusti bles inadecuados. Si
se utilizan combusti bles inadecuados, el
motor resultará dañado.
●No utilice gasolina que contenga aditi-
vos metálicos, como, por ejemplo, man-
ganeso, hierro o plomo. De lo contrario, podría dañar el motor o el sistema de
control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible gené- ricos que contengan aditivos metálicos.
●Zona de la UE: El combustible bioetanol
comercializado con nombres del tipo “E50” o “E85” y el combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol no
deben ser usados. El uso de estos com-
bustibles ocasionar á daños en el sis- tema de combustible del vehículo. En
caso de duda, pregunte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●Excepto zona UE: El combustible bioe-
tanol comercializado con nombres del tipo “E50” o “E85” y el combustible que
contenga una gran cantidad de etanol
no deben ser usados. Su vehículo puede utilizar gasolina mezclada con un
10% de etanol como máximo. El uso de
combustible con un contenido de etanol (E10) superior al 10% ocasionará daños
en el sistema de combustible del vehí-
culo. Deberá asegurarse de que el repostaje se lleve a cabo únicamente a
partir de una fuente con unas especifi-
caciones del combus tible y una calidad garantizadas. En caso de duda, pre-
gunte a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza.
587
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AV I S O
●No utilice gasolina mezclada con meta-
nol como M15, M85, M100. El uso de
gasolina que contenga metanol podría provocar fallos o daños en el motor.
5889-2. Personalización
9-2.Personalización
■Cambiar usando la pantalla multi-
media
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione el elemento para cam-
biar los ajustes de la lista.
Para funciones que pueden encen-
derse/apagarse, seleccione (ON)/
(OFF).
Se pueden modificar varios ajustes. Con-
sulte la lista de ajustes que pueden modifi-
carse para más información.
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Seleccione (visualizador de 7
pulgadas) o (visualizador de
12,3 pulgadas) en el visualizador de
información múltiple.
2 Seleccione el elemento.
Visualizador de 7 pulgadas: Pulse o
para seleccionar el elemento que
desee personalizar.
Visualizador de 12,3 pulgadas: Pulse o
para seleccionar el elemento que
desee personalizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
Características personali-
zables (motor 1ZR-FAE)
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, la pantalla
multimedia o en un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Personalización de las funcio-
nes del vehículo
ADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el motor debe estar en marcha durante la personalización, asegúrese de
que el vehículo está estacionado en un
lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como puede ser un
garaje, pueden acumularse gases de
escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el vehículo.
Esto puede representar un peligro para la
salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería, ase- gúrese de que el motor está en marcha
mientras se personalizan las funciones.
Características personalizables
589
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
nes que se pueden personalizar. Para obtener más información, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
Ajustes que se pueden cambiar mediante la pantalla multimedia (vehículos con
sistema multimedia)
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
Ajustes que pueden cambiarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza
Definición de símbolos: O = Disponible, = No disponible
■Contadores, medidores y visualizador de información múltiple (P.74, 79,
92, 103)
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Idioma*2Inglés*3O
UnidadesL/100 kmkm/LO
Tipo de contador*4AnalógicoDigitalODigital+*5
Tipo de contador*62 dial1 dial*7
O
Sin dial*7
Estilo de contador*6Inteligente
Informal
ORobusto
Deportivo
Tipo de dial*8Ta c ó m e t r oVe lo c í m e t r oO
Luz indicadora de conducción
ecológicaActivadoDesactivadoO
Visualizador de ahorro de
combustible
Media total (Con-
sumo de combus-
tible medio
[después de reini-
ciar])
Media del recorrido
(Consumo de combusti-
ble medio [después de
arrancar])OMedia del depósito
(Consumo de combusti-
ble medio [después de
repostar])
5909-2. Personalización
*1: Para más detalles sobre cada función: P.96, 105
*2: El ajuste predeterminado varía según el país.
*3: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, turco, polaco, hebreo,
noruego, sueco, danés, ucraniano, finés, gr iego, checo, portugués, rumano, eslovaco,
húngaro, flamenco
*4: Visualizador de 7 pulgadas
*5: Si está instalado
*6: Visualizador de 12,3 pulgadas
*7: La operación de activación/desacti vación del widget puede modificarse.
*8: Visualizador de 12,3 pulgadas cuando el visualizador de 1 dial está seleccionado
Visualizador vinculado con el
sistema de audio*4ActivadoDesactivadoO
Tipo de información de con-
ducción*4Después del
arranqueDespués de reiniciarO
Elementos de información de
conducción (Primer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de información de
conducción (Segundo ele-
mento)
Tiempo transcu-
rrido
Velocidad media del
vehículoO
Distancia
Elementos de VIAJE A (Primer
elemento)*6Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE A
(Segundo elemento)*6Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B (Primer
elemento)*6Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B
(Segundo elemento)*6Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Pantalla emergenteActivadoDesactivadoO
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
591
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Bloqueo de la puerta ( P.121, 126, 562)
■Sistema de llave inteligente* y control remoto inalámbrico (P.121, 129)
*: Si está instalado
■Sistema de llave inteligente*1 (P.121, 129)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Desbloqueo con una llave
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
O
Bloqueo/desbloqueo del male-
tero cuando todas las puertas
están bloqueadas/desbloquea-
das
ActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de blo-
queo automático de las puer-
tas si la puerta no se abre
después de desbloquearla
30 segundos
60 segundos
O120 segundos
Indicador acústico de aviso de
puerta abiertaActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivadoOO
Desbloqueo inteligente de la
puertaTodas las puertasPuerta del conductorOO
Tiempo transcurrido antes de
que se desbloqueen todas las
puertas mientras se mantiene
agarrada la manilla de la
puerta del conductor
Desactivado
1,5 segundos
O2,0 segundos
2,5 segundos
Número de operaciones con-
secutivas de bloqueo de
puerta*22 vecesTantas como se deseeO
5929-2. Personalización
*1: Si está instalado
*2: En algunos modelos
■Control remoto inalámbrico (P.118, 121, 126)
■Espejos retrovisores exteriores (P.142)
*: Si está instalado
■Ventanillas automáticas y techo solar* (P.145, 148)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivadoO
Operación de desbloqueo
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
OO
Funcionamiento de desblo-
queo del maletero
Mantenga pul-
sado (pulsar de
forma breve)
Pulsar una vez de forma
breve
OPulse dos veces
Mantenga pulsado (pul-
sación larga)
Desactivado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operación automática de ple-
gado y extensión de los espe-
jos*
Asociado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertas
Desactivado
OVinculado al funciona-
miento del interruptor
del motor
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de la llave mecánicaDesactivadoActivadoO
Funcionamiento dependiente
del control remoto inalámbricoDesactivadoActivadoO
Señal de funcionamiento
dependiente del control
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
ActivadoDesactivadoO
593
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
*: Si está instalado
■Techo solar* ( P.148)
*: Si está instalado
■Sistema de control automático de las luces (P.192)
■PCS (sistema de seguridad de precolisión)*1 (P.227)
*1: Si está instalado
*2: El sistema se activa automáticamente cada vez que se coloca el interruptor del motor en
ON.
■LTA (Sistema de mantenimiento de trayectoria)*/LDA (Alerta de cambio de
carril con control de la dirección)* ( P.244, 258)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar
la llave mecánica
Solo deslizarSolo inclinarO
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar
el control remoto inalámbrico
Solo deslizarSolo inclinarO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2OO
Iluminación extendida de faros
(tiempo transcurrido antes de
que se apaguen los faros auto-
máticamente)
30 segundos
60 segundos
O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste personalizado
PCS (Sistema de seguridad de precolisión)*2Activado, DesactivadoO
Ajuste la frecuencia de alertaPronto, medio, tardeO
FunciónAjuste personalizado
Función de centrado en el carril*Activado, DesactivadoO
Función de asistencia de direcciónActivado, DesactivadoO
Sensibilidad de alertaAlto, estándarO