3
111
3
Antes de conducir
Antes de conducir
.3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 112
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 115
Portón trasero ........................ 119
Sistema de llave inteligente ... 130
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 135
Asientos traseros ................... 136
Apoyacabezas ....................... 138
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 141
Espejo retrovisor interior........ 142
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 143
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas
Lunas eléctricas..................... 145
3-6. Ajustes de favoritos
Mis ajustes............................. 148
113
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
■Si se muestra “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para
más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple
Este mensaje se mostrará cada vez que la puerta del conductor se abra cuando las
puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des- pués de que la nueva llave electrónica se
haya registrado.
Si este mensaje se muestra pero no ha regis-
trado una llave electrónica nueva, pida a su taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o
a un taller de confianza que comprueben si
se ha registrado una llave electrónica desco- nocida (distinta de las que están en su pose-
sión).
Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Bloquea las puertas ( P. 1 1 5 )
Cierra las ventanillas*1 ( P. 1 1 5 )
Desbloquea las puertas ( P.115)
Abre las ventanillas*1 ( P. 1 1 5 )
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.122)
*1: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●No enganche ningún material metálico o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a
la superficie de la llave.
●No coloque las llaves cerca de objetos que generen campos magnéticos, tales
como televisores, sistemas de audio y
hornillos de inducción.
●No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de
terapia de baja frecuencia o aparatos de terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento
médico.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
P.465
■En caso de perder la llave electrónica
P.465
Control remoto inalámbrico
1143-1. Información sobre llaves
Para sacar la llave mecánica, deslice el
botón de desbloqueo y extraiga la llave.
Solo se puede introducir la llave mecá-
nica en una dirección, debido a que
dicha llave sólo tiene ranuras por un
lado. Si no se puede introducir la llave
en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de usar la llave mecánica,
guárdela dentro de la llave electrónica.
Lleve la llave mecánica con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica se agota o la función de entrada
no funciona adecuadamente, deberá
utilizar la llave mecánica. ( P.465)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.465
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado del mecanismo interior.
Utilización de la llave mecánica
115
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Sistema de llave inteligente (si
está instalado)
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas*.
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra-
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
*: Se pueden modificar los ajustes de des-
bloqueo de la puerta. ( P.115, 492)
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura del lateral de la manilla de la
puerta delantera) para bloquear
todas las puertas.
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*.
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*.
*: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Cambio de la función de desbloqueo de
la puerta (vehículos con función de
entrada)
Es posible ajustar las puertas que se desea desbloquear con la función de entrada
mediante el control remoto inalámbrico.
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Cuando la luz indicadora de la superficie
de la llave no esté encendida, mantenga
pulsado o (si están instala-
dos) durante aproximadamente 5 segun-
dos mientras mantiene pulsado .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra a
continuación. (Cuando cambie los ajustes continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 2.)
Puertas laterales
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
1163-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Para vehículos con alarma: Para evitar la
activación accidental de la alarma, desblo- quee las puertas con el control remoto ina-
lámbrico, y abra y cierre una puerta una vez
modificados estos ajustes. (Si no se abre nin- guna de las puertas en los 30 segundos
siguientes después de haber pulsado ,
las puertas se volverán a bloquear y la
alarma se activará de forma automática.)
Si la alarma se dispara, detenga inmediata- mente la alarma. ( P.83)
■Sistema de liberación de bloqueo de
puertas en caso de detección de
impacto
En caso de que el vehículo sufra un impacto fuerte, se desbloquean todas las puertas. Sin
embargo, dependiendo de la fuerza del
impacto o el tipo de accidente, es posible que el sistema no funcione.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que las puertas se han blo-
queado/desbloqueado mediante la función de entrada (si está instalada) o el control
remoto inalámbrico. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado: Dos veces)
Un indicador acústico confirmará que las
ventanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo mediante la función de
entrada (si está instalada) o el control remoto
inalámbrico, la función de seguridad blo-
queará automáticamente el vehículo de nuevo.
■Si la puerta no se puede bloquear
mediante el sensor de bloqueo de la
superficie de la manilla de la puerta delantera (vehículos con función de
entrada)
Si no se pueden bloquear las puertas pul-
sando el sensor de bloqueo con un dedo, pulse el sensor de bloqueo con la palma de
la mano.
Si lleva guantes, quíteselos.
■Indicador acústico del bloqueo de las
puertas
Si se intenta bloquear las puertas mediante
la función de entrada (si está instalada) o el control remoto inalámbrico cuando una de
ellas no está totalmente cerrada, sonará un
indicador acústico de forma continua durante 5 segundos. Cierre completamente la puerta
para detener el indicador acústico y vuelva a
bloquear las puertas.
■Alarma (si está instalada)
El bloqueo de las puertas activará el sistema de alarma. ( P. 8 3 )
■Condiciones que afectan el funciona-
miento del sistema de llave inteligente o
el control remoto inalámbrico
P. 1 3 1
Visualizador de infor-
mación múlti-
ple/Pitido
Función de desblo-
queo
(Vehículos con direc- ción a la izquierda)
(Vehículos con la direc- ción a la derecha)
Exterior: Pita 3 veces
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del conductor
se desbloquea solo
la puerta del conduc-
tor.
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del pasajero
delantero se desblo-
quean todas las
puertas.
Exterior: Doble pitido
Si tira de cualquier
manilla de las puer-
tas delanteras se
desbloquean todas
las puertas.
117
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inal ámbrico no funcio-
nan correctamente
Utilice la llave mecáni ca para bloquear y des-
bloquear las puertas. ( P.465)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. ( P.406)
■Si la batería de 12 voltios está descar-
gada
No se pueden bloquear o desbloquear las
puertas con la función de entrada (si está ins-
talada) o con el control remoto inalámbrico. Bloquear o desbloquear las puertas usando
la llave mecánica. ( P.465)
■Función recordatorio del asiento tra-
sero
Cuando el interruptor de alimentación se apaga y se cumple alguna de las siguientes
condiciones, suena un indi cador acústico y
se muestra un mensaje en el visualizador de información múltiple durante aproximada-
mente 6 segundos, para recordarle que no se
olvide del equipaje, etc., que hay en el asiento trasero.
●El sistema híbrido se inicia antes de que transcurran aproximadamente 10 minutos
después de abrir y cerrar una puerta tra-
sera.
●Se ha abierto y cerrado una puerta trasera
después de iniciar el sistema híbrido.
Sin embargo, si se abre una puerta trasera y se cierra antes de que transcurran unos 2
segundos, es posible que la función recorda-
torio del asiento trasero no funcione.
La función recordatorio del asiento trasero determina que se ha colocado equipaje, etc.,
en uno de los asientos traseros basándose
en la apertura y cierre de una de las puertas traseras. Por tanto, dependiendo de la situa-
ción, es posible que la función recordatorio
del asiento trasero no funcione, y que usted se olvide el equipaje, et c., en el asiento tra-
sero, o que se accione de forma innecesaria.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.492)
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Respete las siguientes precauciones al
conducir el vehículo.
De lo contrario, se puede abrir una puerta y un ocupante podría salir despedido, pro-
vocando lesiones graves o mortales.
●Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y blo-
queadas.
●No tire de la manilla interior de la puerta mientras esté conduciendo.
Preste especial atención a la puerta del
conductor, ya que la puerta podría abrirse incluso si el botón interno de
bloqueo está en la posición de bloqueo.
●Active los seguros de protección para niños de las puertas traseras cuando
estén presentes niños en los asientos
traseros.
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuen-
tra el vehículo como, por ejemplo, si el
vehículo está en una pendiente, si hay suficiente espacio para abrir una puerta y
si hay viento fuerte. Al abrir o cerrar la
puerta, mantenga apretada con fuerza la
manilla de la puerta para prepararse para cualquier movimiento impredecible.
■Cuando se utiliza el control remoto
inalámbrico o la llave y se accionan las ventanillas automáticas
Accione las ventanillas automáticas tras
asegurarse de que no existe la posibilidad
de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros quede atrapada con las ventani-
llas. Además, no permita que los niños
accionen el control remoto inalámbrico ni la llave. Es posible que los niños y otros
pasajeros queden atrapados con las ven-
tanillas automáticas.
119
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
Para obtener instrucciones sobre la perso-
nalización, consulte P.492.
FunciónFuncionamiento
Función de blo-
queo de las puer-
tas dependiente
de la posición del
cambio
Todas las puertas se
bloquean automática-
mente al desplazar la
palanca de cambios de
P.
Función de des-
bloqueo de las
puertas depen-
diente de la posi-
ción del cambio
Todas las puertas se
desbloquean automáti-
camente al desplazar la
palanca de cambios a
P.
Función de blo-
queo de las puer-
tas dependiente
de la velocidad
Todas las puertas se
cierran automática-
mente cuando la veloci-
dad del vehículo es de
aproximadamente 20
km/h (12 mph) o supe-
rior.
Función de des-
bloqueo de las
puertas depen-
diente de la puerta
del conductor
Todas las puertas se
desbloquean automáti-
camente al abrir la
puerta del conductor.
Portón trasero
El portón trasero puede blo-
quearse/desbloquearse y
abrirse/cerrarse mediante los
siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o mortales.
■Antes de conducir el vehículo
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el portón trasero está perfecta-
mente cerrado. Si el portón trasero no está
bien cerrado, podría abrirse de forma ines- perada durante la conducción, causando
un accidente.
■Precauciones durante la conducción
●Mantenga el portón trasero cerrado mientras conduce.
Si se deja el portón trasero abierto,
durante la conducción podría golpear
objetos cercanos o el equipaje podría salir
despedido de forma inesperada y provo- car un accidente.
Además, podrían entrar gases de escape
en el vehículo, provocando graves daños
para la salud o incluso la muerte. Asegú- rese de cerrar el portón trasero antes de
conducir.
●Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En
caso de frenar o virar repentinamente o
durante una colisión, corren el peligro de sufrir lesiones graves o mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
●No permita que los niños jueguen en el
compartimento del portaequipajes.
Si un niño queda accidentalmente ence- rrado en el compartimento del portaequi-
pajes, podría asfixiarse por hipertermia o
sufrir otras lesiones.
1203-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
●No deje que los niños abran o cierren el
portón trasero.
Si lo hace, el portón trasero podría accio-
narse de forma inesperada, o las manos, brazos, cabeza o cuello del niño podrían
quedar atrapados al cerrar el portón tra-
sero.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, alguna parte del cuerpo
podría quedar atrapada, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Elimine cualquier carga pesada, como nieve y hielo, del portón trasero antes
de abrirlo. De lo contrario el portón tra-
sero se puede cerrar nuevamente de forma repentina después de abrirlo.
●Cuando abra o cierre el portón trasero,
asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que
se encuentre a una distancia segura y avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón
trasero si hace mucho viento, ya que podría causar movimientos bruscos.
●Vehículos sin portón trasero automático:
El portón trasero podría cerrarse repen-
tinamente si no está totalmente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón tra-
sero en una pendiente que en una
superficie llana, así que esté atento ante la posibilidad de que el portón tra-
sero se abra o se cierre por sí solo de
forma inesperada. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y
seguro antes de utilizar el comparti-
mento del portaequipajes.
●Vehículos con portón trasero automá-
tico: El portón trasero podría cerrarse
repentinamente si no está totalmente abierto, mientras está en una pendiente
inclinada. Cerciórese de que el portón
trasero está asegurado antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.
●Cuando cierre el portón trasero, tenga
el máximo cuidado para evitar pillarse los dedos, etc.
●Cuando cierre el portón trasero, haga presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrar totalmente el portón trasero, tenga cuidado de no pillarse las
manos o los brazos.