121
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Sistema de llave inteligente (vehí-
culos con función de entrada)
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Desbloquea todas las puertas
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
2 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
P. 1 1 5
■Señales de funcionamiento
P. 1 1 6
■Interruptores de bloqueo de
puerta
P. 1 1 8
■Apertura del portón trasero
Levante el portón trasero mientras pre-
siona hacia arriba el interruptor de
apertura del portón trasero.
El portón trasero no se puede cerrar inme-
diatamente tras presionar el interruptor de
apertura del portón trasero.
■Cierre del portón trasero
Baje el portón trasero con una manilla
ADVERTENCIA
●No tire del soporte del amortiguador del
portón trasero (vehículos sin portón tra-
sero automático) ( P.122) o del perno del portón trasero (vehículos con
portón trasero automático) ( P.128)
para cerrar el portón trasero, y no se apoye en el soporte del amortiguador
del portón trasero (vehículos sin portón
trasero automático) o perno del portón trasero (vehículos con portón trasero
automático).
De lo contrario, podría atraparse las
manos o el soporte del amortiguador del portón trasero (vehículo sin portón trasero
automático) o romperse el perno del por-
tón trasero (vehículos con portón trasero automático), lo que podría provocar un
accidente.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por- tón trasero, es posible que el portón
vuelva a cerrarse de repente después
de haberse abierto y que atrape las manos, los brazos, la cabeza o el cuello
de alguna persona, causando lesiones.
No adhiera al portón trasero accesorios que no sean piezas originales de
To y o t a .
Bloqueo y desbloqueo del por-
tón trasero desde el exterior
Bloqueo y desbloqueo del por-
tón trasero desde el interior
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos sin portón trasero
automático)
1223-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
del portón trasero y, a continuación,
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado mientras usa la
manilla.
■Luz del compartimento del portaequipa- jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-
pajes se queda encendida con el interrup-
tor de alimentación apagado, la luz se apagará automáticamente transcurridos 20
minutos.
■Indicador acústico de aviso de puerta
abierta
P. 1 1 8
■Apertura/cierre del portón trasero
utilizando el control remoto ina-
lámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
Al pulsar el interruptor mientras se abre/cie-
rra el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Mantener pulsado el interruptor de
nuevo accionará el portón trasero en la
dirección opuesta.
AV I S O
■Soportes de los amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con unos
soportes de los amortiguadores que man-
tienen el portón trasero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el soporte del amortigua-
dor del portón trasero podría dañarse y
funcionar incorrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del soporte del amorti- guador.
●No toque la barra del soporte del amor-
tiguador con guantes ni con otros artícu- los de tela.
●No adhiera al portón trasero accesorios
que no sean piezas originales de To y o t a .
●No ponga la mano en el soporte del
amortiguador ni aplique fuerzas latera- les sobre el mismo.
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos con portón trasero
automático)
125
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Condiciones de func ionamiento de la función de cierre y bloqueo
Esta función se puede accionar cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
●No se detecta una llave electrónica dentro
del vehículo.
●Están cerradas todas las puertas excepto
el portón trasero automático.
●El interruptor de alimentación está apa-
gado.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Los sensores están instalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-
camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de
forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Función de cierre de reserva del portón trasero
Esta función reserv a el bloqueo del portón
trasero automático cuando el portón trasero
automático está abierto. Si se realizan las siguientes operaciones, todas las puertas
excepto el portón trasero automático se blo-
quean y, a continuación, el portón trasero automático se bloquea cuando se cierre
completamente.
1 Cierre de todas las puertas, excepto el
portón trasero.
2 Realice una operación de cierre automá- tico del portón trasero automático y blo-
quee las puertas utilizando el control
remoto inalámbrico ( P.115) o el sis- tema de llave inteligente ( P.115) mien-
tras se está cerrando el portón trasero automático.
●Si la llave electrónica se encuentra dentro del vehículo después de empezar una
operación de cierre por medio de la fun-
ción de cierre de reserva de la puerta, la llave electrónica podría quedarse ence-
rrada dentro del vehículo.
●Si el portón de carga no se cierra por com-
pleto debido al funcionamiento de la fun-
ción de protección c ontra obstrucciones,
etc., mientras el portón trasero está cerrándose automáticamente después de
realizar una operación de cierre de reserva
de la puerta, la función de cierre de reserva de la puerta se cancela y todas las
puertas se desbloquearán.
●Antes de alejarse del vehículo, asegúrese
de que todas las puertas están cerradas y
bloqueadas.
■Al volver a conectar la batería de 12 vol- tios
Para activar el portón trasero automático y
que funcione adecuadamente, cierre el por-
tón trasero de forma manual.
■Si el accionador de apertura del portón trasero no funciona
El portón trasero se puede desbloquear
desde el interior.
1 Retire la cubierta.
Para proteger la tapa, coloque un trapo entre
el destornillador de cabeza plana y la tapa, tal y como se muestra en la ilustración.
2 Afloje el tornillo girándolo hacia la izquierda.
127
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Tenga cuidado cuando utilice el cierre
del portón trasero, ya que sigue funcio-
nando cuando se desactiva el sistema del portón trasero automático.
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá- tico. En caso contrario, podrían llegar a
producirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda
hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que
se encuentre a una distancia segura y avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Si el sistema del portón trasero automá- tico se desactiva mientras está funcio-
nando el portón trasero automático, el
portón trasero dejará de funcionar. Entonces el portón trasero tiene que
accionarse manualmente. Tenga espe-
cial cuidado en esta situación, ya que el
portón trasero podría abrirse o cerrarse repentinamente.
●Si ya no se cumplen las condiciones de
funcionamiento del portón trasero auto- mático ( P.124), sonará un indicador
acústico y el portón trasero podría dejar
de abrirse o cerrarse. Entonces el por- tón trasero tiene que accionarse
manualmente. Tenga especial cuidado
en una pendiente en esta situación, ya que el portón trasero podría moverse
repentinamente.
●En una pendiente, el portón trasero podría cerrarse repentinamente des-
pués de abrirse. Asegúrese de que el
portón trasero está totalmente abierto y asegurado.
●En las siguientes situaciones puede
detectarse una anomalía en el portón
trasero automático y detenerse el fun- cionamiento automático. En este caso,
el portón trasero debe accionarse
manualmente. Tenga el máximo cui- dado en esta situación, ya que el portón
trasero parado podría abrirse o cerrarse
repentinamente, provocando un acci- dente.
• Cuando el portón trasero entra en con-
tacto con un obstáculo
• Cuando la tensión de la batería de 12
voltios disminuye repentinamente, como por ejemplo, cuando el interruptor
de alimentación está en ON o se
arranca el sistema híbrido durante el funcionamiento automático
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero, es posible que éste no fun- cione, originando una avería, o que
vuelva a cerrarse de repente tras ser
abierto, atrapando las manos, brazos, cabeza o cuello de una persona y pro-
vocándole lesiones. No adhiera al por-
tón trasero accesorios que no sean piezas originales de Toyota.
■Función de protección contra obs-
trucciones
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían llegar a producirse
lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca ninguna parte de su cuerpo para activar intencionadamente
la función de prote cción contra obstruc-
ciones.
●Es posible que la función de protección
contra obstrucciones no funcione si la
obstrucción se produce justo antes de que el portón trasero se cierre por com-
pleto. Procure no pillarse los dedos ni
ninguna otra cosa.
●La función de protección contra obstruc-
ciones podría no funcionar dependiendo
de la forma del objeto atrapado. Procure no pillarse los dedos ni ninguna otra
cosa.
1283-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
El sistema del portón trasero automá-
tico se puede activar/desactivar en el
visualizador de información múltiple.
( P.492)
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
2 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
3 Pulse o para seleccionar
“PBD” y, a continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
, ON y OFF cambiarán
cuando se pulse .
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta-
gos que sujetan el portón trasero en su
sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el vástago del portón tra-
sero podría dañarse y funcionar incorrec-
tamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesi- vos a la barra del vástago.
●No adhiera al portón trasero accesorios
que no sean piezas originales de To y o t a .
●No ponga la mano en el vástago ni apli-
que fuerzas laterales sobre el mismo.
■Para evitar un funcionamiento inco- rrecto del cierre del portón trasero
No ejerza demasiada fuerza sobre el por-
tón trasero mientras el cierre del portón
trasero está en funcionamiento. Ejercer demasiada fuerza puede hacer que el cie-
rre del portón trasero funcione incorrecta-
mente.
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar un funcionamiento
incorrecto.
●No aplique una fuerza excesiva al por- tón trasero automático mientras el por-
tón trasero esté funcionando.
●Evite dañar los sensores (instalados en
los extremos derecho e izquierdo del
portón trasero automático) con un cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen-
sor está desconectado, el portón trasero
automático no se cerrará automática- mente.
Activación/desactivación del
sistema del portón trasero
automático (vehículos con por-
tón trasero automático)
Ajustar la posic ión abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
1303-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Ubicación de la antena
Antenas fuera del habitáculo (vehículos
con función de entrada)
Antenas dentro del habitáculo
Antena dentro del compartimento del
portaequipajes
Antena fuera del compartimento del por-
taequipajes (vehículos con función de
entrada)
■Rango efectivo (áreas en las que la
llave electrónica puede ser detectada)
Al bloquear o desbloquear las puertas
(vehículos con función de entrada)
El sistema funciona siempre y cuando la
llave electrónica esté dentro de un radio de
0,7 m (2,3 pies) con respecto a la manilla
exterior de la puerta delantera y del portón
trasero. (Sólo funcionan las puertas que
detectan la llave.)
Al poner en marcha el sistema híbrido o
cambiar los modos del interruptor de ali-
mentación
El sistema funciona siempre y cuando la
llave electrónica esté en el interior del vehí-
culo.
■Alarmas y mensajes de aviso
Para evitar el robo del vehículo y accidentes debido a un funcionamiento erróneo, se uti-
liza una combinación de indicadores acústi-
cos exteriores e interiores, así como mensajes de aviso que se muestran en el
visualizador de información múltiple. Tome
las medidas apropiadas basándose en el mensaje visualizado. ( P.436)
Cuando solamente suene una alarma, las cir-
cunstancias y procedimientos de corrección
son los siguientes.
●El indicador acústico exterior suena una
vez durante 5 segundos
Sistema de llave inteli-
gente
Simplemente llevando la llave
electrónica consigo, por ejemplo,
en el bolsillo, puede realizar las
siguientes operaciones. El con-
ductor debe llevar siempre con-
sigo la llave electrónica.
Bloquea y desbloquea las puertas
(vehículos con función de
entrada) ( P.115)
Bloquea y desbloquea el portón
trasero (vehículos con función de
entrada) ( P.121)
Arranca el sistema híbrido
( P.166)
133
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
●Cuando se lleva a cabo el procedimiento de bloqueo con el sensor de bloqueo, las
señales de reconocimiento se mostrarán
hasta dos veces cons ecutivas. Después, no volverá a mostrarse ninguna señal de
reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.131)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador
acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de
bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata- mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo- queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave elec trónica en el área de
detección, el desbloqueo de las puertas podría tardar un poco más tras accionar la
manilla de la puerta.
●Es posible que las uñas rocen la puerta al
accionar la manilla de la puerta. Tenga cui-
dado de no hacerse daño en las uñas o de rayar la superficie de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.492)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des- carga de la pila de la llave. ( P.131)
■Para utilizar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque dema-
siado la llave electrónica al vehículo al accio-
nar el sistema desde el exterior del mismo.
En función de la posición y de la forma de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el
sistema no funcione correctamente. (Es posi- ble que la alarma se active por accidente o
que la función de prevención de bloqueo de
la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun- ciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-los con función de entrada): P.465
●Arranque del sistema híbrido: P.466
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.492)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-
los con función de entr ada): Utilice el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P.115, 465)
●Arranque del sistema híbrido y cambio de los modos del interruptor de alimentación:
P.466
●Parada del sistema híbrido: P.168
1343-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la
interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con marcapasos cardía- cos implantables, marcapasos de tera-
pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta- bles deben mantenerse a una distancia
prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.130)Las ondas de radio podrían alterar el
funcionamiento de dic hos dispositivos.
Si es necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para obtener más información, como la fre-
cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A continuación, consulte a su médico para
determinar si es aconsejable desactivar
la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos
eléctricos que no sean marcapasos car-
díacos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deberán consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influen-
cia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden tener efec- tos inesperados en el funcionamiento
de dichos dispositivos médicos.
Pregunte a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para obtener más información
acerca de cómo desactivar la función de entrada.