171
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
no se puede activar, se escuchará un indica- dor acústico y aparecerá un mensaje en el
visualizador de información múltiple.
●La temperatura del sistema híbrido es ele-
vada.
Se ha dejado el vehículo al sol, se ha con- ducido cuesta arriba o a gran velocidad,
etc.
●La temperatura del sistema híbrido es
baja.
Se ha dejado el vehículo durante un
período de tiempo prolongado, etc.
●El motor de gasolina se está calentando.
●La batería híbrida (batería de tracción) es
baja.
El nivel restante de la batería indicado en el visualizador de control de ener-
gía es bajo. ( P.107)
●La velocidad del vehículo es alta.
●Se pisa el pedal del acelerador con fir- meza o el vehículo está en una cuesta,
etc.
●El desempañador del parabrisas está
encendido.
■Cambio a modo de conducción EV con
el motor de gasolina frío
Después de que el sistema híbrido se haya puesto en marcha y el indicador “READY” se
haya encendido, pulse el interruptor del
modo de conducción EV antes de que el motor de gasolina se ponga en marcha para
cambiar al modo de conducción EV.
No obstante, dependiendo de las condicio-
nes del vehículo, el modo de conducción EV puede cancelarse y se puede reanudar el
modo de conducción normal (utilizando el
motor de gasolina y el motor eléctrico [motor de tracción]).
■Cancelación automática del modo de
conducción EV
Al conducir en el modo de conducción EV,
puede que el motor de gasolina arranque automáticamente y puede que el vehículo cir-
cule usando el motor de gasolina y el motor
eléctrico (motor de tracción) en las siguientes situaciones. Al cancel ar el modo de conduc-
ción EV, se escuchará un indicador acústico,
el indicador del modo de conducción EV par-
padeará, y se mostrará un mensaje en el visualizador de información múltiple.
●La batería híbrida (batería de tracción) se está descargando.
El nivel restante de la batería indicado
en el visualizador de control de ener- gía es bajo. ( P.107)
●La velocidad del vehículo es alta.
●Se pisa el pedal del acelerador con fir-
meza o el vehículo está en una cuesta,
etc.
■Distancia de conducción admitida en modo de conducción EV
Los rangos de distancia de conducción posi-
bles del modo de conducción EV van desde
unos pocos cientos de metros a aproximada- mente 1 km (0,6 millas). Sin embargo,
dependiendo de las condiciones del vehí-
culo, hay situaciones en que el modo de con- ducción EV no se puede utilizar.
(La distancia que se puede recorrer depende
del nivel de la batería híbrida [batería de trac- ción] y de las condiciones de conducción.)
■Ahorro de combustible
El sistema híbrido está diseñado para lograr
el máximo ahorro de combustible durante
una conducción normal (con el motor de gasolina y el motor eléctrico [motor de trac-
ción]). Si conduce en el modo de conducción
EV durante más tiempo del necesario, puede reducir el ahorro de combustible.
■Si se muestra “Modo EV no disponible.”
en el visualizador de información múlti-
ple
El modo de conducción EV no está disponi- ble. Podría mostrarse el motivo por el que el
modo de conducción EV no está disponible
(el vehículo está al ralentí, el nivel de carga de la batería es bajo, la velocidad del vehí-
culo supera el intervalo de velocidad de fun-
cionamiento del modo de conducción EV o se ha pisado demasiado el pedal del acelera-
dor). Use el modo de conducción EV cuando
esté disponible.
■Si se muestra “Modo EV desactivado.” en el visualizador de información múlti-
ple
El modo de conducción EV se ha cancelado
automáticamente. Podría mostrarse el
1744-2. Procedimientos de conducción
palanca de cambios no está bloqueada. Libere el bloqueo del cambio:
1 Aplique el freno de estacionamiento.
2 Apague el interruptor de alimentación.
3 Pise el pedal del freno.
4 Levante la tapa con un destornillador de
cabeza plana o una herramienta equiva-
lente. Para evitar daños en la cubierta,
envuelva la punta del destornillador de
cabeza plana con cinta.
5 Mantenga pulsado el botón de anulación
del bloqueo del cambio y, a continuación,
pulse el botón en el pomo del cambio.
Se puede mover la palanca de cambios mientras ambos botones están pulsados.
■Información sobre el freno de motor
Cuando la posición del cambio se coloca en B, al soltar el pedal del acelerador se aplicará
el freno de motor.
●Cuando el vehículo se conduce a alta velo-
cidad, la desaceleración mediante el freno
de motor es menos perceptible, compa- rada con la que se experimenta en vehícu-
los de gasolina convencionales.
●Se puede acelerar el vehículo incluso
cuando la posición del cambio está en B.
Si el vehículo se conduce continuamente en
la posición B, el rendi miento del combustible será bajo. Normalmente, seleccione la posi-
ción D.
P. 3 1 3
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente al liberar el
bloqueo del cambio
Antes de pulsar el botón de anulación del
bloqueo del cambio, asegúrese de accio- nar el freno de estacionamiento y pisar el
pedal del freno.
Si se pisa el pedal del acelerador de forma accidental en lugar del pedal del freno
cuando se pulsa el botón de anulación del
bloqueo del cambio y la palanca de cam- bios se coloca en una posición distinta a P,
el vehículo podría arrancar repentina-
mente, lo que podría ocasionar un acci- dente que provocara lesiones graves o
mortales.
Selección del modo de conduc-
ción
177
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
del freno de estacionamiento y el
indicador del interruptor del freno de
estacionamiento se apagarán.
Cuando la palanca de cambios se
mueva a P, el freno de estaciona-
miento se accionará y la luz indica-
dora del freno de estacionamiento y
el indicador del interruptor del freno
de estacionamiento se encenderán.
Accione la palanca de cambios con el
vehículo parado y el pedal del freno
pisado.
Es posible que la función automática no fun-
cione si se mueve rápidamente la palanca
de cambios. En esta situación, aplique el
freno de estacionamiento manualmente.
( P.176)
■Desactivación del modo automá-
tico
Mientras el vehículo esté detenido y se
esté pisando el pedal del freno, man-
tenga pulsado el interruptor del freno
de estacionamiento hasta que suene el
indicador acústico y se muestre un
mensaje en el visualizador de informa-
ción múltiple.
■Funcionamiento del freno de estaciona-
miento
●Cuando el interruptor de alimentación no
está en ON, el freno de estacionamiento
no se puede liberar mediante el interruptor del freno de estacionamiento.
●Cuando el interruptor de alimentación no está en ON, el modo automático (aplica-
ción y liberación automáticas del freno) no
está disponible.
■Función de liberación automática del freno de estacionamiento
Cuando se cumplen todas las siguientes con-
diciones, el freno de estacionamiento se
puede liberar pisando el pedal del acelera- dor.
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva abrochado el cinturón de seguridad
●La palanca de cambios está en una posi-ción de conducción de avance o en una
posición de conducci ón marcha atrás
●La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto o la luz de aviso del sistema de fre-
nos no están encendidas.
Al pisar el pedal del acelerador, presiónelo lentamente.
Si el freno de estacionamiento no se libera al pisar el pedal del acelerador, suelte manual-
mente el freno de estacionamiento
Cuando la palanca de cambios se mueve
desde P, el freno de estacionamiento se libe- rará automáticamente.
■Función de bloqueo automático del
freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se ajustará auto-
máticamente en las siguientes condiciones:
●No se pisa el pedal del freno
●La puerta del conductor está abierta
●No está abrochado el cinturón de seguri- dad del conductor
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P o N
(vehículos con Advanced Park: La palanca
de cambios se encuentra en P durante la
operación de Advanced Park).
●La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto y la luz de aviso del sistema de fre- nos no están encendidas
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible temporalmente”
en el visualizador de información múlti- ple
Si se acciona el freno de estacionamiento
repetidas veces en un corto período de
tiempo, el sistema puede limitar el funciona- miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgase de accionar el freno
de estacionamiento. El funcionamiento nor- mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible” en el visualiza-
dor de inform ación múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona-
179
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Activa el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de retención del freno en funcionamiento
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
●Si se muestra “Func. incorr. del sistema BrakeHold. Visite su concesionario.” o
“Error de retención del freno Pise freno
AV I S O
■Si se descarga la batería del vehículo
El sistema del freno de estacionamiento
no se puede activar. (P.467)
■Cuando el freno de estacionamiento no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento accionado, los compo- nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre-
nado y aumentar el desgaste de los fre- nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen, si sucede esto.
Retención del freno
El sistema de retención del freno
mantiene aplicado el freno cuando
la palanca de cambios está en D, B
o N, con el sistema activado, y el
pedal del freno se ha pisado para
frenar el vehículo. El sistema
suelta el freno cuando se pisa el
pedal del acelerador con la
palanca de cambios en D o B para
que el arranque sea suave.
Activación del sistema
1924-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor se
activa el limpiaparabrisas trasero de la
siguiente manera.
1 Apagado
2 Funcionamiento intermitente
3 Funcionamiento normal
AV I S O
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza. No intente desatascarla con una aguja u
otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
Limpiaparabrisas y lava-
dor traseros
Al accionar la palanca pueden
activarse los limpiaparabrisas de
la luna trasera o el lavador.
AV I S O
■Cuando la luna trasera está seca
No utilice el limp iaparabrisas, ya que
podría dañar la luna trasera.
Operación de la palanca del
limpiaparabrisas
193
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
4 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al presionar la palanca se accionan el lim-
piaparabrisas y el lavador.
El limpiaparabrisas funcionará automática-
mente un par de veces después de que el
lavador expulse el líquido.
■El limpiaparabrisas y lavador de la luna trasera pueden utilizarse cuando
El interruptor de alimentación está en ON.
■Si no se pulveriza líquido del lavador
Compruebe que la boquilla del lavador no
está bloqueada si hay líquido del lavador en
el depósito del líquido del lavador.
■Función de parada del limpiaparabrisas de la luna trasera vinculada con la aper-
tura del portón trasero
Cuando está en funcionamiento el limpiapa-
rabrisas de la luna trasera, si se abre el por- tón trasero mientras el vehículo está
detenido, el funcionamiento del limpiapara-
brisas de la luna trasera se detendrá para evitar mojar a alguien que se encuentra
cerca del vehículo. Cuando el portón trasero
se cierre, el funciona miento del limpiaparabri- sas continuará.
■Uso del sistema de control de voz (si
está instalado)
Solo cuando el vehículo está detenido, las
siguientes operaciones están disponibles uti- lizando el sistema de control por voz:
●Un barrido del limpiaparabrisas trasero
●Presión y limpieza del líquido del lavador
Para más información, consulte “Manual Mul-
timedia del Propietario”.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.492)
AV I S O
■Si el depósito de líquido del lavador
está vacío
No accione el interruptor de forma conti-
nua, ya que la bomba de líquido del lava- dor podría sobrecalentarse.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
No intente desatascarla con una aguja u
otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
1944-4. Repostaje
4-4.Repostaje
Apague el interruptor de alimenta-
ción y asegúrese de que todas las
puertas y ventanillas estén cerradas.
Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P.490
■Abertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí-
culo dispone de una abertura del depósito de combustible en la que sólo encaja la boquilla
especial de las mangueras de combustible
sin plomo.
Apertura del tapón del
depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para
abrir el tapón del depósito de com-
bustible:
Antes de repostar el vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando reposte el vehículo
Respete las siguiente s precauciones al repostar el vehículo. En caso contrario, se
pueden producir lesiones graves o morta-
les.
●Después de salir del vehículo y antes
de abrir la tapa de combustible, toque
cualquier superficie de metal que no esté pintada para descargar la electrici-
dad estática. Antes de repostar, descar-
gar la electricidad estática es importante porque las chispas que se producen por
la electricidad estática pueden provo-
car que los vapores del combustible se enciendan.
●Siempre sujete los asideros del tapón
del depósito de combustible y gírelo len-
tamente para extraerlo. Podría oírse un sonido sibilante al aflo-
jar el tapón del depósito de combustible.
Espere hasta que no se escuche el sonido antes de quitar la tapa completa-
mente. En condiciones atmosféricas
calurosas, es posible que el combusti- ble presurizado salpique por la boca de
llenado y pueda ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de
combustible abierto a ninguna persona que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
●No inhale el combustible vaporizado. El combustible posee sustancias dañi-
nas si se inhalan.
●No fume mientras reposta el vehículo. De lo contrario, podría provocar que el
combustible se incendie y causar un
incendio.
●No vuelva al vehículo ni toque a una
persona u objeto que contenga carga
estática. Esto puede hacer que se acumule elec-
tricidad estática y que suponga un posi-
ble peligro de incendio.
■Cuando reposte
Tenga presentes las siguientes precaucio-
nes para evitar que se derrame combusti-
ble del depósito de combustible:
●Inserte la boquilla de combustible en el
cuello de llenado de combustible.
●Deje de llenar el depósito cuando la boquilla de combustible automática-
mente se desbloquee.
●No llene en exceso el depósito de com- bustible.
1964-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4-5.Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está instalado
Este Manual del propietario contiene
información sobre la versión 1. Para
obtener la información más reciente
sobre los controles, el uso, las adver-
tencias/precauciones, etc., de cada
función de Toyota Safety Sense, con-
sulte el Manual del propietario digital en
el sitio web del Manual del propietario.
Si el software de este sistema ha sido
actualizado después de la primera
compra del vehículo, antes de usar
este sistema, asegúrese de leer el
Manual del propietario que corres-
ponde a la versión de software del sis-
tema.
■Precauciones de uso
●Tenga en cuenta que algunas funciones
podrían deshabilitarse temporalmente si
se produce un problema legal o relacio- nado con la seguridad.
●Si un contrato de Connected Services no ha sido introducido o ha caducado, las
actualizaciones de software no se podrán
realizar de forma inalámbrica.
Si el software de este sistema se ha
actualizado después de la compra ini-
cial del vehículo, para acceder al
Manual del propietario apropiado, es
necesario comprobar la versión de sof-
tware del sistema y, a continuación,
visitar el sitio web del Manual del pro-
pietario.
La versión actual del software se puede
comprobar desde la notificación de
actualización de la función de asisten-
cia a la conducción.
Actualización de software
de Toyota Safety Sense*
Es necesario introducir un con-
trato de Connected Services, pro-
porcionado por Toyota, para
utilizar estas funciones. Para más
información, póngase en contacto
con su concesionario Toyota.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
Cuando se actualiza el software Toyota
Safety Sense, los métodos de funciona- miento de las funciones pueden cambiar.
El uso de este sistema sin conocer los
métodos de funcionamiento correctos puede provocar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Asegúrese de leer el Manual del propie-
tario digital que corresponde a la ver-
sión de software del sistema, disponible en el sitio web del Manual del propieta-
rio, antes de utilizar este sistema.
Contenido del Manual del pro-
pietario de Toyota Safety Sense
Comprobación de la versión de
Toyota Safety Sense de su
vehículo
Comprobación de la versión
actual del software en la pan-
talla del sistema de audio