73
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
motor, etc., el motor de gasolina no se
parará automáticamente. ( P. 7 3 )
■Durante la conducción normal
Se utiliza fundamentalmente el motor
de gasolina. El motor eléctrico (motor
de tracción) carga la batería híbrida
(batería de tracción) en la medida en
que se necesita.
■Al acelerar bruscamente
Cuando se pisa firmemente el pedal del
acelerador, la potencia de la batería
híbrida (batería de tracción) se añade a
la del motor de gasolina mediante el
motor eléctrico (motor de tracción).
■Al frenar (frenado regenerativo)
Las ruedas utilizan el motor eléctrico
(motor de tracción) como generador de
alimentación y la batería híbrida (bate-
ría de tracción) se carga.
■Frenado regenerativo
En las siguientes situaciones, la energía
cinética se convierte en energía eléctrica y se puede obtener fuerza de desaceleración
en conjunción con la recarga de la batería
híbrida (batería de tracción).
●Se libera el pedal del acelerador mientras
se conduce con la palanca de cambios en D o B.
●Se pisa el pedal del freno mientras se con-duce con la palanca de cambios en D o B.
●Vehículos con sistema GPF: Mientras el sistema GPF ( P.314) está funcionando
para regenerar el filtro de gas de escape,
puede que no se recargue la batería híbrida (batería de tracción).
■Indicador EV
El indicador EV se enciende al conducir el
vehículo usando solamente el motor eléctrico
(motor de tracción) o cuando el motor de gasolina se detiene.
■Condiciones en las que el motor de gasolina podría no pararse
El motor de gasolina se pone en marcha y se
detiene automáticamente. Sin embargo, es
posible que no se detenga automáticamente
en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de
gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida
(batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería
híbrida (batería de tra cción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
Dependiendo de las circunstancias, puede
que el motor de gasolina tampoco se pare automáticamente en otras situaciones.
■Carga de la batería híbrida (batería de
tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el
que carga la batería híbrida (batería de trac- ción), no se necesita una fuente externa de
carga de la batería. Sin embargo, si se deja
el vehículo estacionado durante mucho tiempo, la batería híbrida (batería de trac-
ción) se irá descargando lentamente. Por
eso, asegúrese de que conduce el vehículo al menos una vez cada varios meses durante
al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si
la batería híbrida (batería de tracción) se descarga por completo y no puede arrancar
el sistema híbrido, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
P. 4 7 0
741-4. Sistema híbrido
■Después de que la batería de 12 voltios se haya descargado o cuando se haya
extraído o instalado un terminal durante
el intercambio, etc.
El motor de gasolina podría no pararse aun- que el vehículo esté siendo conducido por la
batería híbrida (batería de tracción). Si conti-
núa durante varios días, póngase en con- tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Sonidos y vibraciones propios de un
vehículo híbrido eléctrico
Es posible que el motor no emita ningún
sonido ni vibración aun cuando el vehículo esté listo para desplazarse con el indicador
“READY” encendido. Por razones de seguri-
dad, cuando aparque accione siempre el freno de estacionamiento y asegúrese de
colocar la palanca de cambios en la posición
P.
Cuando el sistema híbrido esté en marcha, se pueden producir los siguientes ruidos y
vibraciones, que no i ndican ningún funciona-
miento incorrecto:
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes del compartimento del motor.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, es posible que se escuchen ruidos provenientes de la bate-
ría híbrida (batería de tracción) situada
debajo de los asientos traseros.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, se emitirán sonidos de funcionamiento de los relés, como
chasquidos o sonidos metálicos, desde la
batería híbrida (batería de tracción), debajo de los asiento traseros.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-dentes del sistema híbrido al abrir el por-
tón trasero.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes de la transmisión al arrancar o
detener el motor de gasolina, al conducir a baja velocidad o cuando el motor está en
ralentí.
●El motor puede emitir algún ruido al acele-
rar bruscamente.
●Es posible que se oigan ruidos debido al
frenado regenerativo al pisar el pedal del
freno o al liberar el pedal del acelerador.
●Es posible que se note alguna vibración al
poner en marcha o detener el motor de gasolina.
●Pueden oírse ruidos del ventilador de refri-geración procedentes del orificio de venti-
lación de admisión de aire situado en la
parte inferior del asiento trasero izquierdo.
■Mantenimiento, reparación, reciclaje y desecho
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para cualquier operación de man-
tenimiento, reparación, reciclado y elimina- ción. No deseche usted mismo el vehículo.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.492)
Al conducir con el motor de gasolina
parado, se reproducirá un sonido, que
cambia de acuerdo a la velocidad de la
conducción, para avisar a las personas
en las cercanías de que se acerca el
vehículo. El sonido se detendrá cuando
la velocidad del vehículo sea superior a
aproximadamente 25 km/h (15 mph).
■Sistema de aviso acústico de vehículo
En los siguientes casos, el sonido del sis-
tema de alerta acústica de vehículo puede ser difícil de escuchar para los peatones,
ciclistas u otras personas y vehículos que
pueda haber cerca:
●En zonas muy ruidosas
●Con viento o lluvia
Asimismo, como el sistema de aviso acústico
de vehículo está instalado en la parte delan-
tera del vehículo, puede que sea más difícil de oír desde la parte trasera del vehículo que
desde la delantera.
Sistema de aviso acústico de
vehículo
75
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
La ilustración muestra un ejemplo explicativo y puede diferir del elemento real.
Etiqueta de advertencia
Conector de servicio
Motor eléctrico trasero (motor de tracción)*
Batería híbrida (batería de tracción)
Cables de alta tensión (naranja)
Motor eléctrico (motor de tracción)
Compresor del aire acondicionado
Unidad de control de potencia
*: Solamente modelos AWD
■Si se agota el combustible
Si se ha agotado el combustible del vehículo
y no puede poner en marcha el sistema híbrido, reposte el vehículo con al menos la
gasolina suficiente como para que se apague
la luz de aviso de nivel bajo de combustible
( P.429). Si queda poco combustible, es posible que no se pueda poner en marcha el
sistema híbrido. (La cantidad estándar de
Precauciones del sistema híbrido
Tenga cuidado al manipular el sistema híbrido, ya que es un sistema de alta
tensión (unos 600 V como máximo) y también contiene piezas que se calien-
tan mucho cuando el sistema híbrido está en marcha. Siga las instrucciones
de las etiquetas de advertencia adheridas al vehículo.
Componentes del sistema
77
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●Si los cables eléctricos quedan expues-
tos dentro o fuera del vehículo, pueden
producirse descargas eléctricas. Nunca toque cables eléctricos que estén
expuestos.
●En caso de incendio en un vehículo híbrido eléctrico, salga del vehículo lo
antes posible. No utilice nunca un extin-
tor de incendios que no haya sido dise- ñado para fuegos eléctricos. Usar agua,
por poca que sea, podría ser muy peli-
groso.
●Si su vehículo necesita ser remolcado,
hágalo con las ruedas delanteras
(modelos 2WD) o con las cuatro ruedas (modelos AWD) levantadas. Si las rue-
das conectadas al motor eléctrico
(motor de tracción) están en el suelo durante el remolque, es posible que el
motor siga generando energía. Si no lo
hace, podría causar un incendio. (P.421)
●Examine cuidadosamente el suelo bajo
el vehículo. Si observa una fuga de líquido en el suelo, es posible que el sis-
tema de combustible esté dañado.
Salga del vehículo lo antes posible.
●No toque la batería si hay fugas o líquido adherido a ella. Si el electrólito
(electrólito orgánico a base de éster car-
bónico) de la batería híbrida (batería de tracción) entra en contacto con los ojos
o la piel, puede causar ceguera o heri-
das en la piel. En el caso poco probable de que entre en contacto con los ojos o
la piel, lávelos inmediatamente con
abundante agua y busque atención médica inmediata.
●Si la batería híbrida (batería de tracción)
tiene fugas de electrólito, no se acerque
al vehículo. Incluso en el improbable caso de que la batería híbrida (batería
de tracción) esté dañada, la construc-
ción interna de la batería impedirá fugas de una gran cantidad de electrólito. Sin
embargo, cualquier fuga de electrólito
desprenderá un vapor. Este vapor es irritante para la piel y los ojos y podría
causar una intoxicación aguda en el
caso de inhalarse.
●No coloque cerca del electrólito objetos que presenten una temperatura alta o
que estén en llamas . El electrólito
podría prender y provocar un incendio.
■Batería híbrida (batería de tracción)
●Su vehículo contiene una batería de
iones de litio sellada.
●Nunca revenda, traspase o modifique la batería híbrida. Con el objetivo de pre-
venir accidentes, las baterías híbridas
que han sido extraídas de un vehículo desechado son recogidas por el conce-
sionario Toyota. No deseche usted
mismo la batería.
Nunca revenda, traspase o modifique la batería híbrida. Para evitar accidentes, las
baterías híbridas que han sido extraídas
de un vehículo desechado son recogidas por un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza. No des-
eche usted mismo la batería.
A no ser que la batería sea debidamente recogida, pueden darse las situaciones
siguientes, resultando en lesiones graves
o mortales:
• La batería híbrida podría ser desechada o tirada ilegalmente, lo que perjudicaría
al medio ambiente; y si alguien toca una
pieza de alta tensión, podría sufrir una descarga eléctrica.
841-5. Sistema antirrobo
●Las puertas se desbloquean con la llave mecánica.
●Una persona dentro del vehículo abre una
puerta, el portón trasero o el capó, o des- bloquea el vehículo.
●La batería de 12 voltios se recarga o reem-plaza cuando el vehículo está bloqueado.
( P.471)
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
■Bloqueo de la puerta accionado por la
alarma
En los siguientes casos, según la situación,
es posible que la puerta se cierre automática-
mente para impedir una entrada incorrecta al vehículo:
●Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la puerta y se activa
la alarma.
●Cuando, con la alarma activada, una per-
sona que permanece en el vehículo des-
bloquea la puerta.
●Al recargar o cambiar la batería de 12 vol-
tios
■Detección del sensor de presen-
cia de intrusos
El sensor de presencia de intrusos
detecta la presencia de intrusos o movi-
mientos en el vehículo.
Este sistema está diseñado como ele-
mento de disuasión y prevención del
robo del vehículo, pero no garantiza
seguridad absoluta contra toda intru-
sión.
■Configuración del sensor de pre-
sencia de intrusos
El sensor de presencia de intrusos se
ajustará automáticamente cuando se
ajuste la alarma. ( P.83)
■Cancelación del sensor de pre-
sencia de intrusos
Si va a dejar mascotas u objetos móvi-
les en el interior del vehículo, asegú-
rese de detener el sensor de presencia
de intrusos antes de ajustar la alarma,
AV I S O
■Para asegurar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.
El sensor de presencia de
intrusos
882-1. Conjunto de instrumentos
2-1.Conjunto de instrumentos
A modo de explicación, las ilustraciones siguientes muestran todas las luces de
aviso y los indicadores encendidos.
Las luces de aviso informan al conduc-
tor sobre funcionamientos incorrectos
en los sistemas del vehículo indicados.
Luces de aviso e indicadores
Las luces de aviso y los indicadores del conjunto de instrumentos y de los
espejos retrovisores exteriores informan al conductor sobre el estado de
los distintos sistemas del vehículo.
Luces de aviso e indicadores que se muestran en el conjunto de ins-
trumentos
Luces de aviso
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.426)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.426)
Luz de aviso de temperatura
elevada del refrigerante*2
( P.426)
Luz de aviso de sobrecalenta-
miento del sistema híbrido*2
( P.427)
Luz de aviso del sistema de
carga*2 ( P.427)
Luz de aviso de presión baja del
aceite de motor*2 ( P.427)
Luz indicadora de funciona-
miento incorrecto*1 ( P.427)
Luz de aviso SRS*1 ( P.428)
Luz de aviso del ABS*1
( P.428)
922-1. Conjunto de instrumentos
■Ubicaciones de los medidores y contadores
Visualizador con 2 dial
Indicador del sistema híbrido/tacómetro
Indicador del sistema híbrido: Muestra el nive l de potencia o regeneración del sistema híbrido
( P.95)
Este ajuste también se puede cambiar en la pantalla de configuración. ( P.492)
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40 °C (-40 °F) a 60 °C (140 °F)
Ve l o c í m e t r o
Reloj ( P.97)
Ve l o c í m e t r o
Termómetro del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrigerante del motor
Visualizador del cuentakilómetros y cuentakilómetros parcial ( P. 9 6 )
Visualizador de información múltiple
Ofrece al conductor información amplia de datos del vehículo (P. 9 8 )
Muestra mensajes de aviso si se pr oduce un funcionamiento incorrecto (P.436)
Indicador de posición del cambio (P.172)
Medidor de combustible
Medidores y contadores
Visualizador del contador
93
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito
Autonomía de conducción
Muestra la autonomía de conducción para el combustible restante. ( P. 9 5 )
Visualizador con 1 dial
Visualizador de información múltiple
Ofrece al conductor información amplia de datos del vehículo (P. 9 8 )
Muestra mensajes de aviso si se pr oduce un funcionamiento incorrecto (P.436)
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40 °C (-40 °F) a 60 °C (140 °F)
Indicador del sistema híbrido/velocímetro/tacómetro
Indicador del sistema híbrido: Muestra el nivel de potencia o regeneración del sistema híbrido
( P.95)
Este ajuste también se puede cambiar en la pantalla de configuración. ( P.492)
Reloj (P.97)
Termómetro del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrigerante del motor
Visualizador del cuentakilómetros y cuentakilómetros parcial ( P. 9 6 )
Ve l o c í m e t r o
Indicador de posición del cambio ( P.172)
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito
Autonomía de conducción