3374-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Système de correction automatique d’assiette des projecteurs (véhicules
dépourvus de sélecteur de correcteur manuel d’assiette des proj ecteurs)
L’assiette des projecteurs est réglée automatiquement en foncti on du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■ Fonction d’économie de la batterie 12 V
Dans les conditions suivantes, les autres éclairages s’éteignen t automatiquement
après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie 12 V du véhicule ne se
décharge:
● Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
● Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
● Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situatio ns suivantes:
● Quand le contacteur de démarrage est mis en mode MARCHE.
● Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte.
■ Si le message “Dysfonctionnement système des phares. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n ’importe quel
réparateur fiable.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctio ns (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 7 8 3 )
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire l orsque le système
hybride est arrêté.
3414-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Conditions d’activation/désactivation automatique des feux de route
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s’allument
automatiquement (après environ 1 seconde):
• Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont les projecteurs o u les feux arrière sont
allumés.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
● Si l’une quelconque des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont
automatiquement éteints:
• Le véhicule ralentit à moins de 30 km/h (19 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les projecteurs ou l es feux arrière sont
allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■ Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
● Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les
situations suivantes:
• Lorsqu’un véhicule surgit soudainement d’un virage en sens inv erse
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont masqués par une suc cession de
virages, un terre-plein central ou des arbres en bord de route
• Lorsque les véhicules devant le vôtre surgissent d’une voie él oignée, sur route de
grande largeur
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont dépourvus de feux
● Il peut arriver que les feux de route s’éteignent si un véhicule est détecté devant le
vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs éte ints.
● Il peut arriver que les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux
rouges, les panneaux d’affichage ou les enseignes lumineuses fa ssent que les
projecteurs passent des feux de route aux feux de croisement, o u restent allumés en
feux de croisement.
● Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs
suivants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules
devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant l e vôtre
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de fonctionnels que les feux d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc .)
• Le nombre de passagers et le chargement en bagages
● Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre sans que le conducteur ne s’y
attende.
● Il peut arriver que les vélos et véhicules similaires ne soient pas détectés.
343
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Sélecteur d’antibrouillards
Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction du feu arrière de
brouillard
Allumage du feu arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre le feu arrière de
brouillard.
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibili té dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d’utilisation
3444-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre uniquement le
feu arrière de brouillard.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
Véhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de posi tion avant sont allumés.
Feu arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
3464-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Lave-glace avec balayage
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les
essuie-glaces et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, les essuie-glaces balaient
le pare-brise à 2 ou 3 reprises.
Véhicules équipés de lave-projecteurs:
Lorsque les projecteurs sont allumés et
vous tirez longuement le commodo à
vous, les lave-projecteurs se mettent
en action une fois. Après cela, les
lave-projecteurs se mettent en action
toutes les 5 fois que vous tirez à vous
le commodo.
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Même lorsque les essuie-glaces sont en mode “AUTO”, la fréquenc e de balayage
varie en fonction de la vitesse du véhicule dès lors que vous u tilisez le lave-glace
(nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout rui ssellement).
■ Capteur de pluie
● Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur “AUTO” alors que le contacteur de
démarrage est en mode MARCHE, les essuie-glaces balaient une fo is pour indiquer
que le mode “AUTO” est actif.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90C (194F), ou inférieure
à -15 C (5F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
utilisez les essuie-glaces dans un autre mode que le mode “AUTO ”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, ou q u’il y a du liquide de
lave-glace de pare-brise dans le réservoir.
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil arrive sur le pare-brise
ou que des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur celui-ci.
3494-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée s’il y a d u liquide de lave-glace
dans le réservoir.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine de causer des dommag es à la lunette
arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de fair e surchauffer la
pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre o bjet pointu. La
buse s’en trouverait abîmée.
3674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour les véhicules commercialisés en Serbie
■ Si un message d’alerte est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un système soit temporairement indisponible ou soit défaillant.
● Dans les situations suivantes, mettez en œuvre les actions indiquées dans le
tableau. Lorsque les conditions fonctionnelles normales sont dé tectées, le message
disparaît et le système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessi onnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
3684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
● Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou le véhicule a circulé
quelques temps) et les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le
message disparaît et le système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessi onnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
• Lorsque la température autour du capteur radar est hors de la plage fonctionnelle,
notamment lorsque le véhicule est au soleil ou au contraire au froid intense
• Lorsque la caméra frontale ne détecte pas les obstacles devant le véhicule,
notamment lorsque vous circulez la nuit, dans la neige ou le br ouillard, ou
lorsqu’elle est exposée à des lumières très vives
• Selon les conditions à proximité directe du véhicule, il peut arriver que le radar ne
soit pas capable de reconnaître convenablement son proche envir onnement.
Dans ce cas, les message “PCS indisponible Voir manuel utilisat eur” est affiché.
SituationActions
Lorsque la partie autour d’une caméra est
sale ou humide (embuée, couverte de
condensation, de givre, etc.) ou masquée
par un corps étranger
Utilisez l’essuie-glace et la climatisation
pour nettoyer et désembuer/dégivrer.
(P. 5 5 3 )
Lorsque la température autour de la
caméra frontale est hors de la plage
fonctionnelle, notamment lorsque le
véhicule est exposé au soleil ou au
contraire au froid intense
Si la caméra frontale est brûlante,
notamment après que le véhicule soit
resté en stationnement au soleil, utilisez le
système de climatisation pour abaisser la
température autour d’elle.
Si un pare-soleil était abaissé alors que le
véhicule était en stationnement, selon son
type, il peut arriver que la lumière du soleil
qu’il renvoie entraîne un échauffement
excessif de la caméra frontale.
Si la caméra frontale est froide,
notamment après que le véhicule soit
resté en stationnement au froid intense,
utilisez le système de climatisation pour
accroître la température autour d’elle.
La partie devant la caméra frontale est
masquée, par exemple lorsque le capot
est ouvert ou un adhésif est collé au
pare-brise dans sa partie devant elle.
Fermez le capot, retirez l’adhésif, etc.,
pour dégager la partie masquée.
Lorsque le message “Radar del PCS en
autocalibración No disponible Consulte el
manual del propietario” est affiché.
Contrôlez si des matières adhèrent au
radar et à la partie qui le recouvre, et si
c’est le cas, nettoyez-les.