Page 577 of 628

5779-3. Initialization
Owners Manual_USA_M42C01_en
9
Vehicle specifications
9-3.Initialization
*: If equipped
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system
operation after such cases as the battery being reconnected,
or maintenance being performed on the vehicle:
List of the items to initialize
ItemWhen to initializeReference
Power back door*• After reconnecting or chang- ing the 12-volt battery
• After changing a fuse
P.181
Power window• When functioning abnor- mallyP.212
PKSB (Parking Support
Brake)*• After reconnecting or chang-ing the 12-volt batteryP.335
Tire pressure warning system
• When the specified tire infla-tion pressure has changed,
such as due to carried load,
etc.
• When the tire inflation pres- sure is changed such as
when the tire size is
changed.
P.477
Panoramic view monitor*
• 12-volt battery has been reinstalled
• The steering wheel has been moved while the 12-
volt battery was being rein-
stalled
• 12-volt battery power is low
Refer to
“MULTIME- DIA
OWNER’S
MANUAL”.
Page 578 of 628
5789-3. Initialization
Owners Manual_USA_M42C01_en
Page 579 of 628
579
Owners Manual_USA_M42C01_en
10
10
For owners
For owners
10-1.For ownersReporting safety defects for U.S. owners............... 580
Reporting safety defects for Canadian owners ...... 581
Seat belt instructions for Canadian owners (in
French) ...................... 581
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French) ...................... 583
Headlight aim instructions for Canadian owners (in
French) ...................... 590
Page 580 of 628

58010-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
10-1.For owners
Repor ting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehi-
cle has a defect which could
cause a crash or could
cause injury or death, you
should immediately inform
the National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to noti-
fying Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in
a group of vehicles, it may
order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA
cannot become involved in
individual problems
between you, your dealer,
or Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety
Hotline toll-free at 1-888-
327-4236 (TTY: 1-800-424-
9153); go to
http://www.safercar.gov; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave. S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about
motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Page 581 of 628

58110-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
10
For owners
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe
bien sur l’épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l’épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège.
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège.
Ne pas vriller la ceinture de
Repor ting safety
defects for Canadian
owners
Canadian customers who
wish to report a safety-
related defect to Transport
Canada, Defects Investiga-
tions and Recalls, may tele-
phone the toll-free hotline 1-
800-333-0510, mail Trans-
port Canada - ASFAD, 330
Sparks Street, Ottawa, ON,
K1A 0N5, or complete the
online form at
https://www.tc.gc.ca/recalls.
Les clients canadiens
désireux de rendre compte
d’un défaut lié à la sécurité
auprès de Transport Can-
ada, Enquêtes sur les
défauts et rappels, peuvent
appeler gratuitement
l’assistance téléphonique
au 1-800-333-0510, écrire un
courriel à Transports Can-
ada - ASFAD, 330 Sparks
Street, Ottawa, ON, K1A
0N5, ou remplir la déclara-
tion en ligne à l’adresse
https://www.tc.gc.ca/
rappels.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
Page 582 of 628
58210-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
sécurité.
■Manipulation des ceintures
de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge,
nettoyez à l’aide d’un savon
doux et de l’eau tiède. Vérifiez
aussi les ceintures régulière-
ment pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure
excessive, d’effilochage ou de
coupures.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■État et usure des ceintures de
sécurité
Inspectez les ce intures de sécu-
rité périodiquement. Contrôlez
qu’elles ne sont pas entaillées,
effilochées, et que leurs ancrages
ne sont pas desserrés. Ne pas uti-
liser une ceinture de sécurité
défectueuse avant qu’elle ne soit
remplacée. Une ceinture de sécu-
rité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occu-
pant contre des blessures graves,
voire mortelles.
Page 583 of 628
58310-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
10
For owners
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables SRS frontaux Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la prote ction de la tête et du thorax du conducte ur et du pas-
sager avant contre les chocs a vec les éléments de l’habitacle
Coussins gonflables SRS de genoux
Participe à la protection du conducteur et du passager avant
Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du h aut du corps des occupants aux places avant
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.
Système de coussins gonflables SRS
Page 584 of 628
58410-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
Coussins gonflables SRS rideau
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
dans les sièges des places latérales
• Participent à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule en cas
de retournement de celui-ci
■Composition du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable de genoux
Coussin gonflable passager avant
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (avant)
Prétensionneurs et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité
Coussins gonflables latéraux
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Capteur de position du siège conducteur