78
Ergonomía y confort
Sin embargo, se recomienda colocar los
objetos pesados lo más cerca posible de la
cabina como medida de precaución en caso
de frenada brusca.
Sujete toda la carga con firmeza
utilizando las anillas de anclaje en el
suelo de la zona de carga.
Para obtener más información sobre el
Equipamiento interior y, en particular, sobre
las anillas de anclaje, consulte el apartado
correspondiente.
Para evitar el riesgo de lesiones o
accidentes, la carga debe estar bien
sujeta, de manera que no pueda deslizarse,
volcarse, caerse o salir proyectada. Para ello,
utilice solamente correas de sujeción que
cumplan la normativa vigente (DIN, por
ejemplo).
Para más información sobre la colocación
adecuada de las correas, consulte la guía del
usuario del fabricante.
Para evitar que la carga se deslice, no deben
haber huecos entre los artículos cargados y
los paneles laterales del vehículo.
Aparte de garantizar la eficacia de las
correas, optimice la estabilidad de la carga
con un equipamiento de transporte firme
(cuñas, bloques rígidos de madera o relleno).
Al lavar el vehículo, no utilice de forma directa un aparato de lavado a presión
para limpiar el interior.
Acondicionamiento de los asientos
Red de retención para
cargas altas
Permite utilizar todo el espacio de carga hasta
el techo:
–
Detrás de los asientos delanteros de la
primera fila, cuando los asientos traseros y las
banquetas de la segunda y la tercera fila están
abatidos o desmontados,
–
Detrás de los asientos y banquetas traseros
de la segunda fila, cuando los asientos y las
banquetas traseros de la tercera fila están
abatidos o desmontados.
Fijaciones superiores
► A cada lado del techo (en la parte superior),
suelte los embellecedores.
Enganches inferiores (detrás de la
primera fila)
Si el vehículo está equipado con banquetas
monobloque o asientos y banquetas fijos:
► A cada lado de la segunda fila, inserte los
enganches en los anclajes del suelo (como se
ilustra arriba).
Si el vehículo está equipado con asientos y
banquetas o con asientos individuales sobre
carriles:
92
Ergonomía y confort
Calefacción adicional
autónoma
Según país de comercialización, se trata de un
sistema adicional y autónomo que calienta el
circuito de agua caliente del motor diésel para
mejorar el confort y aumentar la temperatura del
motor cuando está frío. Mejora la eficacia del
desempañado y desescarchado. Con el motor al
ralentí o con el vehículo detenido, es normal que
perciba un pitido fuerte y algunas emisiones de
humo u olores.
La temperatura cerca del sistema de calefacción
no debe exceder los 120 ºC. Una temperatura
más alta (por ejemplo, en un horno de pintura)
podría dañar los componentes de los circuitos
electrónicos.
La calefacción adicional se alimenta del depósito
de carburante del vehículo. Asegúrese de que
el testigo de alerta de carburante en reserva no
está encendido.
Para evitar los riesgos de intoxicación y
asfixia, no se debe usar la calefacción
adicional, ni siquiera durante periodos cortos,
en un entorno cerrado como un garaje o un
taller que no esté equipado con un sistema
de aspiración de gases de escape.
No estacione el vehículo en una
superficie inflamable (hierba seca,
hojarasca, papel, etc.), ya que existe riesgo
de incendio.
Realice una revisión de la calefacción
adicional al menos una vez al año
cuando empiece el invierno.
Para mantenimiento y reparaciones, debe
acudir sólo a un concesionario PEUGEOT o
taller cualificado.
Pre-acondicionamiento
térmico (Eléctrico)
Esta función permite programar la temperatura
del habitáculo para que alcance una temperatura
predefinida y no modificable de unos 21°C antes
de entrar en el vehículo, en los días y las horas
que elija.
La función está disponible cuando el vehículo
está conectado o desconectado.
Programación
Con sistema de audio Bluetooth®
El preacondicionamiento térmico no está
disponible con el sistema de audio Bluetooth®.
Con el sistema Sistema de audio con
pantalla táctil o Navegación con conexión
3D
La programación puede hacerse con un
teléfono móvil mediante la aplicación
MYPEUGEOT APP.
Para obtener más información sobre las
Funciones remotas, consulte el apartado
correspondiente.
Con sistema Navegación con conexión 3D
En el menú Connect-App:
Pulse "Apps del vehículo " para ver la página de
inicio de las aplicaciones.
Seleccione Programación CLIM.
►
Pulse
+ para añadir una programación.
►
Seleccione la hora de entrada al vehículo y
los días deseados. Pulse OK
.
►
Pulse
ON para activar esta programación.
La secuencia de preacondicionamiento térmico
comienza unos 45 minutos antes de la hora
programada si el vehículo está conectado (20
minutos antes si no lo está) y continúa durante
10 minutos después.
Puede establecer varias
programaciones.
Cada una de ellas se guarda en el sistema.
Para optimizar la autonomía, recomendamos
iniciar una programación mientras el vehículo
está conectado.
El sonido de ventilador que tiene lugar
durante el preacondicionamiento térmico
es totalmente normal.
93
Ergonomía y confort
3Condiciones de
funcionamiento
– La función sólo se puede activar con el
contacto quitado y el
vehículo bloqueado.
–
Cuando el vehículo no está conectado, la
función sólo se activa si el nivel de carga de la
batería es superior al 30
%.
–
Cuando el vehículo no está conectado y
se activa una programación recurrente (por
ejemplo, de lunes a viernes), si se realizan dos
secuencias de preacondicionamiento térmico
sin utilizar el vehículo, la programación se
desactivará.
Luces de cortesía
Delante: se enciende al abrir alguna de
las puertas delanteras o traseras (puerta
lateral corredera y según equipamiento, puerta
batiente izquierda o portón trasero).
Trasera o segunda y tercera fila: se enciende
al abrir una de las puertas traseras (puerta
lateral corredera y, según equipamiento, puerta
batiente izquierda o portón trasero).
Siempre encendido, contacto dado.
Siempre apagado.
Delantera
Trasera
99
Alumbrado y visibilidad
4
Este sistema es una ayuda a la
conducción.
El conductor es siempre responsable de la
iluminación del vehículo y de su adecuación
a las condiciones de luminosidad, visibilidad
y tráfico, así como de respetar el código de
circulación.
El sistema se vuelve operativo cuando el
vehículo supera 25 km/h.
Cuando la velocidad baja de 15
km/h la
función deja de estar operativa.
Activación o desactivación
Con sistema de audio
► Pulse este botón para activar o desactivar el
sistema.
El testigo del botón se
enciende
cuando la
función está activada.
Con pantalla táctil
Los ajustes se regulan a través del menú
de configuración del vehículo.
►
A
continuación sitúe el mando de luces en la
posición "AUTO" o de luces de cruce/carretera.
Pausa
Si la situación requiere un cambio del estado
de las luces, el conductor puede intervenir en
cualquier momento.
► Una "ráfaga" desactiva la función y el
sistema de iluminación cambia al modo
"encendido automático de faros":
–
Si los testigos "AUT
O" y "Luces de cruce"
estaban encendidos, el sistema cambiará a las
luces de carretera.
– Si los testigos "AUT O" y "Luces de carretera"
estaban encendidos, el sistema cambia a las
luces de cruce.
►
Para reactivar la función, cambie otra
vez manualmente entre las luces de cruce y
carretera.
El sistema no se desactiva haciendo
ráfagas con las luces.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
El sistema puede verse interrumpido o
puede no funcionar correctamente:
–
Si las condiciones de visibilidad son malas
(nieve, lluvia intensa, etc.).
–
Si el parabrisas que hay delante de la
cámara está sucio, empañado u oculto (por
ejemplo, por un adhesivo).
–
Si el vehículo está situado frente a señales
muy reflectantes.
Cuando el sistema detecta niebla intensa,
desactiva temporalmente la función.
El sistema no puede detectar:
–
A
los usuarios que no tienen iluminación
propia, como los peatones.
–
Los vehículos cuya iluminación queda
oculta (por ejemplo: los vehículos que
circulan detrás de una barrera de seguridad
como puede ser la mediana en una
autopista).
–
Los vehículos que se encuentran en
la parte superior o inferior de un cambio
104
Seguridad
Recomendaciones
generales de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, las
competencias y el material adecuado
equivalentes a los que un concesionario
PEUGEOT le puede ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:
– La conexión de equipos o accesorios
eléctricos no autorizados por PEUGEOT
puede provocar un consumo de energía
excesivo y averías y fallos de funcionamiento
del sistema eléctrico del vehículo. Póngase
en contacto con un concesionario PEUGEOT
para que le informe sobre la gama de
accesorios homologados.
–
Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnóstico asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a los concesionarios
PEUGEOT
o a talleres cualificados que
dispongan de las herramientas especiales
necesarias, ya que, de lo contrario, existe
el riesgo de que se produzcan fallos de
funcionamiento en los sistemas electrónicos
del vehículo que podrían ocasionar averías o
accidentes graves. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad derivada del
incumplimiento de esta recomendación.
–
Cualquier modificación o adaptación no
prevista ni autorizada por PEUGEOT
o
realizada sin respetar los requisitos técnicos
establecidos por el fabricante supondrá la
suspensión de la garantía comercial.
Instalación de radiotransmisores
Antes de instalar un radiotransmisor
con una antena externa, debe ponerse en
contacto con un concesionario PEUGEOT
para que le informe de las especificaciones
de los transmisores que se pueden montar
(frecuencia, potencia máxima, posición
de la antena y requisitos específicos
de instalación), en virtud de la Directiva
2004/104/CE relativa a la compatibilidad
electromagnética de los vehículos.
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web del fabricante:
http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/
Luces de emergencia
► Al pulsar este botón rojo comienzan a
parpadear todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En un frenado de emergencia, en función de
la desaceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente al volver a acelerar.
Pueden apagarse pulsando el botón.
108
Seguridad
El encendido fijo de este testigo de alerta
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS.
El vehículo conserva un frenado clásica. Circule
con precaución a velocidad moderada.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Si este testigo se enciende junto con los
de STOP y ABS, acompañado de un
mensaje y una señal acústica, indica un mal
funcionamiento del EBFD.
Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de que
estén autorizadas para su vehículo.
Después de un impacto
Acuda a un concesionario PEUGEOT o
taller cualificado para proceder a su revisión.
Asistencia a la frenada de emergencia (EBA)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención. Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia del
pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
Antideslizamiento de las
ruedas (ASR)/Control
dinámico de estabilidad
(DSC)
El sistema antideslizamiento de las ruedas (o
control de tracción), optimiza la tracción con el
freno motor y con la aplicación de los frenos
en las ruedas motrices para evitar que una o
más ruedas giren en vacío. También mejora la
estabilidad direccional del vehículo.
Si existe alguna diferencia entre la trayectoria
del vehículo y la ruta que desea el conductor, el
sistema de control dinámico de estabilidad usa
automáticamente el freno motor y los frenos de
una o varias ruedas para que el vehículo vuelva
a la ruta deseada, dentro de los límites de las
leyes de la física.
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Estos sistemas se activan en caso de que
se presente algún problema con la
adherencia o la trayectoria (se confirma con el
parpadeo de este testigo de alerta en el cuadro
de instrumentos).
Desactivación o reactivación
En condiciones excepcionales (desplazamiento
del vehículo sobre suelo embarrado,
inmovilizado en la nieve, sobre terreno poco
estable, etc.), puede resultar útil desactivar los
sistemas DSC/ASR para que las ruedas puedan
moverse libremente y, de ese modo, recuperar
la adherencia.
No obstante, se aconseja volver a activar los
sistemas lo antes posible.
Sólo se puede desactivar el sistema de
antideslizamiento de las ruedas (ASR)
desde la pantalla táctil.
Desactivación con el botón o Advanced Grip
Control
Pulse este botón o gire la ruedecilla hasta
esta posición.
El testigo en el botón o en la ruedecilla se
enciende: los sistemas DSC/ASR dejan de
actuar sobre el funcionamiento del motor.
Desactivación con la pantalla táctil
En el menú "Al. conducción/Vehículo",
desactive el sistema de antideslizamiento
de las ruedas (ASR).
Se muestra un mensaje de confirmación
y se enciende este testigo en el cuadro
de instrumentos.
El sistema ASR ya no influye en el
funcionamiento del motor.
Reactivación con el botón o Advanced Grip
Control
11 0
Seguridad
motor, si es necesario, para reducir la velocidad
del vehículo (se indica mediante el parpadeo de
este testigo de alerta en el cuadro de
instrumentos y el encendido de las luces de
freno).
Para obtener más información sobre pesos y
cargas remolcadas, consulte el apartado Datos
técnicos del motor y cargas remolcadas del
permiso de circulación de su vehículo.
Para conducir de forma segura con un
dispositivo de remolque , consulte el apartado
correspondiente.
Fallo de funcionamiento
Si se detecta un fallo, este testigo de
alerta se enciende en el cuadro de
instrumentos, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje.
Para seguir circulando con un remolque
enganchado, reduzca la velocidad y conduzca
con precaución.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
El sistema de control de la estabilidad
del remolque proporciona una
característica de seguridad adicional en
condiciones de conducción normales si se
siguen las siguientes recomendaciones para
los remolques y la legislación vigente en su
país. No debe incitar al conductor a correr
riesgos adicionales, como usar un remolque
en condiciones de circulación inadecuadas
(por ejemplo, carga excesiva, peso excesivo
sobre la bola de remolque, neumáticos
desgastados o desinflados, sistema de frenos
defectuoso, etc.) o conducir a una velocidad
excesiva.
En ciertos casos, es posible que el sistema
no detecte el balanceo del remolque, sobre
todo con remolques ligeros.
En caso de conducción sobre superficies
deslizantes o deterioradas, es posible que
el sistema no pueda impedir balanceos
repentinos del remolque.
Advanced Grip Control
(Según versión)
Un sistema especial de control de tracción
patentado que mejora la maniobrabilidad sobre
nieve, barro y arena.
El sistema está optimizado para su
funcionamiento en un rango de condiciones
y permite maniobrar en las situaciones más
deslizantes (que tienen lugar durante la
utilización habitual de un vehículo de pasajeros)
Este sistema, junto con neumáticos con
pictograma de picos montañosos y copo de
nieve (Peak Mountain Snow Flake) para todas
las estaciones, combina seguridad, adherencia y
maniobrabiliidad. La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del motor.
Es completamente normal que se den fases de
funcionamiento con un régimen motor elevado.
Una ruedecilla con cinco posiciones permite
elegir el ajuste más adecuado a las condiciones
de conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo está calibrado para un nivel
bajo de patinado de las ruedas, en
función de los distintos niveles de adherencia
que suele tener la carretera.
111
Seguridad
5Siempre que se quitar el contacto, el
sistema se reinicializa automáticamente
en este modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de adherencia encontradas
por cada una de las dos ruedas delanteras al
iniciar la marcha.
(Modo activo hasta 80
km/h)
Todo terreno (barro, hierba húmeda,
etc.)
Este modo permite, al iniciar la marcha,
un importante patinado de la rueda que
tiene menos adherencia para favorecer la
evacuación del barro y recuperar la adherencia.
A la vez, la rueda con mayor adherencia es
controlada de manera que transmita el mayor
par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta 50
km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas
motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda avanzar
y para limitar el riesgo de quedarse atascado en
la arena.
(Modo activo hasta 120
km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
Desactivación
Es posible desactivar los sistemas ASR y
DSC girando el mando hasta la posición
"OFF ".
Los sistemas ASR y DSC dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
o sobre los frenos en caso de cambio de
trayectoria.
Estos sistemas se reactivan automáticamente
a partir de los 50
km/h o al dar el contacto.
Recomendaciones
El vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, podrá circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
–
Circular por terrenos que puedan dañar
los bajos del vehículo o desgarrar elementos
(por ejemplo, conductos de carburante,
refrigeración de carburante...) debido a
obstáculos o piedras especialmente.
–
Circular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia reducida.
–
V
adear corrientes de agua.
Cinturones de seguridad
Carrete de inercia
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete de inercia que permite adaptar la
longitud de la correa automáticamente a la talla
del usuario. El cinturón de seguridad se recoge
automáticamente en su alojamiento cuando no
se usa.
Los carretes de inercia cuentan con un
dispositivo que bloquea automáticamente la
correa si se produce una colisión, un frenado
de emergencia o un vuelco del vehículo. Para
desbloquearla, tire con firmeza de la correa y
suéltela para que se enrolle ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en caso de
colisión frontal o lateral.
En función de la gravedad del impacto, el
sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente el cinturón contra el cuerpo
del ocupante del asiento.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Sistema limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.