Page 17 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-2
3
GAU10474
Zün d-/LenkschlossDas Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
folgend beschrieben.HINWEISStellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale
Benutzung des Fahrze ugs verwenden. Um
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für die
Neuprogrammierung von Codes verwen-
den.
GAU84034
ON
Alle Stromkreise werden versorgt, und die
Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet.
Der Motor kann gestartet werden. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht
abziehen.HINWEIS Der/Die Scheinwerfer leuchtet/leuch-
ten beim Anlassen des Motors auf.
Um eine Entladung der Batterie zu
vermeiden, den Schlüssel bei abge-
stelltem Motor nicht in der Ein-Stel-
lung belassen.
GAU10662
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
WARNUNG
GWA10062
Den Schlüssel währen d d er Fahrt nie-
mals auf “OFF” o der “LOCK” drehen.
An derenfalls wir d d ie elektrische Anlag e
aus geschaltet, wo durch es zum Verlust
d er Kontrolle ü ber das Fahrzeu g un d Un-
fällen kommen kann.
GAU73800
LOCK ( Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
2. Mit dem Schlüssel in der Position “OFF” den Schlüssel hineindrücken
und dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
ON
OFF
LOCK
1. Dr
Page 18 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-3
3
HINWEISWenn sich die Lenkung nicht verriegeln
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
nach rechts zu drehen.Lenker entriegelnDen Schlüssel hineindrücken und dann auf
“OFF” drehen.
GAU4939R
Kontrollleuchten un d Warn-
leuchten
GAU88680
Blinker-Kontrollleuchten “ ” un d“”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.
GAU91820
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU88690
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU91830
Öl druck-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motoröldruck auf.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte diese Leuchte aufleuchten, kurz aus-
gehen und dann weiterleuchten bis zum
Starten des Motors. Tritt dies nicht ein, las-
sen Sie das Fahrzeug von einem Yamaha-
Händler kontrollieren.ACHTUNG
GCA21211
Wenn die Warnleuchte b ei laufendem
Motor aufleuchtet, d en Motor ausschal-
ten und d en Ölstan d prüfen. Bei nie dri-
g em Ölstan d ausreichen d Öl d es emp-
fohlenen Typs nachfüllen. Wenn d ie
Warnleuchte nach dem Nachfüllen von
1. Drücken.
2. Abbiegen.12
1. Blinker-Kontrollleuchte links
Page 19 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-4
3
Öl ein geschaltet bleib t, den Motor aus-
schalten un d d as Fahrzeu g von einem
Yamaha-Hän dler prüfen lassen.
GAU88880
Kühlflüssi gkeitstemperatur-
Warnleuchte “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
halten, den Motor ausschalten und abküh-
len lassen. (Siehe Seite 6-37.)
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schaltet
(schalten) sich der (die) Kühlerlüfter je nach
Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler auto-
matisch ein oder aus.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.ACHTUNG
GCA10022
Bei Ü berhitzung d arf der Motor nicht
weiter betrie ben wer den.
GAU91840
S törun gs-Kontrollleuchte (MIL) “ ”
Diese Leuchte schaltet sich ein oder blinkt,
wenn im Motor- oder einem anderen Fahr-
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-
Board-Diagnosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische
Stromkreis der Warnleuchte kann durch
Einschalten der Fahrzeug-Stromversor-
gung geprüft werden. Die Leuchte sollte ei-
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen. Falls die Leuchte sich beim Ein-
schalten des Fahrzeugs nicht einschaltet
oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrol-
lieren lassen.ACHTUNG
GCA26820
Wenn die MIL zu blinken beg innt, die
Motor drehzahl re duzieren, um Schäd en
an der Auspuffanla ge zu vermei den.HINWEISDer Motor wird für das On-Board-Diagno-
sesystem sensibel überwacht, um eine Ver-
schlechterung oder Störung des Abgas-
Regelsystems zu erkennen. Daher kann die
MIL aufgrund von Fahrzeugmodifikationen,
mangelnder Wartung oder übermäßi-
ger/unsachgemäßer Nutzung des Motor- rads eingeschaltet werden oder blinken.
Um dies zu verhindern, diese Vorsichts-
maßnahmen beachten.
Nicht versuchen, die Software des
Motorsteuergeräts zu modifizieren.
Kein elektrisches Zubehör hinzufügen,
das die Motorsteuerung stört.
Kein Ersatzteilmarkt-Zubehör oder
Teile wie Aufhängung, Zündkerzen,
Einspritzdüsen, Auspuffanlage ver-
wenden.
Nicht die Spezifikationen des An-
triebsstrangs (Kette, Kettenräder, Rä-
der, Reifen usw.) ändern.
Nicht den O2-Sensor, das Luftan-
saugsystem oder Abgasteile (Kataly-
satoren oder EXUP usw.) entfernen
oder verändern.
Die Antriebskette ordnungsgemäß in-
stand halten.
Korrekten Reifendruck aufrechterhal-
ten.
Ordnungsgemäße Höhe des Fuß-
bremshebels aufrechterhalten, um zu
verhindern, dass die Hinterradbremse
schleppt.
Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei-
se betreiben. Zum Beispiel wiederhol-
tes oder übermäßiges Öffnen und
Schließen des Gases, Motorrennen,
UBEBG0G0.book Page 4 Friday, July 2, 2021 10:19 AM
Page 20 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-5
3
Reifen durchdrehen lassen, Wheelies,
längeres Fahren mit halb eingrückter
Kupplung usw.
GAU93230
AB S-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet beim ersten
Einschalten des Fahrzeugs auf und erlischt
nach Fahrtbeginn. Wenn diese Warnleuch-
te während des Fahrens aufleuchtet, arbei-
tet das Antiblockiersystem möglicherweise
nicht korrekt.
WARNUNG
GWA21120
Wenn die AB S-Warnleuchte nach Errei-
chen einer Geschwin dig keit von 5 km/h
( 3 mi/h) nicht erlischt od er die Warn-
leuchte währen d d es Fahrens aufleuch-
tet: Bremsen Sie mit b esonderer Vor-
sicht, um ein mö gliches Blockieren
d er Rä der währen d einer Not brem-
sun g zu vermei den.
Das Fahrzeu g so b ald wie mö glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GAU92970
S chaltzeitpunkt-Anzei geleuchte
Diese Anzeigeleuchte kann so eingestellt
werden, dass sie sich bei gewählten Motor-
drehzahlen ein- und ausschaltet. (Siehe
Seite 3-10.)HINWEISBeim Starten des Fahrzeugs sollte diese
Leuchte für einige Sekunden blinken und
dann erlöschen. Falls die Leuchte nicht
blinkt oder falls sie nicht erlischt, das Fahr-
zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen.
GAU92710
Anzei geleuchte des We gfahrsperren-
S ystems “ ”
Wenn das Zündschloss ausgeschaltet wur-
de und 30 Sekunden verstrichen sind,
blinkt die Anzeigeleuchte kontinuierlich, um
anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.HINWEI SWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.
S tör beeinflussun g vom Transpon der
Wenn die Kontrollleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems nach einem bestimmten
Muster blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann
2 Mal schnell, könnte dies durch eine Stör-
beeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt dies auf, versuchen Sie
das Folgende.
1. Sicherstellen, dass keine anderen Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re- Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
UBEBG0G0.book Page 5 Friday, July 2, 2021 10:19 AM
Page 21 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-6
3
GAU92981
Multifunktionsmesser-Einheit
Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet auch einen Einstellungsmodus für die
Helligkeit der Anzeige und für die Schalt-
zeitpunkt-Anzeigeleuchte.
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellun gen an d er Multifunkti-
onsanzei ge verän dert werd en, ist das
Fahrzeug anzuhalten. Das Än dern von
Einstellun gen währen d d er Fahrt kann
d en Fahrer a blenken un d d as Unfallrisi-
ko erhöhen.
GAU92991
HINWEISDer Multifunktionsmesser wird mit dem
weitere Informationen.
GAU93001
Anzei geeinheiten umschalten
Die Anzeigeeinheiten können von Kilometer
auf Meilen (oder umgekehrt) umgeschaltet
werden. Um die Anzeigeeinheiten umzu-
schalten, die Multifunktionsanzeige in den
Kilometerzähler- oder Tageskilometerzäh-
lermodus einstellen und dann den Schalter
“SEL” halten, bis sich die Anzeigeeinheiten
ändern.
GAU86831
Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
GAU87170
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser ermöglicht die Über-
wachung der Motordrehzahl, um sie im op-
timalen Leistungsbereich zu halten.ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich d es
Drehzahlmessers betrei ben.
Roter Bereich: 10000 U/min un d d arü ber
1. Ganganzeige
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Drehzahlmesser
4. Kraftstoffmesser
5. Uhr
6. Multifunktionsanzeige
7. Quickshifter-Anzeige “QS” (falls vorhanden)
1. Schalter “SEL/RES”
1
2
3
45
6
7
1 1 1
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1
2
UBEBG0G0.book Page 6 Friday, July 2, 2021 10:19 AM
Page 22 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-7
3
GAU86841
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoff-
stand von “F” (voll) in Richtung “E” (leer) ab.
Wenn etwa 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
Kraftstoff verbleibt, beginnt das letzte Seg-
ment zu blinken. Sobald wie möglich auf-
tanken.HINWEISDie Kraftstoffstand-Segmente blinken wie-
derholt, wenn ein Problem im Stromkreis
erkannt wird. In diesem Fall das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
GAU93011
Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Uhr stellen1. Das Fahrzeug ausschalten.
2. Während des Haltens des Schalters
“RES” das Fahrzeug einschalten. Den
Schalter “RES” weiter halten, bis die
Stundenziffern beginnen zu blinken.
3. Den Schalter “SEL” verwenden, um die Stunden einzustellen.
4. Den Schalter “RES” drücken. Die Mi-
nutenziffern beginnen zu blinken.
5. Den Schalter “SEL” verwenden, um die Minuten einzustellen.
6. Den Schalter “RES” drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
GAU87391
Getrieb eanzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird angezeigt
durch “–” und durch die Leerlauf-Kontroll-
leuchte.
1. Kraftstoffmesser
1
1. Uhr
1
1. Ganganzeige
1
UBEBG0G0.book Page 7 Friday, July 2, 2021 10:19 AM
Page 23 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-8
3
GAU93021
Quickshifter-Anzei ge “Q S” (falls vorhan-
d en)
Diese Anzeige schaltet sich ein, wenn der
Quickshifter eingeschaltet wird.
GAU93730
Multifunktionsanzei ge Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kilometerzähler (ODO)
zwei Tageskilometerzähler (TRIP 1
und TRIP 2)
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler (TRIP F)
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige (km/L, L/100 km oder
MPG)
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige (AVE_ _._ km/L, AVE_
_._ L/100 km oder AVE_ _._ MPG)
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige (_ _ °C)
eine Lufttemperaturanzeige (Air_ _ °C)
Den Schalter “SEL” verwenden, um die An-
zeige in folgender Reihenfolge umzuschal-
ten:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/L
oder L/100 km oder MPG → AVE_ _._ km/L
oder AVE_ _._ L/100 km oder AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO
HINWEIS Der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
erscheint nur bei niedrigem Kraftstoff-
stand.
Den Schalter “RES” verwenden, um
die Anzeige in der umgekehrten Rei-
henfolge umzuschalten.
GAU86890
Kilometerzähler
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an.HINWEISDer Kilometerzähler stoppt bei 999999 und
kann nicht zurückgestellt werden.
GAU89142
Tageskilometerzähler
Die Tageskilometerzähler zeigen die seit
dem letzten Zurückstellen gefahrenen Kilo-
meter an.
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers die Anzeige auf den Tageskilome-
terzähler, der zurückgestellt werden soll,
wechseln und dann den Schalter “RES” ge-
drückt halten, bis zurückgestellt wurde.HINWEISDie Tageskilometerzähler werden nach Er-
reichen von 9999.9 zurückgestellt und zäh-
len dann weiter.
GAU89152
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Wenn das letzte Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken beginnt, wechselt die
Anzeige automatisch zum Reservekilome-
1. Quickshifter-Anzeige “QS” (falls vorhanden)
1. Multifunktionsanzeige
1
1
UBEBG0G0.book Page 8 Friday, July 2, 2021 10:19 AM
Page 24 of 100

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-9
3
terzähler “TRIP F” und es wird die ab die-
sem Punkt zurückgelegte Strecke ange-
zeigt.
Zum Zurückstellen eines Kraftstoffreserve-
Kilometerzählers die Anzeige auf den Kraft-
stoffreserve-Kilometerzähler wechseln und
dann den Schalter “RES” gedrückt halten,
bis zurückgestellt wurde.HINWEISWenn der Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler nicht manuell zurückgestellt wird, wird
er nach dem Tanken und Fahren von 5 km
(3 mi) automatisch zurückgestellt und ver-
schwindet aus der Anzeige.
GAU89181
Momentane Kraftstoffverb rauchsanzei-
g e Diese Anzeige zeigt den Kraftstoffver-
brauch unter den momentanen Fahrbedin-
gungen. Sie kann auf “km/L” oder “L/100
km” und bei Verwendung von Meilen auf
“MPG” eingestellt werden. Zum Umschal-
ten der Kraftstoffverbrauchsmesseinheiten
den Schalter “SEL” gedrückt halten, bis die
Messeinheiten wechseln.
“km/L”: Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 L zurückge-
legt werden kann.
“L/100 km”: benötigte Kraftstoffmen-
ge, um 100 km weit zu fahren.
“MPG”: Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
rückgelegt werden kann.
HINWEISBeim Fahren mit weniger als 10 km/h
(6
GAU87790
HINWEISDie Funktion momentaner Kraftstoffver-
brauch sollte nur als allgemeine Angabe
verwendet werden. Diese Zahl nicht ver-
wenden, um die Entfernung abzuschätzen,
die mit der aktuellen Kraftstofftankfüllung
zurückgelegt werden kann.
GAU89192
Durchschnittliche Kraftstoffver brauchs-
anzei ge
Diese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige kann auf entweder “AVE_ _._
km/L” oder “AVE_ _._ L/100 km” oder bei
Verwendung von Meilen auf “AVE_ _._
MPG” eingestellt werden. Zum Umschalten
der Kraftstoffverbrauchsmesseinheiten den
Schalter “SEL” gedrückt halten, bis die
Messeinheiten wechseln. “AVE_ _._ km/L”: durchschnittliche
Fahrstrecke, die mit einer Kraftstoff-
menge von 1.0 L zurückgelegt werden
kann.
1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
1
1. Durchschnittliche KraftstoffverbrauchsanJ
zeige
1
UBEBG0G0.book Page 9 Friday, July 2, 2021 10:19 AM