Page 49 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-26
4
Para ajustar el fondo1. Desde la pantalla MENU, seleccione“Wallpaper”.
2. Seleccione el modo que desee ajustar (seleccione DAY para la visualización
diurna o NIGHT para la configuración
nocturna del visor). 3. Seleccione el color de fondo (selec-
cione “BLACK” para obtener un fondo
negro o “WHITE” para obtener un fon-
do blanco).
4. Seleccione el símbolo del triángulo para salir.
5. Para configurar otro color de fondo, repita el proceso desde el paso dos o
seleccione el símbolo del triángulo
para salir de este módulo.
“Shift indicator”
El módulo del indicador de cambio de mar-
cha contiene los módulos siguientes. Para realizar cambios en la configura-
ción
1. Seleccione “Shift IND Setting”.
GP GPS
Unit
Maintenance
Wallpaper
Shift Indicator MENU
Logging
Display Setting
km/h
10 :
00
GPGPS
TRACK MODE (day)
STREET MODE (night)
TRACK MODE (night) Wallpaper
STREET MODE (day)
km/h
10 :
00
Módulo Descripción
Permite ajustar el compor-
tamiento del indicador de
cambio de marcha a “ON”,
“Flash” u “OFF” y selec-
cionar a cuántas r/min el
indicador se iluminará o se
apagará.
WHITE BLACK
Wallpaper
STREET MODE (day)
km/h
GP GPS
10 :
00
Shift IND
Setting
Ajusta el brillo del indica-
dor de cambio de marcha.
Permite ajustar el color del
visor del tac
Page 50 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-27
4
2. Seleccione “IND Mode”.
3. Seleccione “ON” para que la luz indi-cadora brille de manera constante,
“OFF” para apagar el indicador, o
“Flash” para que el indicador de cam-
bio de marcha parpadee al alcanzar el
límite establecido de revoluciones. 4. Seleccione “IND Start”.
5. Gire el interruptor giratorio para definir
las r/min a las que el indicador de pun-
to de cambio se encenderá. El rango
operativo de “IND Start” es de 8000–
14800 r/min. 6. Seleccione “IND Stop” y luego gire el
interruptor giratorio para ajustar las
rpm a las que el indicador de la sincro-
nización del cambio se debe apagar.
El rango operativo de “IND Stop” es
de 8500–15000 r/min.
NOTALa zona azul en el tacómetro indica el rango
operativo actualmente establecido para
que se ilumine el indicador de cambio de
marcha.“Shift IND Brightness” (Brillo IND cam-
bio de marcha)
La luz del indicador de sincronización del
cambio tiene seis niveles de brillo.
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
UB3LS1S0.book Page 27 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 51 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-28
4
Seleccione “Shift IND Brightness” y luego
utilice el interruptor giratorio para ajustar el
brillo. Presione brevemente el interruptor
giratorio para confirmar el ajuste y salir.
“Tach IND Setting” (Ajuste IND tacóme-
tro)
Este módulo permite activar o desactivar el
color del tacómetro. Cuando está desacti-
vada, el tacómetro muestra todos los nive-
les de r/min por debajo de la zona roja enblanco o negro (según la configuración del
fondo de pantalla). Cuando se activa, se
puede definir que las zonas media y media-
alta de r/min se representen en color verde
y luego color naranja respectivamente.
1. Seleccione “Tach IND Setting”.
2. Seleccione “IND Mode”. 3. Seleccione ON para activar el modo
de visor en color del tacómetro (o se-
leccione OFF para desactivar esta
función).
4. Seleccione “Tach IND 1st” para definir el límite inferior de r/min para la zona
verde.
5. Para definir el límite inferior de r/min, gire y presione brevemente el inte-
rruptor giratorio. Todos los valores por
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
Shift Indicator
Shift IND Brightness
km/h
GPS
10 :
00
3
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
UB3LS1S0.book Page 28 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 52 of 136
Funciones de los instrumentos y mandos
4-29
4
encima de este valor hasta el valor de
ajuste “Tach IND 2nd” (o la zona roja
de 14000 r/min), se visualizarán en co-
lor verde.
NOTAMargen de ajuste de inicio de la barra ver-
de: 8000
Page 53 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-30
4
“Display Setting”
Este módulo permite seleccionar la forma
en que los elementos de información (co-
mo TRIP-1, ODO, C. TEMP, etc.) se agru-
pan en la pantalla principal. Hay cuatro
grupos de visor.Para seleccionar los grupos de visor
1. Desde la pantalla MENU, seleccione
“Display Setting”.
2. Se muestra “DISPLAY-1”, “DISPLAY- 2”, “DISPLAY-3” y “DISPLAY-4”.
3. Por ejemplo, seleccione “DISPLAY- 1”.
4. Seleccione “STREET MODE 1-1”. 5. Seleccione el elemento de la pantalla
de información con el interruptor gira-
torio.
NOTALos elementos de la pantalla de informa-
ción que se pueden seleccionar son:
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura del refrigerante
TRIP-1: cuentakilómetros parcial 1
1. Elemento de la pantalla de información (STREET MODE) (modo calle)
1. Elemento de la pantalla de información (TRACK MODO) (modo pista)
1 y2
GPS
N
LCS
QS
LIF 2
ODO
123456
TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
1
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
2
1
GP GPS
Unit
Maintenance
Wallpaper
Shift Indicator MENU
Logging
Display Setting
km/h
10 :
00
GP GPS
DISPLAY-3 DISPLAY-2
DISPLAY-4
Display Setting
DISPLAY-1
km/h
10 :
00
STREET MODE 1 - 1 A.TEMP
C.TEMP
C.TEMP
Display Setting
DISPLAY-1km/h
GPS
10 :
00
TRACK MODE STREET MODE 1 - 2 STREET MODE 1 - 1 A.TEMP
C.TEMP
C.TEMP
Display Setting
DISPLAY-1km/h
GPS
10 :
00
TRACK MODE STREET MODE 1 - 2
UB3LS1S0.book Page 30 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 54 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-31
4
TRIP-2: cuentakilómetros parcial 2
ODO: cuentakilómetros
FUEL CON: cantidad de combustible con-
sumido
FUEL AVG: consumo medio de combusti-
ble
CRNT FUEL: consumo actual de combus-
tible6. Seleccione “STREET MODE 1-2” o“TRACK MODE” para configurar el
resto de los elementos del grupo DIS-
PLAY-1.
7. Seleccione el símbolo del triángulo para salir. Para configurar los otros
grupos de indicaciones, repita la ope-
ración desde el paso 3.
“Brightness”
Este módulo permite ajustar el nivel de bri-
llo general de la pantalla del visor. Para ajustar el brillo
1. Desde la pantalla MENU, seleccione
“Brightness”.
2. Para seleccionar el nivel de brillo que desee, gire el inte rruptor giratorio y
luego presiónelo brevemente para fijar
el ajuste.
“Clock”
Este módulo permite poner en hora el reloj. Para poner el reloj en hora
1. Desde la pantalla MENU, seleccione
“Clock”.
2. Cuando “Clock” esté seleccionado, se resaltará la cifra de las horas.
3. Para definir la hora, gire y presione brevemente el interruptor giratorio.
STREET MODE 1 - 1 A.TEMP
C.TEMP
C.TEMP
Display Setting
DISPLAY-1km/h
GPS
10 :
00
TRACK MODE STREET MODE 1 - 2
GP GPS
Wallpaper Unit
Shift Indicator
Display Setting MENU
Maintenance
Brightness
km/h
10 :
00
Brightness
km/h
GPS
10 :
00
2
GP GPS
Shift Indicator Wallpaper
Display Setting Brightness MENU
Unit
Clock
km/h
10 :
00
Clock
km/h
10 :
00
11 :
34
UB3LS1S0.book Page 31 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 55 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-32
4
4. Se resaltará la cifra de los minutos.
5. Para definir los minutos, gire y presio-ne brevemente el interruptor giratorio. 6. Vuelva a presionar brevemente el inte-
rruptor giratorio para salir y regresar a
la pantalla MENU.
“All Reset”
Este módulo lo restablece todo, excepto el
cuentakilómetros y el reloj, a los valores
predefinidos de fábrica o a la configuración
predeterminada.
Seleccione YES para restablecer todos los
elementos. Después de seleccionar YES,
todos elementos se restablecen y vuelve
automáticamente la pantalla MENU.
SAU12823
Maneta de embraguePara desacoplar la transmisión del motor,
por ejemplo para cambiar de marcha,
apriete la maneta de embrague hacia el
manillar. Suelte la ma neta para acoplar el
embrague y transmitir potencia a la rueda
trasera.NOTAPara que los cambios de marcha se reali-
cen con suavidad, debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente. (Véase
la página 6-3).
Clock
km/h
10 :
00
10 :
34
Clock
km/h
10 :
00
10 34
:
Clock
km/h
10 :
00
10 :
58
1. Maneta de embrague
1
UB3LS1S0.book Page 32 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 56 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-33
4
SAU83692
Pedal de cambioEl pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a
una marcha superior, mueva el pedal de
cambio hacia arriba. Para cambiar a una
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 6-3).
La barra de cambio está equipada con un
sensor de cambio que forma parte del
cambio rápido. El sensor de cambio detec-
ta el movimiento ascendente y descenden-
te, así como la fuerza de la señal cuando se
mueve el pedal de cambio.
NOTAPara evitar cambios no intencionados, el
cambio rápido está programado para igno-
rar señales no claras. Por tanto, para cam-
biar de marcha se debe accionar el pedal
de manera rápida y con suficiente fuerza.
SAU26827
Maneta del frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, empuje la maneta para separarla
del puño y gire el dial de ajuste. Verifique
que el número de la posición de ajuste en
el dial de ajuste se alinee con la marca de
coincidencia en la maneta del freno.
1. Pedal de cambio
2. Barra de cambio
1
2
1. Maneta de freno
2. Distancia
3. Marca de coincidencia
4. Dial de ajuste
12
4
3
UB3LS1S0.book Page 33 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM