Page 89 of 136
Mantenimiento y ajustes periódicos7-8
7
27*Sistema de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.
• Cambiar. Cada 3 años
28 *Sistema EXUP • Compruebe el funcionamiento, el
juego libre del cable y la posición
de la polea.
29 *Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
30 *Piezas móviles y ca-
bles
• Lubricar.
31 *Puño del acelerador • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar las guías de tubo de la
caja de la empuñadura del gas.
32 *Luces, señales e in-
terruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB3LS1S0.book Page 8 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 90 of 136
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-9
7
SAU72811
NOTAFiltro de aire
• Este modelo utiliza un filtro de aire desech able de papel revestido de aceite. El filtro no puede limpiarse con aire comprimido,
pues resultaría dañado.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe periódicamente el nivel de líquido de los frenos delantero y trasero. Añada líquido según sea necesario.
• Cada dos años, sustituya la bomba del freno trasero, los componentes internos de la bomba de freno delantero, las pinzas y cambie el líquido de frenos.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años, o antes si están agrietados, dañados o si alguna parte del tubo de acero inoxidabl e
se ha ennegrecido.
UB3LS1S0.book Page 9 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 91 of 136
Mantenimiento y ajustes periódicos7-10
7
SAU88620
Carenados y panelesLos carenados y paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar un carenado o un
panel.Paneles A y B
Para desmontar un panel
Extraiga la fijación rápida y el perno y, a
continuación, desmonte el panel.
1. Panel A
2. Panel B
1
2
1. Carenado A
2. Panel C
1. Carenado B
2. Panel a
1
2
1
2 2
1. Fijaci
Page 92 of 136
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-11
7
Para montar el panelSitúe el panel en su posición original y, a
continuación, coloque el perno y la fijación
rápida.
Paneles C y D
Para desmontar un panelExtraiga los pernos y las arandelas y, a
continuación, retire el panel.Para montar el panel
1. Introduzca los salientes en las sujecio-nes como se muestra y, a continua-
ción, sitúe el panel en su posición
original. 2. Coloque las arandelas y los pernos.
Carenados A y B (YZF-R1)
Para desmontar un carenado
1. Desmonte el panel inferior.
2. Extraiga las fijaciones rápidas.
1. Panel C
2. Perno y arandela
2 2
1
1. Panel a
2. Perno y arandela
1. Saliente
2. Panel C
2 2 1
21 1
1. Saliente
2. Panel a
2
1 1
UB3LS1S0.book Page 11 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 93 of 136
Mantenimiento y ajustes periódicos7-12
7
3. Tire del carenado hacia delante paraextraerlo.
Para montar un carenado1. Sitúe el carenado en su posición origi- nal y, a continuación, coloque las fija-
ciones rápidas. 2. Monte el panel inferior.
Carenados A y B (YZF-R1M)
Para desmontar un carenado
1. Desmonte el panel inferior.
2. Extraiga el perno, el casquillo y las fi- jaciones rápidas.
3. Tire del carenado hacia delante para extraerlo. Para montar un carenado
1. Sitúe el carenado en su posición origi-
nal y, a continuación, coloque el cas-
quillo, el perno y las fijaciones rápidas.
2. Monte el panel inferior.
1. Panel
2. Fijación rápida
3. Carenado
3
2
2
1
1. Panel
2. Perno y casquillo
3. Fijación rápida
4. Carenado
2
1
4
3
3
UB3LS1S0.book Page 12 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 94 of 136

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-13
7
SAU67110
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
una y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.
Bujía especificada:
NGK/LMAR9E-J1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
1
Par de apriete:Bujía (nueva):
18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Bujía (después de la comproba-
ción):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB3LS1S0.book Page 13 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 95 of 136

Mantenimiento y ajustes periódicos7-14
7
SAU36113
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes: Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU66536
Aceite de motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el nivel
de aceite se asiente y poder obtener
una indicación precisa y, a continua-
ción, compruebe el nivel por la mirilla
de control situada en la parte inferior
izquierda del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra enla marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.NOTACompruebe si la junta tórica del tapón de
llenado de aceite está dañada y cámbiela
según sea necesario.Para cambiar el aceite del motor1. Arranque el motor, deje que se calien-
te unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
1. Bombona
2. Respiradero de la bombona
1
2
1. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
2. Marca de nivel m
Page 96 of 136

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-15
7
3. Retire el tapón de llenado de aceitedel motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
4. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado. 5. Rellene con la cantidad especificada
de aceite de motor del tipo recomen-
dado.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
6. Compruebe si la junta tórica del tapón
de llenado de aceite está dañada y
cámbiela según sea necesario.
7. Coloque y apriete el tapón de llenado
de aceite.
8. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
12
Par de apriete:Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Aceite de motor recomendado: Totalmente sintético
10W-40, 15W-50
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
12
UB3LS1S0.book Page 15 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM