Page 73 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos8-5
8
SAU71343
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Comprobación d
el
sistema de diagnós-
tico • Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error.
2 *Filtro de aire • Cambiar.
3 Tubo colector
de la
caja del filtro de aire •Limpiar.
4 *Filtro
de aire de la
caja de la correa
trapezoi dal •Limpiar.
• Cambiar.
5 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
6 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
7 *Tubos de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Cambiar. Cada 4 años
8 *Líqui do de frenos • Cambiar. Cada 2 años
9 *Ru
e d as • Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Cambiar si es necesario.
UB9YS1S0.book Page 5 Monday, October 11, 2021 1:29 PM
Page 74 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-6
8
10 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
11 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.
12 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos.
• Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio.
13 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados.
14 Eje pivote
de las
manetas de freno
d elantero y trasero • Lubricar con grasa de silicona.
15 Caballete lateral,
caballete central • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.
16 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario.
17 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.
18 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(
14000 mi)
UB9YS1S0.book Page 6 Monday, October 11, 2021 1:29 PM
Page 75 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos8-7
8
19 Aceite de motor • Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo). En el intervalo inicial y cuando el indi
cador de cambio de aceite parpadea o se
enciende
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cada 3000 km (1800 mi)
20 *Ta m i z
de aceite del
motor •Limpiar.
21 *Aceite
de la trans-
misión final • Comprobar si existen fugas en el
vehículo.
• Cambiar.
22 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.
• Cambiar. Cada 3 años
23 *Correa trapezoi dal • Cambiar. Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee o se encien-
da
24 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
25 *Piezas móviles y ca-
bles • Lubricar.
26 *Caja y cable d
el
puño del acelera dor • Comprobar funcionamiento y jue-
go.
• Ajustar el juego del cable del ace- lerador si es necesario.
• Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UB9YS1S0.book Page 7 Monday, October 11, 2021 1:29 PM
Page 76 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-8
8
SAU72790
NOTA Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y el filtro de aire de la caja de
la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni- veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.27 *Luces, señales e in-
terruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)UB9YS1S0.book Page 8 Monday, October 11, 2021 1:29 PM
Page 77 of 118
Mantenimiento y ajustes periódicos8-9
8
SAU18752
Desmontaje y montaje del panelEl panel que se muestra debe desmontarse
para poder realizar algunas de las opera-
ciones de mantenimiento que se describen
en este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y montar
el panel.
SAU78530
Panel A
Para desmontar el panelExtraiga los tornillos y, a continuación, tire
del panel hacia fuera y desplácelo hacia
delante como se muestra. Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
1. Panel AZAUM1938
1
1. Tornillo
1. Panel AZAUM19391
1
ZAUM1940
1
ZAUM1941
UB9YS1S0.book Page 9 Monday, October 11, 2021 1:29 PM
Page 78 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-10
8
SAU19623
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor; debe verificarse periódicamente, de
preferencia por un concesionario Yamaha.
El calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y verificarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimien-
to periódico y engrase. Además, el estado
de la bujía puede reflejar el estado del mo-
tor.
El aislamiento de porcelana que rodea al
electrodo central de la bujía debe tener un
color canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente). Si la bujía presenta
un color claramente diferente, puede que el
motor no funcione adecuadamente. No tra-
te de diagnosticar usted mismo estas ave-
rías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
Bujía especifica
da:
NGK/CPR8EA-9
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrod os de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía: 12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
UB9YS1S0.book Page 10 Monda y, October 11, 2021 1:29 PM
Page 79 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos8-11
8
SAU36113
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU66995
Aceite del motor y tamiz de acei-
teDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz se-
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien-
te unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado de aceite del motor, limpie la va-
rilla de medición de aceite del motor,
introdúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de
aceite. ¡ADVERTENCIA! El silencia-
d or y el protector del silencia dor
pue den sobrecalentarse en exceso.
Para evitar posibles quema duras,
1. Bombona
2. Tubo respiradero del filtro de gasesZAUM1942
2 2
1
22
1
2
ZAUM1458
UB9YS1S0.book Page 11 Monda y, October 11, 2021 1:29 PM
Page 80 of 118
![YAMAHA XMAX 125 2022 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
8-12
8
deje que el silencia dor y el protec-
tor se enfríen antes d e extraer el ta-
pón del filtro de aceite.
[SWA17810]
NOTAEl aceite de motor debe situarse YAMAHA XMAX 125 2022 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
8-12
8
deje que el silencia dor y el protec-
tor se enfríen antes d e extraer el ta-
pón del filtro de aceite.
[SWA17810]
NOTAEl aceite de motor debe situarse](/manual-img/51/52796/w960_52796-79.png)
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-12
8
deje que el silencia dor y el protec-
tor se enfríen antes d e extraer el ta-
pón del filtro de aceite.
[SWA17810]
NOTAEl aceite de motor debe situarse entre la
punta de la varilla de medición y la marca
de nivel máximo.4. Si el aceite de motor no se encuentra
entre la punta de la varilla de medición
y la marca de nivel máximo, añada
una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta que alcance
el nivel correcto. 5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite del motor y los pernos de drenaje A y
B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN: Cuando extraiga el per-
no de drenaje del aceite d el motor
B, la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz de aceite se sol-
tarán. Tenga cui dad o de no per der
d ichas piezas.
[SCAT1022]
4. Limpie el tamiz del aceite de motor
con disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Coloque el tamiz del aceite de motor, el muelle de compresión, una junta tó-
rica nueva y el perno de drenaje del
aceite de motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
1. Abertura de llenado de aceite
2. Junta tórica
3. Varilla de medición del aceite del motor
4. Marca de nivel máximo
5. Punta de la varilla de medición del aceite del motorZAUM1943
3245
1 1
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor BZAUM1944
2 3
4
5
6
1
UB9YS1S0.book Page 12 Monda y, October 11, 2021 1:29 PM