Page 73 of 92

Conservação e armazenamento
65
PJU33495
Armazenamento por um longo período
PWJ00332
Ao guardar o veículo aquático, colocá-lo
sempre numa posição horizontal; caso
contrário, o combustível pode verter para
dentro do motor ou do compartimento do
motor e causar um risco de incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado.
Contudo, os procedimentos que se seguem
podem ser facilmente realizados pelo pro-
prietário.
PJU40763Limpeza
(1) Lavar as condutas (passagens) da água
de refrigeração. (Ver as informações so-
bre a lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração na página 61.)
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um
longo período, por exemplo no Inverno, ates-
tar o reservatório de combustível com gaso-
lina de destilação recente e adicionar
condicionador e estabilizador de combustível
ao reservatório, segundo as instruções do fa-
bricante, antes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informaçõessobre a limpeza do veículo aquático na
página 62.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
PJU45730Lubrificação
Usar um aplicador de massa lubrificante ma-
rítima adequado e pulverizar um inibidor de corrosão entre os cabos interiores e exterio-
res para lubrificar os cabos e purgar qualquer
sujidade e humidade.
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, lubrificá-las com massa
lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador
Rótula do cabo do sistema de governo (ex-
tremidade do guiador) e cabo interior do
cabo do sistema de governo (extremidade
do guiador)
OBSERVAÇÃO:
Desligar o cabo do sistema de governo (ex-
tremidade do guiador) da rótula antes de re-
alizar a lubrificação.
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE GREASE /
Ya m a h a G r e a s e A
UF4R71P0.book Page 65 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 74 of 92

Conservação e armazenamento
66
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jato) e rótula
OBSERVAÇÃO:
Desligar o cabo do sistema de governo da ró-
tula antes de realizar a lubrificação.
PJU45861Tratamento contra corrosãoPCJ01361
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Pulverizar as peças metálicas do casco e do
motor com um inibidor de corrosão.
Para efetuar o tratamento contra a corrosão
nos componentes internos do motor:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentosde remoção e instalação do capot na pá-
gina 28.)
(2) Ao desapertar a braçadeira, retire o tubo flexível de respiro.
(3) Certificar-se de que a área à volta do ve- ículo aquático está livre e ligar o motor
num local com boa ventilação.
(4) Deixar o motor em funcionamento com o ralenti alto.
(5) Pulverizar rapidamente o máximo de ini- bidor de corrosão no ventilador de ad-
missão de ar através da ligação do tubo
flexível de respiro. Continuar a pulverizar até o motor parar (ou durante um máxi-
mo de 15 segundos).
AVISO! Não der-
ramar nem pulverizar gasolina ou
qualquer outra substância para além
do inibidor de corrosão no ventilador
de admissão de ar. Não pulverizar
produtos inibidores de corrosão infla-
máveis para as superfícies do motor
enquanto este estiver quente. Caso
contrário, poderá ocorrer um incêndio
ou uma explosão.
[PWJ02011]
(6) Instalar o tubo flexível de respiro e aper- tá-lo com a braçadeira.
(7) Instalar firmemente o capot na posição original.
1Tubo de respiro
2 Braçadeira
3 Ligação do tubo flexível de respiro
4 Conduta de admissão de ar
2
1
43
UF4R71P0.book Page 66 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 75 of 92

Manutenção
67
PJU3376A
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do ve-
ículo. É necessária uma manutenção ade-
quada para garantir que a emissão dos gases
de escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspeção e lubrifica-
ção do veículo encontram-se indicados nas
páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessó-
rios não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos e do sistema para contro-
lo de emissões pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacita-
dos para a reparação de um motor de ex-
plosão marítimo. Contudo, as reparações
ao abrigo da garantia devem ser feitas
num Concessionário Yamaha Marine au-
torizado.
PWJ00312
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manuten-
ção do veículo, solicitar este trabalho aum Concessionário Yamaha ou a outro
mecânico qualificado.
PJU3433AAjuste da resistência do guiador
O grau de resistência do guiador pode ser
ajustado de acordo com as preferências do
operador.
Para ajustar a resistência do guiador:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-la
com a cavilha de suporte.
1Coluna do guiador
1 Cavilha de suporte
1
1
UF4R71P0.book Page 67 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 76 of 92

Manutenção
68
(2) Remover os fixadores de plástico e, deseguida, a cobertura do guiador.
(3) Virar o guiador de modo que o punho es- querdo fique virado para baixo.
(4) Desapertar a contraporca.
(5) Apertar ou desapertar a porca regulado- ra até se obter o grau de resistência pre-
tendido.
(6) Mantendo a porca reguladora fixa com uma chave, apertar a contraporca de
acordo com o binário especificado. (7) Instalar firmemente a cobertura do guia-
dor e os fixadores de plástico nas posi-
ções originais.
(8) Com a coluna do guiador fixa, deslocar a cavilha de suporte para a posição de ar-
mazenamento e, depois, baixar a coluna
do guiador.
PJU3128CAjustar o ângulo da tubeira do jato
O ângulo da tubeira do jato pode ser ajusta-
do para duas configurações, de acordo com
a preferência do operador.
Para ajustar o ângulo da tubeira do jato:
(1) Puxar a cobertura do ajustador do cabode governo e, em seguida, desligar o
ajustador do parafuso de eixo do cabo
de governo.
(2) Remover o parafuso de eixo do cabo de governo.1Fixador de plástico
2 Cobertura do guiador
1 Porca reguladora
2 Contraporca
Binário de aperto:
Contraporca:
28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
12
1
2
1Ajustador do cabo de governo
1 Parafuso de eixo do cabo de governo
2 Coluna do guiador
1
2
1
UF4R71P0.book Page 68 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 77 of 92
Manutenção
69
(3) Selecionar o ângulo da tubeira do jato,instalar o parafuso de eixo do cabo de
governo na posição pretendida (P1 ou
P2) na coluna de direção e, em seguida,
apertar o parafuso de acordo com o bi-
nário de aperto especificado.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível utilizar o orifício mais externo
da coluna de direção. (4) Ligar firmemente o ajustador do cabo de
governo ao parafuso de eixo do cabo de
governo.
PJU45671Ajuste da posição do guiador
O guiador pode ser ajustado para uma de
três posições, de acordo com a preferência
do condutor. Solicitar o ajuste da posição do
guiador a um Concessionário Yamaha.
1Ângulos da tubeira
1 Ângulos da tubeira
2 Posições do parafuso de eixo do cabo de
governo
11
1
16° P1
P2
19° 2
Posição padrão do parafuso de eixo do
cabo de governo:
P2
Binário de aperto: Parafuso de eixo do cabo de gover-
no: 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
UF4R71P0.book Page 69 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 78 of 92

Manutenção
70
PJU43103Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódi-
ca. Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se se-
gue. Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo
das condições de operação. Em caso de dúvidas, contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “√” indica itens que devem ser verificados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 horas 50 horas
ou 12
meses *1 100 ho-
ras ou
12 me- ses *1 200 ho-
ras ou
24 me- ses *1
Tubagem de com-
bustível Verificar tubos de com-
bustível e braçadeiras
√
—
Tampão do reserva-
tório de combustí-
vel/Purgador de
água Verificar se os anéis de
vedação em O apresen-
tam fissuras e deforma-
ção
√
—
Reservatório de
combustível Verificar a instalação e as
correias
√
—
Coador da entrada
de água Verificar se há obstruções
e danos
√
—
Tubos flexíveis da
água de refrigera-
ção Verificar se há danos e fu-
gas e também as braça-
deiras
√
—
Motor, óleo do Substituir √√ 72
Filtro de óleo Substituir √72
Velas de ignição Verificar √√ —
Bateria Verificar o nível de carga,
os terminais e as bandas
√
—
Fios da bateria Verificar os terminais √—
Coluna da direção Verificar e ajustar √√ —
Cabo do sistema de
governo Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar
√
—
Tubos de admissão
de ar Verificar se há danos e as
braçadeiras
√
—
Corpo do acelera-
dor Lubrificar o acelerador
√—
Sistema de escape Verificar se há fugas de
escape, os tubos e as
braçadeiras √
—
Tubo de respiro Verificar o tubo de respiro
e as braçadeiras
√
—
Tu r b i n a Verificar se há dobras, da-
nos e material estranho √
—
UF4R71P0.book Page 70 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 79 of 92

Manutenção
71
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Estria do veio de
transmissãoVerificar se há danos e lu-
brificar as estrias
√
—
Rolamentos da
bomba de jato Verificar os rolamentos e o
estado da massa lubrifi-
cante
√
—
Tubeira do jato Verificar o movimento e
lubrificar
√
—
Eixo do guiador Verificar e ajustar √√ —
Resistência do
guiador Verificar e ajustar
√√ —
Cabo do acelerador Verificar e ajustar √√ —
Porão com jato de
vácuo Verificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão
√
—
Popa, bujões de
drenagem da Verificar os anéis de veda-
ção em O
√
—
Ânodo Verificar se há corrosão e
limpar
√
*2 —
Folga da válvula Verificar e ajustar √ *2 —
União elástica Verificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído √
—
Apoio do motor Verificar se há danos e
descasque
√
—
Parafusos e porcas Verificar √√ —
Item Operação
Inicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 horas 50 horas
ou 12
meses *1 100 ho-
ras ou
12 me- ses *1 200 ho-
ras ou
24 me- ses *1
UF4R71P0.book Page 71 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 80 of 92
Manutenção
72
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleoPWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF4R71P0.book Page 72 Monday, May 10, 2021 3:33 PM