263
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
4-5. Používání podpůrných jízdních systémů
Jízda
*: Je-li ve výbavě
■Vypnutí motoru
1 Plně sešlápněte spojkový pedál
a sešlápněte brzdový pedál,
abyste vozidlo zastavili.
2 Přesuňte řadicí páku do N
a uvolněte spojkový pedál. Motor
se automaticky vypne.
Když je motor vypnutý pomocí systému
Stop & Start, indiká tor Stop & Start se rozsvítí.
■Opětovné nastartování motoru
S řadicí pákou v N sešlápněte spoj-
kový pedál. Motor se automaticky
nastartuje.
Když se motor nastartuje, indikátor Stop
& Start zhasne.
Stiskněte spínač zrušení Stop & Start,
abyste systém Stop & Start vypnuli.
Indikátor zrušení Stop & Start se
rozsvítí.
Opětovným stisknut ím spínače se sys- tém Stop & Start zapne a indikátor zru-
šení Stop & Start zhasne.
■Automatické zapnu tí systému Stop
& Start
I když je systém Stop & Start vypnut po-
užitím spínače zru šení Stop & Start,
bude automaticky znovu zapnut, jakmile je spínač motoru vypnut a pak je nastar-
tován motor.
■Pokyny pro používání
●Pokud je stisknut spínač motoru, když
je motor vypnutý po mocí systému Stop
& Start, motor nebude moci být znovu nastartován pomocí funkce automatic-
kého startování motoru. V tom případě
nastartujte motor použitím normálního postupu startování. ( S.170, 172)
●Když je motor znovu startován pomocí systému Stop & Start, napájecí zásuv-
ky mohou být dočasn ě nefunkční, to
ale neznamená poruchu.
●Montáž a demontáž elektrických sou-
částí a bezdrátových zařízení může
ovlivnit systém Stop & Start. Pro po- drobnosti kontaktujte kteréhokoliv au-
torizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Systém Stop & Start*
Systém Stop & Start vypíná
a startuje motor podle ovládání
spojkového pedálu nebo ovlá-
dání řadicí páky, když je vozidlo
zastaveno, např. na dopravních
světlech, křižovatce atd., aby se
snížila spotřeba paliva a snížilo
zamoření prostře dí hlukem způ-
sobeným během motoru na vol-
noběh.
Činnost systému Stop
& Start
Vypnutí systému Stop
& Start
264
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
4-5. Používání podpůrných jízdních systémů
●Když je vozidlo zastaveno na delší
dobu, vypněte spínač motoru, abyste
motor úplně vypnuli.
■Provozní podmínky
●Systém Stop & Start bude fungovat,
když budou splněny všechny z násle-
dujících podmínek:
• Vozidlo určitou dobu jelo.
• Spojkový pedál není sešlápnutý.
• Řadicí páka je v N.
• Bezpečnostní pás řidiče je zapnutý.
• Dveře řidiče jsou zavřeny.
• Odmlžování čelního skla je vypnuto.
(vozidla bez manuálního systému kli-
matizace)
• Motor je přiměřeně zahřátý.
• Venkovní teplota je -5 °C nebo vyšší.
• Kapota je zavřena. (S.264)
●V následujících situacích se motor ne-
musí vypnout pomocí systému Stop
& Start. To neznamená poruchu systé-
mu Stop & Start.
• Když je používán systém klimatizace.
• Když akumulátor podstupuje periodic-
ké dobíjení.
• Když akumulátor není dostatečně na-
bitý, např., pokud bylo vozidlo zapar-
kováno dlouhou dobu a nabití
akumulátoru pokleslo; elektrická zátěž
je velká; teplota kapaliny akumulátoru
je mimořádně nízká nebo je akumulá-
tor ve špatném stavu.
• Když je podtlak posilovače brzd nízký.
• Když je uplynulý čas od opětovného
nastartování motoru krátký.
• Když je vozidlo často zastavováno,
např. v dopravní zácpě.
• Když je teplota chladicí kapaliny moto-
ru nebo teplota převodovkové kapali-
ny extrémně nízká nebo vysoká.
• Když je ovládán volant.
• Když vozidlo jezdí v oblasti s vysokou
nadmořskou výškou.
• Když je teplota kapaliny akumulátoru
extrémně nízká nebo vysoká.
• Chvíli poté, co byly odpojeny a znovu
připojeny pólové vývody akumulátoru.
●Pokud je motor vypnutý pomocí systé-
mu Stop & Start, motor bude znovu
nastartován automaticky, pokud jsou
splněny následující podmínky:
(Abyste umožnili opětovné vypnutí mo-
toru pomocí systému Stop & Start, jeďte
s vozidlem.)
• Je zapnut systém klimatizace. (vozi-
dla bez manuálního systému klimati-
zace)
• Je zapnuto odmlžování čelního skla.
(vozidla bez manuálního systému kli-
matizace)
• Bezpečnostní pás řidiče je rozepnutý.
• Dveře řidiče jsou otevřeny.
• Je stisknut spínač zrušení Stop & Start.
• Je ovládán volant.
• Vozidlo začíná popojíždět ve svahu.
●Když je motor vypnutý pomocí systé-
mu Stop & Start, motor se může znovu
nastartovat automaticky v následují-
cích situacích: (Abyste umožnili opě-
tovné vypnutí motoru pomocí systému
Stop & Start, jeďte s vozidlem.)
• Když je brzdový pedál opakovaně se-
šlapáván nebo je silně sešlápnut.
• Když je používán systém klimatizace.
• Když je ovládán spínač systému kli-
matizace (spínač odmlžování čelního
skla atd.)
• Když je nabití akumulátoru nízké.
■Když je otevřena kapota
●Pokud je otevřena kapota, když je mo-
tor vypnutý pomocí systému Stop
& Start, motor zůstane vypnutý a ne-
může být znovu nastartován pomocí
funkce automatického startování mo-
toru. V tom případě nastartujte motor
použitím normálního postupu starto-
vání. (S.170, 172)
●Pokud je kapota zavřena poté, co je
motor nastartován s otevřenou kapo-
tou, systém Stop & Start nebude fun-
govat. Zavřete kapotu, vypněte spínač
motoru, počkejte 30 sekund nebo
déle, a pak nastartujte motor.
265
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
4-5. Používání podpůrných jízdních systémů
Jízda
■Činnost systému klimatizace, když
je motor vypnutý pomocí systému Stop & Start
Vozidla s automati ckým systémem kli-
matizace: Když je systém klimatizace
v automatickém reži mu a motor je vy- pnutý pomocí systém u Stop & Start,
ventilátor může běžet pomalou rychlostí,
aby zabránil zvyšová ní nebo snižování teploty v kabině, nebo může být vypnut.
Aby se upřednostnil výkon systému kli-
matizace, když je voz idlo zastaveno, vy-
pněte systém Stop & Start stisknutím spínače zrušení Stop & Start.
●Pokud je čelní sklo zamlženo
Zapněte odmlžování čelního skla.
( S.309, 315)
Pokud se čelní sklo zamlžuje často,
stiskněte spín ač zrušení Stop & Start, abyste systém Stop & Start zrušili.
●Pokud ze systému klimatizace vychá-
zí zápach
• Vozidla s manuálním systémem kli-
matizace
Pokud je doba nečinnosti motoru nasta- vena na "Zvýšená", z měňte nastavení
na "Standardní". Pokud se zápach obje-
vuje, když je doba nečinnosti motoru nastavena na "Stan dardní", stiskněte
spínač zrušení St op & Start, abyste sys-
tém Stop & Start deaktivovali.
• Vozidla s automatickým systémem kli- matizace
Stiskněte spínač zru šení Stop & Start,
abyste systém Stop & Start deaktivovali.
■Změna doby nečinnosti motoru se
zapnutým systémem klimatizace
Délka doby, kdy bude systém Stop & Start v činnosti, k dyž je zapnutý sys-
tém klimatizace, může být změněna
v na multiinformačním displeji
( S.96, 102). (Délka doby, kdy bude
systém Stop & Start v činnosti, když je systém klimatizace vypnutý, nemůže být
změněna.)
■Zobrazení stavu systému Stop
& Start
S.97, 103
■Hlášení na multiinformačním dis-
pleji
V následujících situacích se na multiin-
formačním displeji zobrazí a hlášení.
●Když motor nelze vypnout pomocí
systému Stop & Start
"Nevhodná baterie"
• Mohl být nainstalován typ akumuláto- ru nevhodný pro použití se systémem
Stop & Start.
Nechte vozidlo prohlédnout kterýmko- liv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
"Nabíjení baterie"
• Nabití akumulátoru může být nízké.
Vypnutí motoru je dočasně zakázáno, aby se upřednostnilo nabíjení akumulá-
toru. Poté, co motor běží určitou dobu,
systém bude zapnut. • Může nastat obnovovací nabíjení
Po dokončení až hodinového obnovo-
vacího nabíjení může systém fungovat. • Pokud je zobrazeno nepřetržitě dlou-
hou dobu (déle než hodinu)
Akumulátor může být vadný. Pro po- drobnosti kontaktujt e kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
"Systém Stop & Start není k dispo-
zici"
• Systém Stop & Start je dočasně zru- šen.
Nechte motor nějakou dobu běžet.
• Motor mohl být nast artován s otevře- nou kapotou.
Zavřete kapotu, vypněte spínač moto-
ru, počkejte 30 sek und nebo déle a pak nastartujte motor.
"Připravuje se"
• Vozidlo jezdí v obl asti s vysokou nad- mořskou výškou.
266
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
4-5. Používání podpůrných jízdních systémů
"Pro ovládání klimatizace"
• Používá se systém klimatizace, když
je okolní teplota vysoká nebo nízká.
Pokud bude rozdíl mezi nastavenou teplotou a teplotou v kabině malý, sys-
tém bude zapnut.
• Odmlžování čelníh o skla je zapnuto.
●Když se motor automaticky nastartuje,
když je vypnut pomo cí systému Stop
& Start
"Pro ovládání klimatizace"
• Byl zapnut nebo je používán systém
klimatizace. • Bylo zapnuto odmlžování čelního
skla.
"Nabíjení baterie" • Nabití akumulátoru může být nízké.
Motor je nastartován, aby se upřed-
nostnilo nabíjení aku mulátoru. Poté, co motor běží určitou dobu, systém bude
zapnut.)
●Když motor nelze nastartovat pomocí
systému Stop & Start
"Přeřaďte do polohy N a sešlápněte spojku"
Když je motor vypnut pomocí systému
Stop & Start, řadicí páka byla přesunuta do polohy jiné než N bez sešlápnutí
spojkového pedálu.
■Ochranná funkce systému Stop
& Start
●Když je hlasitost a udiosystému nad- měrně vysoká, zvu k audiosystému
může být náhle přer ušen, aby se sní-
žila spotřeba akumulátoru. Abyste předešli přerušení zvuku audiosysté-
mu, udržujte hlasit ost audiosystému
na střední úrovni. Pokud byl zvuk audiosystému přerušen, vypněte spí-
nač motoru, počkejte 3 sekundy nebo
déle, a pak ho př epněte do PŘÍSLU- ŠENSTVÍ nebo Z APNUTO, abyste
audiosystém znovu zapnuli.
●Audiosystém nemusí být aktivován,
pokud jsou odpojeny a pak znovu při- pojeny pólové nástavce akumulátoru.
Pokud k tomu dojde, vypněte spínač
motoru a pak dvakrát opakujte násle-
dující činnost, abyste aktivovali audio-
systém normálně. • Zapněte spínač motoru do ZAPNUTO
a pak ho vypněte.
■Výměna akumulátoru
S.441
■Pokud indikátor zrušení Stop & Start nepřetržitě bliká
Systém může mít poruchu. Nechte vozi-
dlo prohlédnout který mkoliv autorizova- ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Systém Stop & Start má poruchu. Navštivte svého pro-
dejce."
Systém může mít poruchu. Nechte vozi- dlo prohlédnout který mkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
VÝSTRAHA
■Když je systém Stop & Start v činnosti
Ujistěte se, že je systém Stop & Start
vypnutý, když je voz idlo ve špatně větraném prostoru.
Pokud není vypnutý, motor se může
nečekaně automati cky nastartovat, což způsobí, že se výfukové plyny
mohou hromadit a v niknout do vozi-
dla, což by mohlo vést ke smrti nebo vážnému ohrožení zdraví.
●Neopouštějte vozidlo, pokud je mo-
tor vypnutý pomo cí systému Stop & Start (když sví tí indikátor Stop
& Start). Z důvodu funkce automa-
tického startování motoru by mohlo dojít k nehodě.
●Sešlápněte brzdový pedál a za-brzděte parkovací brzdu, pokud je
to nutné, když je motor vypnut po-
mocí systému Stop & Start (když svítí indikátor Stop & Start).
398
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
Když pro přepravu vozidla používá-
te vozidlo s plošinou, použijte řeme-
ny pro připoutání pneumatik.
Způsob připoutání pneumatik - viz
příručka pro uživate le vozidla s plo-
šinou.
Abyste omezili pohyb vozidla při
přepravě, zabrzděte parkovací brz-
du a vypněte spínač motoru.
Pokud není v případě nouze k dis-
pozici odtahové vozidlo, může být
vaše vozidlo dočasně taženo pomo-
cí lan nebo řetězů, uchycených
k nouzovým tažným okům. Tažení
tímto způsobem může být provede-
no jen na pevném povrchu vozovky,
na vzdálenost nejdále 80 km rych-
lostí do 30 km/h.
Řidič musí být ve vozidle, aby ho
mohl řídit a ovládat brzdy. Kola, hnací
ústrojí, nápravy, řízení a brzdy vozi-
dla musí být v dob rém technickém
stavu.
U vozidel s Multidrive mohou být po-
užita pouze přední tažná oka.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla při tažení použitím vozidla se
zdvihem kol
●Netáhněte vozidlo zezadu s vypnu-
tým spínačem motoru. Mechanis-
mus zámku není ta k silný, aby udržel přední kola v přímém směru.
●Když zvedáte vozidlo, zajistěte do-
statečnou vzdále nost od země na druhém konci zvedaného vozidla
pro tažení. Bez odpovídající meze-
ry by mohlo dojít př i tažení k poško- zení vozidla.
■Když táhnete vozidlo vybavené systémem Stop & Start (je-li ve
výbavě)
Pokud je nezbytné táhnout vozidlo se všemi čtyřmi koly na vozovce, pro-
veďte před tažením vozidla následují-
cí postup, abyste systém ochránili. Vypněte spínač motoru a pak nastar-
tujte motor nebo př epněte spínač mo-
toru do ZAPNUTO.
■Tažení pomocí vozidla se závě-
sem
Neodtahujte vozidlo pomocí vozidla
se závěsem, abyste předešli poško-
zení karoserie.
Použití vozidla s plošinou
Nouzové tažení
406
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
■Výstražná kontrolka tlaku pneumatik*
*: Tato kontrolka se rozsvítí na multiinformačním displeji (pouze se 7palcovým dis-
plejem).
■Indikátor LTA* (výstražný bzučák)
*: Tato kontrolka se rozsvítí na multiinformačním displeji.
■Indikátor zrušení Stop & Start* (výstražný bzučák)
*: Tato kontrolka se rozsvítí na multiinformačním displeji (pouze se 7palcovým dis-
plejem).
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
Když se kontrolka rozsvítí poté, co bliká přibližně 1 minutu (b zučák nezní):
Porucha ve výstražném systému tlaku pneumatik.
Nechte systém zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toy ota, nebo kterýmkoliv spo-
lehlivým servisem.
Když se kontrolka rozsvítí (bzučák zní):
Nízký tlak huštění pneumatik vlivem přirozených příčin
Nastavte tlak huštění pneumatik na předepsanou úroveň tlaku huštění stud ených pneumatik. (S.454)
Nízký tlak huštění pneumatik vlivem defektu
Ihned zastavte vozidlo na bezpečném místě. Způsob řešení ( S.410)
Výstražná
kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Oranžová)
(je-li ve výbavě)
Signalizuje poruchu v LTA (Asisten t sledování jízdy v jízdních pru-
zích)
Postupujte podle instrukcí zobrazených na multiinformač- ním displeji. ( S.234)
Výstražná
kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Bliká)
(je-li ve výbavě)
Signalizuje poruchu v systému Stop & Start.
Nechte vozidlo ihned prohlédnout kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
441
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
■Startování motoru, když je vybitý
akumulátor
Motor nemůže být startován roztlačením.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý motor, vypněte svět-
lomety a audiosystém.
●Když vozidlo jede po delší dobu níz-
kou rychlostí, jako např. v hustém pro-
vozu atd., vypněte nepotřebné
elektrické součásti.
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý
●Informace uložené v ECU budou vy-
mazány. Když je akumulátor vybitý,
nechte vozidlo prohlédnout u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
●Některé systémy mohou vyžadovat
inicializaci. (S.468)
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Když jsou pólové vývody akumulátoru
odpojeny, informace uložené v ECU bu-
dou vymazány. Před odpojením pólo-
vých vývodů akumulátoru kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se
bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybí-
jení a spotřeby elektřiny některých elek-
trických zařízení. Pokud je vozidlo
odstaveno dlouhou dobu, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastarto-
vat. (Akumulátor se dobíjí automaticky
během jízdy.)
■Když dobíjíte nebo vyměňujete
akumulátor (vozidla se systémem
Smart Entry & Start)
●V některých případech nemusí být
možné odemknout dveře použitím
systému Smart Entry & Start, když je
akumulátor vybitý. Pro odemknutí
nebo zamknutí dveří použijte bezdrá-
tové dálkové ovládání nebo mecha-
nický klíč.
●Motor nemusí jít nastartovat na první
pokus poté, co byl akumulátor dobit,
ale bude startovat normálně po dru-
hém pokusu. To není porucha.
●Režim spínače motoru se uloží v pa-
měti vozidla. Když se akumulátor zno-
vu připojí, systém se vrátí do režimu,
který byl nastaven před vybitím aku-
mulátoru. Před odpojením akumuláto-
ru vypněte spínač motoru.
Pokud si nejste jisti, který režim spína-
če motoru byl zapnut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní,
když připojujete akumulátor.
●Systém Stop & Start nemusí automa-
ticky vypínat motor po dobu až po
dobu jedné hodiny.
■Když měníte akumulátor
●Použijte akumulátor, který odpovídá
evropským předpisům.
●Použijte akumulátor, který má stejné
rozměry skříně, jako měl ten předcho-
zí, kapacita 20 hodin (20HR) je ekvi-
valentní nebo vyšší a startovací proud
za studena (CCA) je ekvivalentní
nebo vyšší. Zkontrolujte štítek na
vrchní části akumulátoru, abyste zjisti-
li rozměry a specifikace akumulátoru
(např. LN2, 60 Ah, 345 A).
• Pokud se rozměry liší, akumulátor ne-
lze řádně upevnit.
• Pokud je 20hodinová kapacita nízká,
i když je časový úsek, kdy se vozidlo
nepoužívá, krátký, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastar-
tovat.
●Podrobnosti konzultujte s kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh-
livým servisem.
464
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
8-2. Přizpůsobení
■RSA (Asistent dopravních značek)*1 (S.258)
*1: Je-li ve výbavě
*2: Funkce RSA se zapne, když je spínač motoru přepnut do ZAPNUTO.
*3: Pokud je překročena nejvyšší dovolená rychlost s doplňkovým značením, upozor-
ňovací bzučák nezazní.
*4: Vozidla s navigačním systémem s e 7palcovým/8palcovým displejem
■Adaptivní tempomat* (S.234, 246)
*: Je-li ve výbavě
■Systém Stop & Start* (S.263)
*: Je-li ve výbavě
FunkceVýchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
RSA (Asistent dopravních
značek)*2ZapnutoVypnuto—O—
Způsob upozornění při pře-
kročení rychlosti*3Pouze zobra-
zení
Žádné upozornění—O—Zobrazení a bzučák
Úroveň upozornění při pře-
kročení rychlosti2 km/h5 km/h—O—10 km/h
Upozornění na zákaz před-
jíždění
Pouze zobra-
zení
Žádné upozornění—O—Zobrazení a bzučák
Další způsob upozornění
(upozornění na zákaz
vjezdu)*4
Pouze zobra-
zení
Žádné upozornění
—O—Zobrazení a bzučák
FunkceVýchozí nastaveníPřizpůsobené nastavení
Adaptivní temp omat s asis-
tentem dopravních značekVypnutoZapnuto—O—
FunkceVýchozí nastaveníPřizpůsobené nastavení
Změna doby činnosti systé-
mu Stop & Start, když je
A/C zapnuto
StandardníProdloužená—O—