159
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanas
Antes de conducir
3-5.Apertura y cierre de la s ventana s
*: Si está disponible
Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando los interrupto-
res.
Al accionar el interruptor, las ventanillas
se mueven de la forma siguiente:
1 Cierre
2 Cierre con una pulsación*
3Apertura
4 Apertura con una pulsación*
*: Para detener la ventanilla antes de que
finalice su recorrido, accione el interruptor
en la dirección contraria.
■Las ventanillas automáticas se pueden
accionar cuando
El interruptor del motor está encendido.
■Accionamiento de las ventanillas auto- máticas tras apagar el motor
Las ventanillas automáticas pueden accio-
narse durante aproximadamente 45 segun- dos después de apagar el interruptor del motor o de ponerlo en ACC. Sin embargo, no
se pueden accionar una vez que se ha abierto alguna de las puertas delanteras.
■Función de protección contra obstruc-ciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventani- lla y el marco de la ventanilla cuando se está
cerrando, el recorrido de la ventanilla se detendrá y la ventanilla se abrirá ligera-mente.
■Función de protección antiatrapamiento
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y
la ventanilla mientras se abre la ventanilla, el movimiento de la ventanilla se detendrá.
■Cuando no se puede abrir o cerrar la ventanilla
Si la función de protección contra obstruccio-
nes o la función de protección antiatrapa- miento no funcionan correctamente y la ventanilla lateral no puede abrirse y cerrarse,
realice las siguientes operaciones con el inte- rruptor de la ventanilla automática de dicha puerta.
●Detenga el vehículo. Con el interruptor del motor encendido, en un margen de 4
segundos desde la activación de la función de protección contra obstrucciones o de la función de protección antiatrapamiento,
accione de forma continua el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación o en el sentido
de apertura de una pulsación para que la ventanilla lateral se abra y se cierre.
●Si no se puede abrir y cerrar la ventanilla lateral normalmente, incluso después de realizar las operaciones anteriores, ejecute
la operación siguiente para inicializar la función.
1 Encienda el interruptor del motor.
2 Mantenga pulsado hacia arriba el inte- rruptor de las ventanillas automáticas en
el sentido de cierre de una pulsación y cierre por completo la ventanilla lateral.
3 Durante un momento, suelte el interrup- tor de las ventanillas automáticas, vuelva
a pulsar hacia arriba el interruptor en el sentido de cierre de una pulsación y manténgalo pulsado durante aproxima-
damente 6 segundos o más.
4 Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de apertura de una pulsación. Una vez
abierta completamente la ventanilla late-
Ventanillas automáticas*
Apertura y cierre de las venta-
nillas automáticas
160
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanas
ral, continúe manteniendo pulsado el interruptor durante al menos 1 segundo más.
5 Durante un momento, suelte el interrup-
tor de las ventanillas automáticas, vuelva a pulsar el interruptor en el sentido de apertura de una pulsación y manténgalo
pulsado durante aproximadamente 4 segundos o más.
6 Vuelva a mantener pulsado hacia arriba el interruptor de las ventanillas automáti-
cas en el sentido de cierre de una pulsa- ción. Una vez cerrada completamente la ventanilla lateral, continúe manteniendo
pulsado el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviendo, comience nuevamente
desde el principio. Si se invierte el movimiento de la ventanilla y no se puede cerrar o abrir por completo, soli-
cite una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Funcionamiento de las ventanillas aso-
ciado al bloqueo de las puertas
●Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar con la llave (vehículos sin sis- tema de llave inteligente) o la llave mecá-
nica (vehículos con sistema de llave
inteligente).* ( P.125, 453)
●Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar con el control remoto inalám-
brico.* ( P.124)*: Para personalizar estos ajustes, acuda a
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.472)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio- nes graves o incluso mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable del funcio-namiento de todas las ventanillas auto-
máticas, incluido el funcionamiento de las de los pasajeros. Para evitar un accionamiento accidental, especial-
mente en el caso de niños, no deje que los niños accionen las ventanillas auto-máticas. Es posible que partes del
cuerpo de niños u otros pasajeros que- den atrapadas en las ventanillas auto-máticas. Por tanto, cuando viaje con
niños se recomienda utilizar el interrup- tor de bloqueo de la ventanilla. ( P.161)
●Compruebe que ningún pasajero tenga alguna parte del cuerpo colocada de forma que pueda quedar aprisionada
cuando se acciona una ventanilla.
●Al utilizar el control remoto inalámbrico,
la llave o la llave mecánica para accio- nar las ventanillas automáticas, accione la ventanilla automática después de
asegurarse de que no hay posibilidad de que ningún pasajero quede atrapado en modo alguno por la ventanilla. Tam-
poco debe permitirse que un niño accione la ventanilla con el control remoto inalámbrico, con la llave o con la
llave mecánica. Es posible que los niños y otros pasajeros queden atrapa-dos por la ventanilla automática.
●Al salir del vehículo, apagar el interrup-tor del motor, coger la llave y salir del vehículo con el niño. Podría producirse
un accionamiento accidental debido a una travesura, etc., y ocasionar un acci-dente.
167
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por
autopista cuando esté lloviendo, ya que puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Velocidad del motor durante la conduc-ción (vehículos con Multidrive)
En las siguientes condiciones, la velocidad
del motor puede aumentar considerable- mente durante la conducción. Esto se debe al control del aumento de marchas automá-
tico o a la implementación de la reducción de marchas para cumplir con las condiciones de la conducción. No indica una aceleración
súbita.
●Se determina que el vehículo está
subiendo o bajando una cuesta
●Al soltar el pedal del acelerador
●Cuando el pedal del freno está presionado mientras el modo de potencia está selec-
cionado
■Limitación de potencia del motor (sis- tema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se limite la potencia del motor.
●Aparece un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple
cuando el sistema está en marcha.
■Frenado en su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se recomienda respetar las siguientes precau-ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre un remolque.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas): • No conduzca a veloc idades muy elevadas. • Evite las aceleraciones bruscas.
• No conduzca de forma continua con mar- chas cortas.• No conduzca a una velocidad constante
durante períodos prolongados.
■Utilización del vehículo en un país extranjero
Cumpla las leyes correspondientes para el registro de vehículos y compruebe la disponi-
bilidad del combustible correcto. ( P.464)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo (vehículos con Multidrive)
Mantenga siempre el pie en el pedal del
freno mientras el vehículo esté detenido con el motor en marcha. De esta forma se evita que el vehículo se mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación exacta de los pedales del freno y del
acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma accidental en lugar del pedal del freno,
se producirá una aceleración brusca que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, puede que la posi-
ción del cuerpo varíe, lo que dificultará el accionamiento de los pedales. Ase-
gúrese de accionar los pedales correc- tamente.
• Asegúrese de mantener una postura
correcta para la conducción, incluso aunque sólo vaya a mover el vehículo unos metros. Así pisará el pedal del
freno y el pedal del acelerador correcta- mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-
gencia, lo que puede provocar un acci- dente.
168
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No conduzca el vehículo sobre materia-
les inflamables ni se detenga cerca de este tipo de materiales.El sistema de escape y los gases de
escape pueden estar muy calientes. Estos componentes calientes podrían originar un incendio en caso de que
haya material inflamable en las inme- diaciones.
●No apague el motor durante la conduc-
ción normal. Apagar el motor mientras se está conduciendo no provoca la pér-dida del control de la dirección o del fre-
nado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas. Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se reco-
mienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
No obstante, en caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible dete-ner el vehículo normalmente: P. 4 0 9
●Utilice el freno motor (reducción de mar- cha) para mantener una velocidad segura mientras baja por una pendiente
pronunciada. Si utiliza los frenos continuamente,
podrían calentarse en exceso y perder efectividad. ( P.186, 191)
●Durante la conducción, no ajuste las
posiciones del volante, del asiento ni de los espejos retrovisores interiores o exteriores.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún
pasajero saque al exterior los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo.
■Durante la conducción sobre superfi-
cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera- ción o cambio de dirección bruscos pue-den provocar que los neumáticos
patinen y que su capacidad para contro- lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas, el frenado del motor como consecuencia de los
cambios de marcha o cambios en el régimen del motor pueden hacer que el vehículo patine.
●Después de atravesar un charco, pise el pedal del freno suavemente para cercio-rarse de que los frenos funcionan
correctamente. Si las pastillas de freno están húmedas, es posible que los fre-nos no funcionen correctamente. Si úni-
camente los frenos de un lado están húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse
afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●Vehículos con Multidrive: No deje que el
vehículo se desplace hacia atrás con la palanca de cambios en una posición de conducción hacia delante, ni que se
desplace hacia delante con la palanca de cambios en la posición R.En caso contrario, es posible que el
motor se cale o que el rendimiento de los frenos y de la dirección disminuya, con el consiguiente riesgo de accidente
o daños en el vehículo.
●Vehículos con Multidrive: No mueva la palanca de cambios hasta la posición P
mientras el vehículo se desplaza. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R mientras el vehículo se des-
place hacia delante. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta la posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
169
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●Si se coloca la palanca de cambios en
la posición N mientras el vehículo está en movimiento, se desacoplará el motor de la transmisión. El freno motor no
está disponible con la marcha N selec- cionada.
●Vehículos con Multidrive: Tenga cuidado
de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado. Si se coloca la palanca de cambios en una
posición distinta de P o N, el vehículo podría acelerar de forma rápida e ines-perada, lo cual podría causar un acci-
dente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-
cado (indica el desgaste de las pasti- llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable para que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti- llas no se sustituyen cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No acelere el motor.Si el vehículo está en una marcha dife-rente de P) o N, podría acelerar de
forma brusca e inesperada y provocar un accidente.
●Vehículos con Multidrive: Para evitar
que el vehículo pueda salir rodando y provocar un accidente, pise siempre el pedal del freno mientras el motor esté
funcionando y aplique el freno de esta- cionamiento cuando sea necesario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes
causados por un desplazamiento hacia delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el
freno de estacionamiento firmemente cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor.
Revolucionar el motor a gran velocidad mientras el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento del sis-
tema de escape, el cual a su vez podría ocasionar un incendio si hay material combustible en las inmediaciones.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al sol, no deje en él cristales, encendedo-res de cigarrillos, pulverizadores ni latas
de bebidas. En caso contrario, podría darse una de las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de cigarrillos o del pulverizador, con el consiguiente riesgo
de incendio.
• Es posible que las lentes y el material plástico de las gafas se deformen o
agrieten debido a la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se
agrieten, con lo que el contenido podría derramarse en el interior del vehículo. También puede producirse un cortocir-
cuito en los componentes eléctricos del vehículo.
●No deje el encendedor de cigarrillos en
el vehículo. Si coloca el encendedor de cigarrillos en un lugar como la guantera o en el suelo, puede que se encienda
accidentalmente al cargar el equipaje o al ajustar el asiento, con el consiguiente riesgo de incendio.
170
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No coloque discos adhesivos en el
parabrisas o las ventanillas. No coloque recipientes, como por ejemplo ambien-tadores, en el tablero de instrumentos o
en el salpicadero. Los discos adhesivos o los contenedores pueden actuar como lentes y ocasionar un incendio en el
vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla abierta si el cristal curvado está reves-
tido de una película metálica, por ejem- plo, de color plateado. La luz del sol que se refleja puede hacer que el cristal
actúe como una lente y ocasionar un incendio.
●Accione siempre el freno de estaciona-
miento, coloque la palanca de cambios en la posición P (vehículos con Multid-rive), pare el motor y bloquee el vehí-
culo. No deje el vehículo desatendido mien-tras el motor está en marcha.
Si el vehículo está aparcado con la palanca de cambios en P, aunque sin el freno de estacionamiento accionado, el
vehículo puede empezar a moverse, lo que puede dar lugar a un accidente.
●No toque los tubos de escape con el motor en marcha o inmediatamente después de apagar el motor.
En caso contrario, podría sufrir quema- duras.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el motor. En caso contra-
rio, podría mover accidentalmente la palanca de cambios o pisar el pedal del acelerador y provocar un accidente o un
incendio debido al recalentamiento del motor. Asimismo, si el vehículo está esta-cionado en una zona mal ventilada, los
gases de escape podrían acumularse y entrar en el vehículo, con el consiguiente peligro de muerte o riesgo grave para la
salud.
■Al frenar
●Si los frenos están húmedos, conduzca con mayor precaución.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están húmedos, por lo que es posible que un lado del vehí-
culo frene de forma distinta al otro. Del mismo modo, el freno de estaciona-miento podría no retener el vehículo con
firmeza.
●Si el sistema de servofreno no funciona, no siga a otros vehículos a corta distan-
cia y evite las pendientes y las curvas cerradas en las que se requiera frenar.En este caso, podrá frenar, pero será
necesario que pise el pedal del freno con más firmeza de lo habitual. Ade-más, aumentará la distancia de frenado.
Repare los frenos inmediatamente.
●No bombee el pedal del freno si el motor se cala.
Cada vez que pise el pedal del freno estará utilizando la reserva de los ser-vofrenos.
●El sistema de frenos se compone de 2 sistemas hidráulicos independientes; si uno de ellos falla, el otro seguirá funcio-
nando. En este caso, habrá que pisar el pedal del freno con más fuerza que de costumbre y la distancia de frenado
aumentará. Repare los frenos inmedia- tamente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva
cuando alguna de las ruedas motrices esté en el aire o cuando el vehículo esté atascado en arena, barro, etc. Esto podría
dañar los componentes de la transmisión o propulsar el vehículo hacia adelante o hacia atrás y provocar un accidente.
171
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con Multidrive)
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-ducción, ya que el rendimiento del
motor podría verse limitado.
●No utilice el pedal del acelerador ni pise los pedales del acelerador y del freno al
mismo tiempo para retener el vehículo en una pendiente.
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con transmisión manual)
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-ducción, ya que el rendimiento del
motor podría verse limitado.
●No cambie de velocidad a menos que el pedal del embrague esté completa-
mente pisado. Después de cambiar de velocidad, no suelte el pedal del embra-gue de golpe. De lo contrario, el embra-
gue, la transmisión y las marchas podrían sufrir daños.
●Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían producirse daños en el embrague o un desgaste
prematuro excesivo del mismo, lo que dificultaría acelerar y arrancar tras una parada. Solicite una revisión del vehí-
culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable.
• No deje el pie sobre el pedal del embra- gue ni lo pise nunca a excepción de cuando vaya a cambiar de marcha.
De lo contrario, podría dañar el embra- gue.
• Utilice únicamente la primera marcha
cuando arranque y se desplace hacia adelante.De lo contrario, el embrague podría
sufrir daños.
• No use el pedal del embrague para ajustar la velocidad del vehículo.
Cuando detenga el vehículo con la palanca de cambios en una posición que no sea N, asegúrese de pisar a
fondo el pedal del embrague y de dete- ner el vehículo con el freno.De lo contrario, el embrague podría
sufrir daños.
• Cuando detenga el vehículo con la palanca de cambios en una posición
que no sea N, asegúrese de pisar a fondo el pedal del embrague y de dete-ner el vehículo con los frenos.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R sin haber detenido completa-mente el vehículo.
De lo contrario, el embrague, la transmi- sión y las marchas podrían sufrir daños.
■Al estacionar el vehículo (vehículos
con Multidrive)
Aplique siempre el freno de estaciona- miento y coloque la palanca de cambios en la posición P. De lo contrario, el vehí-
culo podría desplazarse o acelerar repen- tinamente si pisa el pedal del acelerador de forma accidental.
■Prevención de daños en los compo-nentes del vehículo
●No gire el volante por completo en cual-quier dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo de tiempo prolongado.En caso contrario, se podría dañar el
motor de la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■Si se pincha el neumático mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-culo.
172
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-1. Antes de conducir
Si se realiza una operación poco habi-
tual con el pedal del acelerador pisado,
puede que se reduzca la potencia del
motor.
• Si la palanca de cambios se cambia
a R*.
• Cuando se cambia la palanca de
cambios de P o R a una posición del
cambio de conducción hacia delante
como D*. Si el sistema se activa,
aparece un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple. Lea el
mensaje y siga las instrucciones.
*: Dependiendo de la situación, es posible
que no pueda cambiar la posición de la
palanca de cambios.
■Control de arranque (DSC)
Cuando el TRC está desactivado ( P.314), tampoco funciona el control de limitación de
arranques bruscos. Si su vehículo no puede liberarse del barro o la nieve virgen debido a que está funcionando el control de limitación
de arranques bruscos, desactive el TRC ( P.314) para que el vehículo pueda libe- rarse de ellos.
AV I S O
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones
anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó- mala.
Información sobre qué hacer en caso de pinchazo ( P.429, 441)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada
después de lluvias intensas, etc. En caso contrario, podrían producirse los siguien-tes daños graves en su vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en los componentes eléc-tricos
●Problemas en el motor debido al con-
tacto con el agua
Si conduce por vías anegadas y el vehí- culo se inunda o se queda atascado en
barro o arena, no olvide llevar su vehículo a revisar a un proveedor Toyota autori-zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable para que realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del aceite de motor, líquido de la transmi-
sión, líquido del embrague, aceite del diferencial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y
de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
Control de limitac ión de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC]) (vehículos con
Multidrive)