56
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
■Cuando instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Para mayor seguridad del niño, instale
un sistema de sujeción para niños en
un asiento trasero. Cuando sea inevita-
ble instalar el sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delan-
tero, ajuste el asiento como se indica a
continuación e instale el sistema de
sujeción para niños:
Mueva el asiento delantero todo lo
posible hacia atrás.
Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical.
Cuando vaya a instalar un asiento para
niños orientado hacia delante, si hay una
separación entre el asiento para niños y el
respaldo, ajuste el ángulo del respaldo hasta
lograr el contacto correcto.
Si el reposacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños y se
puede extraer, extraiga el reposaca-
bezas. En caso contrario, coloque el
reposacabezas en la posición más
elevada posible.
ADVERTENCIA
●En función del sistema de sujeción para
niños, la instalación podría resultar complicada o incluso imposible. En dichas situaciones, compruebe que el
sistema de sujeción para niños es ade- cuado para su instalación en el vehí-culo. ( P.58) Antes de la instalación,
lea detenidamente la información incluida en este manual sobre el método de fijación del sistema de suje-
ción para niños y el manual de instruc- ciones que le entregaron con el sistema de sujeción para niños; a continuación,
asegúrese de respetar las normas de utilización.
●Mantenga el sistema de sujeción para
niños correctamente fijado en el asiento aunque no se esté utilizando. Asegú-rese de que el sistema de sujeción para
niños se encuentra bien sujeto cuando se transporta dentro del compartimiento de pasajeros.
●Si resultara necesario desinstalar el sis-tema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o guárdelo bien fijado en el
maletero.
Cuando utilice un sistema de
sujeción para niños
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de suje-
ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero estando el interruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag activado. ( P.52) En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasa-
jero delantero puede provocar lesiones graves o incluso mortales al niño.
58
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
La compatibilidad de cada posición del
asiento con los sistemas de sujeción
para niños ( P.60) muestra, mediante
el uso de símbolos, los tipos de siste-
mas de sujeción para niños que se
pueden utilizar y las posiciones de los
asientos adecuadas para la instalación.
Asimismo, se puede seleccionar el sis-
tema de sujeción para niños recomen-
dado que sea adecuado para el niño en
cuestión.
En caso contrario, consulte en [Tabla
de compatibilidades y sistemas de
sujeción para niños recomendados] los
sistemas de sujeción para niños reco-
mendados. ( P.64)
Compruebe el sistema de sujeción para
ADVERTENCIA
●Instale un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento delantero solo cuando sea inevitable. Cuando instale un sistema
de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento del pasajero delantero, desplace el asiento hacia
atrás todo lo posible. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de despliegue
(inflado) de los airbags.
●No deje que los niños apoyen la cabeza
ni ninguna otra parte del cuerpo contra la puerta ni sobre las zonas del asiento, de los montantes delanteros o traseros,
o de los rieles laterales del techo desde las que se despliegan los airbags laterales SRS o los airbags de
cortina SRS, aun cuando el niño vaya sentado en un sistema de sujeción para
niños. En caso de inflarse los airbags laterales y de cortina SRS, el impacto podría ocasionar lesiones graves o
incluso mortales al niño.
●Cuando instale un asiento júnior, asegú-
rese siempre de que el cinturón de hombro pasa por encim a del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón
alejado del cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
●Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño, e instálelo en un asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e impide su correcta fijación, instale el sis-tema de sujeción para niños en el
asiento trasero derecho (vehículos con volante a la izquierda) o en el asiento trasero izquierdo (vehículos con volante
a la derecha). ( P.64)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
59
1
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
niños que haya elegido con el siguiente
apartado [Antes de confirmar la compa-
tibilidad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de las normas apli-
cables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños conforme a las normativas
UN (ECE) R44*1 o
UN (ECE) R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para
niños conformes incluyen la marca
de homologación siguiente.
Compruebe que el sistema de suje-
ción para niños incluye una marca
de homologación.
Ejemplo del número de certificación visible
Marca de homologación
UN(ECE) R44*3
Indica para qué margen de peso del
niño es válido un sistema con la
marca de homologación
UN (ECE) R44.
Marca de homologación
UN (ECE) R129*3
Indica para qué margen de altura y
de peso del niño es válido un sis-
tema con la marca de homologa-
ción UN (ECE) R129.
2 Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de homologa-
ción del sistema de sujeción con el
fin de determinar para cuáles de las
siguientes categorías es adecuado
el sistema de sujeción para niños.
Asimismo, si tiene alguna duda,
compruebe el manual del usuario
incluido con el sistema de sujeción
para niños o póngase en contacto
con el vendedor del sistema de
sujeción para niños.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “limitado”
• “vehículos específicos”
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son
normativas de la ONU aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
61
1
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*1: Mueva el asiento delantero todo lo posi-
ble hacia atrás. Si existe la opción de
ajustar la altura del asiento del pasajero
delantero, colóquelo en la posición más
elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo a la posi-
ción más vertical. Cuando vaya a instalar
un asiento para niños orientado hacia
delante, si hay una separación entre el
asiento para niños y el respaldo, ajuste el
ángulo del respaldo hasta lograr el con-
tacto correcto.
*3: Si el reposacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En
caso contrario, coloque el reposacabe-
zas en la posición más elevada posible.
*4: Ajuste el reposacabezas en la posición
más baja posible.
*5: No adecuado para los sistemas de suje-
ción para niños con pata de soporte.
No utilice nunca un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero estando
el interruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag activado.
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños i-Size y con ISO-
FIX.
Incluye un punto de anclaje para
correa superior.
64
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
■Información de los sistemas de sujeción para niños recomendados
*1: Ajuste el reposacabezas del sistema de sujeción para niños, de forma que no interfiera con
el interior del vehículo.
*2: Asegúrese de colocar el cinturón de seguridad a través de Secu reGuard.
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países de fuera de la UE y del Reino Unido .
Cuando se fijan determinados tipos de
sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no pue-
dan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones
adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la
efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cin-
turón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una
posición baja sobre las caderas. En
caso contrario, o si interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, desplá-
celo a una posición distinta. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
Cuando vaya a instalar un sistema
de sujeción para niños en los asien-
tos traseros, ajuste el asiento delan-
tero de manera que no interfiera con
IIDe 15 a 25 kg
(de 34 a 55 lb.)—B2, B3Asiento júnior
IIIDe 22 a 36 kg
(de 48 a 79 lb.)
Categorías de pesoSistema de sujeción para
niños recomendado
Fijación
fijado con un
cinturón de
seguridad
fijado con
anclajes infe-
riores
Asiento orientado hacia atrás
Grupo 0 o 0+
Hasta 10 kg o 13 kg
(Hasta 22 lb. o 28 lb.)
TOYOTA G0+, BABY
SAFE PLUSSíNo
aplicable
Asiento orientado hacia delante
Grupo I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
TOYOTA DUO PLUSSíSí
Asiento elevador
Grupo II y III
De 15 a 25 kg y de 22 a 36 kg
(De 34 a 55 lb. y de 49 a 79 lb.)
TOYOTA KIDFIX 2S*1, 2SíSí
TOYOTA MAXI PLUSSíSí
Catego-
rías de
peso
Peso del niñoCategoría
de tamañoFijaciónDescripción
65
1
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
el sistema de sujeción para niños ni
moleste al niño.
Cuando vaya a instalar un asiento
para niños con base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el
respaldo del asiento al engancharlo
en la base del soporte, ajuste el res-
paldo del asiento hacia atrás hasta
que deje de interferir.
Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín
del asiento hacia delante.
Cuando vaya a instalar un asiento
júnior, si el niño que está sentado en
el sistema de sujeción para niños
queda muy erguido, ajuste el ángulo
del respaldo en la posición más
cómoda. Y si el anclaje de hombro
del cinturón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
mueva el cojín del asiento hacia
delante.
Al utilizar el sistema de sujeción
para niños con SecureGuard, ase-
gúrese de guiar el cinturón de
cadera por dentro de SecureGuard
, tal como se muestra en la ilus-
tración.
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el
sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
66
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con un cinturón
de seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.59, 60)
1 Cuando sea inevitable instalar el
sistema de sujeción para niños en
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cinturón de
seguridadP. 6 6
Fijación con el anclaje infe-
rior ISOFIXP. 6 8
Fijación mediante anclaje
para correa superiorP. 6 9
Sistema de sujeción para niños
fijado con un cinturón de segu-
ridad
68
Owners Manual_Europe_M62091_es
1-2. Seguridad infantil
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Los asientos traseros laterales cuen-
tan con anclajes inferiores. (Los asien-
tos llevan unas marcas que muestran
la ubicación de los anclajes).
■Instalación con un anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.59, 60)
1 Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más baja posible. ( P. 1 5 5 )
2 Compruebe la posición de las
barras de fijación e instale el sis-
tema de sujeción para niños en el
asiento.
Las barras están instaladas en el espacio que se encuentra entre el cojín del asiento y
ADVERTENCIA
●No deje que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enredar a alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o
provocarle otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto sucede y resulta imposible soltar el cinturón de
seguridad, utilice unas tijeras para cor- tarlo.
●Asegúrese de que el cinturón y la len-
güeta están bien encajados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.
●Sacuda el sistema de sujeción para
niños hacia derecha e izquierda, hacia delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
●Después de fijar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando instale un asiento júnior, asegú-
rese siempre de que el cinturón de hombro pasa por encim a del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón
alejado del cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción del fabricante del sistema de suje- ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con un anclaje inferior
ISOFIX